Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten Lycos 40/400 M

  • Página 4 8-11Nm...
  • Página 7 Deutsch ......(Originalbetriebsanleitung) English ......(Original operating instructions) Français .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole Lesen Sie die Betriebsanleitung Bedeutung der Symbole ........8 vor der Inbetriebnahme! Zu Ihrer Sicherheit ..........8 Sicherheitshinweise ..........9 Vorsicht! Bestimmungsgemäße Verwendung....12 Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern. Typenschild............12 Montage.............. 12 Vorsicht! Scharfe Schneidmesser Inbetriebnahme...........
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Achtung ! Eine möglicherweise schädliche Situation kann In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden eintreten und führt, wenn sie nicht gemieden wird, Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle zu Sachschäden. Gefahrensituationen hinzuweisen: GEFAHR ! SICHERHEITSROUTINE Die gefährliche Situation steht unmittelbar Beschreibt konsequent einzuhaltende...
  • Página 10 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Vor dem Einsatz Beim Einsatz Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Rasenmäher und seinen Funktionen sowie Sorgen Sie für einen sicheren Stand und seinen Bedienelementen vertraut. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Laufen Sie nie, sondern bewegen sich in einem ruhigen Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Gang.
  • Página 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Sollten Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten rückwärts mähen und den Rasenmäher zu am Rasenmäher durchführen, schalten sich ziehen. Sie den Rasenmäher aus, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab, entfernen Sie den Schalten Sie den Rasenmäher ab, wenn Sie Akku und entnehmen Sie den Grasfangsack.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Montage Griffholm befestigen Der Rasenmäher ist ausschließlich bestimmt - zum Mähen von Rasen ächen des Haus- und (Abb. Freizeitgartens, - zur Verwendung entsprechend der in dieser Bedie- Achtung ! nungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Sicherheitshinweise.
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Stecken Sie den Gewindebolzen in den Schnellspannhebel , sodass das Loch zu Ergänzende Dokumentationen sehen ist. Halten Sie diese mit Daumen und Zeige nger fest und schrauben Sie den Schnell- spannhebel samt Gewindebolzen im Uhrzeiger- Nehmen Sie den Rasenmäher erst in Betrieb, wenn Ihnen die mitgelieferten sinn bis zu einem Abstand von ca.10 mm Betriebsanleitungen des Ladegerätes...
  • Página 14: Betrieb

    Betrieb Achtung ! LED-Zustandsanzeige (Abb. /10) Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie Status der LED Bedeutung den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf, leuchtet grün Akkuladezustand 40% - 100% um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten. leuchtet gelb Akkuladezustand 5% - 40% leuchtet rot Akkuladezustand 0% - 5%...
  • Página 15 Betrieb Schnitthöhe einstellen (Abb. Motor ausschalten (Abb. Lassen Sie den Sicherheitsbügel los GEFAHR ! SICHERHEITSROUTINE Gefahr von Verletzungen durch rotierenden Ö nen Sie die Abdeckhaube Messerbalken. Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den Einstellungen am Rasenmäher Uhrzeigersinn in die Position "0" nur bei abgeschaltetem Motor Betätigen Sie die Akkuentriegelung und stillstehendem Messerbalken...
  • Página 16 Betrieb Grasfangsack abnehmen und entleeren Ohne Grasfangsack arbeiten (Abb. Nehmen Sie den Grasfangsack ab Wenn Schnittgut am Boden liegen bleibt oder auf Die Auswurfklappe klappt nach unten. der Füllstandsanzeige das gelbe STOP-Schild zu sehen ist , so ist der Grasfangsack voll und Sie Hinweis sollten diesen umgehend entleeren Beim rbeiten ohne Grasfangsac wird das...
  • Página 17: Wartung

    Wartung Schalten Sie den Motor aus. Entleeren Sie den Grasfangsack Stellen Sie den Rasenmäher an einem sicheren SICHERHEITSROUTINE Ort ab. Ö nen Sie die Abdeckhaube Wartung Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den Uhrzeigersinn in die Position "0" WARNUNG ! Betätigen Sie die Akkuentriegelung Gefahr von Verletzungen oder Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und Transportmodus der Einraststufe 1...
  • Página 18 Wartung Reinigung des Grasfangsacks (Abb. Lösen Sie die beiden unteren Schnellspannhebel Hinweis Klappen Sie beide Gri holme nach vorn und legen Reinigen Sie den Grasfangsac am besten diese auf den Vorderrädern des Rasenmähers ab dire t nach dem Mähen. So können Sie den Rasenmäher an seinem Gri Heben Sie die Auswurfklappe an problemlos transportieren oder zur Lagerung an Entfernen Sie den Grasfangsack...
  • Página 19: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Hinweis Hinweis m den Messerbal en wechseln zu nnen, erwenden Sie zum echsel nur die om wird ein Drehmomentschlüssel mit S ersteller freigegebenen Messerbal en ben tigt. nzugsmoment der Schrauben zum entsprechenden Rasenmäher. Die 8–11 Nm freigegebenen Messerbal en nnen Sie der beigefügten G- onformitätser lärung entnehmen.
  • Página 20: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols Read the instruction manual be- Meaning of the symbols........20 fore using for the rst time! For your safety............ 20 Safety information..........21 Caution! Intended use ............24 Do not allow any other persons to enter the danger area.
  • Página 21: Safety Information

    For your safety For your safety Danger levels of warning information Attention! A possibly harmful situation may occur which if not The following danger levels are used in this instruc- avoided will result in property damage. tion manual, to indicate potentially dangerous situations: DANGER! SAFETY ROUTINE...
  • Página 22 Safety information Safety information Before start-up and after an impact check the Do not tilt the lawnmower when starting-up mower for signs of wear or damage. Before or switching the motor on unless the mower making any adjustments or cleaning, ensure that must be raised while doing so.
  • Página 23 Safety information Safety information Before removing the grass collector, switch General safety instructions the motor o and wait until the mower blade Spare parts must meet the requirements of comes to a standstill. After emptying the grass the manufacturer. Therefore use only original collector, attach it carefully and make sure that it spare parts or spare parts approved by the is securely xed to the lawnmower.
  • Página 24: Intended Use

    Intended use Intended use Assembly Attaching the handle This lawnmower is intended solely - for mowing lawns in domestic and hobby gardens, (Fig. - for use in accordance with the descriptions and safety information given in this operating manual. Attention! Any other use is classed as an unintended use.
  • Página 25: Using For The Rst Time

    Using for the first time Using for the rst time Push the threaded pin into the quick-release lever , so that the hole is visible. Hold this Supplementary documentation tightly with nger and thumb and screw in the quick-release lever together with the threaded pin in a clockwise direction until there is a gap of Make sure the supplied instruction manuals of the charger and the power...
  • Página 26: Operation

    Operation Power pack insertion (Fig. LED status indicator (Fig. /10) LED status Meaning Open the cover of the power pack compartment Power pack charge state Steady green 40% - 100% Insert the power pack into the compartment Steady yellow Power pack charge state 5% - 40% making sure it engages at position 2 Steady red Power pack charge state 0% - 5%...
  • Página 27 Operation Adjusting the cutting height (Fig. Switching the motor o (Fig. Release the operator presence control DANGER! SAFETY ROUTINE Risk of injuries due to the rotating mower Open the cover blade. Turn the safety key anti-clockwise until it reaches Only adjust the lawnmower with the position "0"...
  • Página 28 Operation Removing and emptying the grass collector Working without a grass collector (Fig. Take the grass collector o . If grass cuttings are left lying on the ground or the The de ector ap folds down. yellow STOP sign of the ll level indicator is visi- , the grass collector is full and you should Note empty it immediately...
  • Página 29: Servicing

    Servicing Switch the motor o . Empty the grass collector Store the lawnmower in a secure location. SAFETY ROUTINE Servicing Open the cover Turn the safety key anti-clockwise until it reaches WARNING! position "0" Press the power pack release Risk of injuries or material damage. Put the power pack into position 1 Only clean or service the mower if the storage and transport.
  • Página 30 Servicing Cleaning the grass collector (Fig. Storage during winter Note Thoroughly clean your lawnmower after every It is best to clean the grass collector directl mowing season. after mowing. Arrange for a specialist workshop to check your lawnmower in Autumn. Raise the de ector ap Store the lawnmower in a clean and dry room.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Risk of injuries or material damage In case of doubt always take your mower to a specialist workshop. Before any inspection or any work on the mower blade, switch the lawnmower o , withdraw the safety key and remove the power pack. Problem Possible cause Remedy...
  • Página 32: Signi Cation Des Symboles

    Table des matières Table des matières Signi cation des symboles Lisez la notice d'utilisation avant Signi cation des symboles ......32 de procéder à la mise en service ! Pour votre sécurité .......... 32 Consignes de sécurité ........33 Prudence ! Utilisation conforme .........
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité [1]N° de position PRUDENCE ! Les numéros de position apparaissent dans le La situation dangereuse décrite peut texte entre [ ]. survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, des Identi cation des illustrations blessures légères ou mineures.
  • Página 34 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Interrompez la tonte dès que des personnes N’utilisez jamais une tondeuse avec des (en particulier des enfants) ou des animaux se dispositifs de protection endommagés ou trouvent à proximité de la tondeuse. manquants, comme p. ex. trappe d’éjection et / ou sac de ramassage d’herbe, carter, etc.
  • Página 35 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Dans les circonstances suivantes éteignez Avant de retirer le sac de ramassage d’herbe, la tondeuse, retirez la clé de sûreté puis coupez le moteur et attendez que la barre enlevez l’accumulateur. Assurez-vous que porte-lame soit complètement immobilisée. toutes les pièces mobiles sont complètement Après le vidage du sac de ramassage d’herbe, immobilisées :...
  • Página 36: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Con ez exclusivement les réparations à un N'utilisez la tondeuse que par temps sec. technicien quali é ou à un atelier spécialisé. Conservez-la à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur de la tondeuse Cette tondeuse a uniquement été...
  • Página 37: Montage

    Montage Montage Emboîtez le boulon leté dans le levier à ser- rage rapide jusqu’à ce que le trou soit visible. Fixation de la barre de la poignée Tenez-les fermement entre le pouce et l’index puis vissez le levier à serrage rapide, y compris boulon (fig.
  • Página 38: Mise En Service

    Mise en service Attention ! Mise en service L’accumulateur est livré partiellement Documentations complémentaires chargé. Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur entièrement a n de garantir sa Mettez uniquement la tondeuse en puissance maximale. service à condition de disposer des notices d’utilisation fournies avec le Chargez l’accumulateur conformément aux chargeur et l’accumulateur et d’avoir...
  • Página 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement ROUTINE DE SÉCURITÉ Ouvrez le couvercle Éléments de commande (fig. Tournez la clé de sûreté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « 0 » 1 Poignée de maintien 2 Arceau de sécurité 3 Indicateur du niveau de remplissage Appuyez sur le bouton de déverrouillage de 4 Sac de ramassage d’herbe l’accumulateur...
  • Página 40 Fonctionnement Activation de la fonction de tonte / ramassage Remarque (hauteur de coupe – état de l’herbe) (fig. Dans la mesure du possible, ne tondez que les pelouses s ches a n de ne pas ab mer DANGER ! la couche végétale. Risque de blessures pouvant être Réglez une hauteur de coupe de occasionnées par la barre porte-lame...
  • Página 41 Fonctionnement Mulching (fig. Éteignez le moteur. ROUTINE DE SÉCURITÉ Le mulching permet de couper l’herbe plusieurs fois de suite à l’aide d’un système de coupe spécial puis Ouvrez le couvercle d’épandre à nouveau l’herbe ainsi coupée sur le sol. Tournez la clé de sûreté dans le sens inverse Cela permet d’éviter les déchets végétaux.
  • Página 42: Maintenance

    Maintenance Après la fin du travail (fig. Éteignez le moteur. ROUTINE DE SÉCURITÉ Éteignez la tondeuse et attendez jusqu’à ce que la barre porte-lame soit complètement immobilisée. Ouvrez le couvercle Tournez la clé de sûreté dans le sens inverse ROUTINE DE SÉCURITÉ des aiguilles d'une montre en position «...
  • Página 43: Entreposage Hivernal

    Maintenance ROUTINE DE SÉCURITÉ ROUTINE DE SÉCURITÉ Ouvrez le couvercle Ouvrez le couvercle Tournez la clé de sûreté dans le sens inverse Tournez la clé de sûreté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position « 0 » des aiguilles d'une montre en position «...
  • Página 44: Dépannage

    Dépannage Remplacement de la barre porte-lame (fig. Attention ! Un réa ûtage de la barre porte-lame peut AVERTISSEMENT ! provoquer un déséquilibre. En cas de déséquilibrage, demandez à un atelier spécialisé Danger de blessures. de rétablir l'équilibrage. Con ez le remplacement de la barre porte-lame à...
  • Página 45: Garantie

    Garantie Garantie Élimination conforme aux impératifs écologiques Les dispositions de la garantie publiées par notre Les outils électriques, accessoires et emballages société ou l’importateur dans le pays respectif doivent faire l’objet d’un recyclage respectueux de doivent être observées. À condition que la panne l’environnement.
  • Página 46: Signi Cato Dei Simboli

    Indice Indice Signi cato dei simboli Prima della messa in funzione Signi cato dei simboli ......... 46 leggere le istruzioni per l'uso! Per la vostra sicurezza ........46 Avvertenze sulla sicurezza ......... 47 Attenzione! Utilizzo a norma ..........50 Non far avvicinare nessuno alla zona di pericolo.
  • Página 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Identi cativo gura ATTENZIONE! All’interno del testo le gure sono identi cate e Situazione potenzialmente pericolosa che, numerate con delle lettere. se non evitata, può provocare lesioni di minore o modesta entità. Numero operazione All’interno del testo la sequenza de nita delle operazioni è...
  • Página 48 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Quando si lavora con il tosaerba e si tipo di oggetti. Essi potrebbero essere colpiti eseguono interventi su di esso, indossare dall'apparecchio e scagliati via. sempre scarpe antiscivolo e pantaloni lunghi, Controllare regolarmente che il raccoglierba nonché...
  • Página 49 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Al termine dell’uso • eseguire la riparazione necessaria dei compo- nenti danneggiati; Spegnere il tosaerba, estrarre la chiave di • assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti sicurezza, togliere la batteria e riporre il siano serrati saldamente.
  • Página 50: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma Montaggio Fissaggio dell’impugnatura Il tosaerba è stato concepito esclusivamente per - falciare super ci erbose del giardino domestico e (Fig. per il tempo libero, - essere utilizzato secondo le descrizioni e le avver- Avviso ! tenze sulla sicurezza fornite nel presente manuale Quando si ripiega o si chiude l’impugnatura, il cavo di istruzioni.
  • Página 51: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Inserire il perno lettato nella leva di sgancio rapido in modo che il foro risulti visibile. Documentazione integrativa Tenere il perno tra il pollice e l'indice e avvitare la leva di sgancio rapido con il perno lettato in senso orario no a ottenere una distanza di ca.
  • Página 52: Funzionamento

    Funzionamento Indicazione di stato a LED (Fig. /10) Caricare la batteria secondo le istruzioni riportate nella documentazione integrativa. Stato del LED Signi cato luce verde ssa Capacità batteria 40% - 100% Inserimento della batteria (Fig. luce gialla ssa Capacità batteria 5% - 40% luce rossa ssa Capacità...
  • Página 53 Funzionamento Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. Spegnere il motore (Fig. Rilasciare l’arco di sicurezza PERICOLO! PROCEDURA DI SICUREZZA Rischio di lesioni in caso di contatto con la Aprire il coperchio barra portalama rotante. Girare la chiave di sicurezza in senso E ettuare le regolazioni sul tosaerba antiorario in posizione "0"...
  • Página 54 Funzionamento Rimuovere e svuotare il sacco di raccolta erba Lavorare senza sacco di raccolta erba (Fig. Rimuovere il sacco di raccolta erba Quando si nota che l’erba tagliata rimane a terra o Il de ettore di scarico si abbassa. che sull’indicatore del livello di riempimento com- pare il simbolo giallo di STOP , signi ca che il Nota...
  • Página 55: Manutenzione

    Manutenzione Spegnere il motore. Svuotare il sacco di raccolta erba Riporre il tosaerba in un luogo sicuro. PROCEDURA DI SICUREZZA Manutenzione Aprire il coperchio Girare la chiave di sicurezza in senso antiorario AVVERTENZA! in posizione "0" Premere lo sblocco batteria Pericolo di lesioni o danni materiali.
  • Página 56 Manutenzione Pulizia del sacco di raccolta erba Rilasciare le due leve di sgancio rapido inferiori (Fig. Ribaltare le due impugnature in avanti e riporle Nota sulle ruote anteriori del tosaerba Possibilmente pulire il sacco di raccolta erba In questo modo si potrà trasportare comodamente direttamente al termine del taglio d’erba.
  • Página 57: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni materiali In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’o cina specializzata. Prima di ogni controllo o intervento sulla barra portalama, spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza e togliere la batteria. Problema Possibile causa Rimedio...
  • Página 58: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen Lees de gebruikshandleiding voor Betekenis van de symbolen........ 58 ingebruikname! Voor uw veiligheid..........58 Veiligheidsaanwijzingen........59 Voorzichtig! Beoogd gebruik ..........62 Houd derden altijd weg uit de gevarenzone. Typeplaatje ............62 Montage.............. 62 Voorzichtig! Scherpe snijmes- Ingebruikneming ..........
  • Página 59: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Illustratiekenmerk VOORZICHTIG! Illustraties zijn met letters aangegeven en in de De gevaarlijke situatie kan ontstaan en tekst gemarkeerd. leidt, indien de maatregelen niet worden opgevolgd, tot licht of matig letsel. Actiestapnummer De vermelde volgorde van actiestappen is met nummers aangegeven in de tekst.
  • Página 60 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Draag bij het werken met of aan de Vergewis u er voor het maaien van, dat er grasmaaier altijd antislipschoenen en een geen takken, stenen, draden enz. op het gras lange broek alsmede andere geschikte liggen en houd tijdens het maaien steeds persoonlijke beschermingsmiddelen rekening met dergelijke obstakels.
  • Página 61 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Na het gebruik Indien de grasmaaier ongewoon sterk begint te trillen, is een onmiddellijke controle nodig. Schakel de grasmaaier uit, trek de • Zoek naar beschadigingen; veiligheidssleutel eruit, verwijder de accu en • voer de vereiste reparatie aan beschadigde plaats de grasmaaier op een veilige plaats.
  • Página 62: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Montage Duwstang bevestigen De grasmaaier is uitsluitend bestemd - voor het maaien van gazons in particuliere tuinen, (afb. - voor gebruik overeenkomstig de beschrijvingen en veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwij- Let op! zing. Bij het in- of uitklappen van de duwstang kan de Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet kabel beschadigd worden.
  • Página 63: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Ingebruikneming Steek de schroefdraadpin in de snelspanner , zodat het gat te zien is. Houd deze met duim Aanvullende documentatie en wijsvinger vast en schroef de snelspanner samen met de schroefdraadpin rechtsom tot een afstand van ca. 10 mm Neem de grasmaaier pas in gebruik, wanneer u beschikt over de meegelever- de gebruikshandleidingen van het...
  • Página 64: Gebruik

    Gebruik Led-toestandsweergave (afb. /10) Laad de accu volgens de instructies van de aan- vullende documentaties op. Status van de Betekenis Accu plaatsen (afb. brandt groen Acculaadtoestand 40% - 100% brandt geel Acculaadtoestand 5% - 40% Open de afdekkap van het accuvak brandt rood Acculaadtoestand 0% - 5% Steek de accu in het accuvak...
  • Página 65 Gebruik Maaihoogte instellen (afb. Motor uitschakelen (afb. Laat de veiligheidsbeugel los GEVAAR! VEILIGHEIDSROUTINE Gevaar van verwondingen door roterende Open de afdekkap maaibalk. Draai de veiligheidssleutel linksom in de stand Instellingen aan de grasmaaier alleen "0" bij uitgeschakelde motor en stilstaande Bedien de accuontgrendeling maaibalk uitvoeren.
  • Página 66 Gebruik Grasopvangzak eraf nemen en legen Werken zonder grasopvangzak (afb. Verwijder de grasopvangzak Wanneer het afgemaaide gras op de grond blijft lig- De uitwerpklep klapt naar beneden. gen of op de vulniveau-indicator het gele STOP-pla- tje te zien is , is de grasopvangzak vol en moet Aanwijzing u hem onmiddellijk legen Bij het werken zonder grasopvangzak wordt...
  • Página 67: Onderhoud

    Onderhoud Schakel de motor uit. Leeg de grasopvangzak Berg de grasmaaier op een veilige plaats op. VEILIGHEIDSROUTINE Onderhoud Open de afdekkap Draai de veiligheidssleutel linksom in de stand WAARSCHUWING! "0" Bedien de accuontgrendeling Gevaar van letsel of materiële schade. Breng de accu in de opslag- en transportmodus Onderhouds- en van vergrendeltrap 1 reinigingswerkzaamheden aan...
  • Página 68 Onderhoud Reiniging van de grasopvangzak (afb. Maak beide onderste snelspanners los Klap de beide duwstangen naar voren en leg deze Aanwijzing op de voorwielen van de grasmaaier et best kunt u de grasopvangzak direct na U kunt de grasmaaier zonder problemen aan zijn het maaien reinigen.
  • Página 69: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Aanwijzing Aanwijzing Om de maaibalk te kunnen vervangen, is Gebruik voor de vervanging alleen de door een momentsleutel met SW10 nodig. Aan- de fabrikant vrijgegeven maaibalk voor de haalmoment van de bouten: 8–11 Nm betre ende grasmaaier. De vrijgegeven maaibalk kunt u vinden in de bijgevoegde EG-conformiteitsverklaring.
  • Página 70: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring Läs bruksanvisningen innan du Symbolförklaring ..........70 börjar använda produkten! För din säkerhet..........70 Säkerhetsanvisningar ......... 71 Avsedd användning ..........74 Var försiktig! Se till att inga personer be nner Märkskylt ............74 sig i riskområdet! Montering............74 Användning............
  • Página 71: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet För din säkerhet Varningarnas riskgradering Observera: En eventuellt farlig situation kan uppstå som leder I den här bruksanvisningen används nedanstå- till sakskador om den inte undviks. ende riskgradering för att ange potentiellt farliga situationer: SÄKERHETSRUTIN FARA ! Beskriver förlopp som alltid ska följas, t.ex.
  • Página 72 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Före användningen Under användningen Bekanta dig med gräsklipparen, dess Undvik onormala kroppsställningar. Stå funktioner och manöverorgan innan du börjar stadigt och håll balansen hela tiden. Spring använda den. inte, utan gå i långsam takt. Då kan du kontrollera gräsklipparen bättre om något oväntat inträ...
  • Página 73 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Stäng av motorn, dra ut säkerhetsnyckeln Allmänna säkerhetsanvisningar och ta bort batteriet och vänta tills kniven Reservdelar måste uppfylla tillverkarens står stilla innan du lyfter upp eller bär bort angivna krav. Använd därför bara gräsklipparen. originalreservdelar eller reservdelar som har Motorn ska vara avstängd och kniven stå...
  • Página 74: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Montering Fästa handtaget Gräsklipparen är uteslutande avsedd för - Att klippa gräsmattor i villa- och koloniträdgårdar. (bild - Att användas enligt bruksanvisnings beskrivningar och säkerhetsanvisningar. Observera: All annan användning gäller som icke avsedd användning. Kabeln kan skadas när handtaget fälls ner eller Användaren ansvarar själv för skador som uppstår upp.
  • Página 75 Montering VARNING ! Stick in gängbultarna i snabbspännspa- karna så att du ser hålet . Håll fast dem Risk för person- och sakskador. med tummen och pek ngret och skruva snabb- Sätt in säkerhetsnyckeln spännspakarna med gängbulten medurs tills omedelbart före användning. avståndet är ~10 mm Fixera handtagets övre del genom att fälla vänster Säkerhetsnyckeln ska dras ut varje gång...
  • Página 76: Användning

    Användning Ta ut batteriet (bild Användningstider FARA ! Var vänlig följ lokala föreskrifter. Kontakta den som är lokalt ansvarig för att infor- Risk för personskador på grund av den mera dig om vilka tider du får använda maskinen. roterande kniven. Hänga in gräsuppsamlingspåsen (bild Motorn ska vara avstängd och kniven stå...
  • Página 77 Användning Dra spaken utåt lite Gräsklipparen är utrustad med en Ställ in önskad klipphöjd omkopplare (cut-collect-mulch). Cut-col- Släpp sedan spaken lect står för klippa och samla upp, mulch står för mulchning. Information (klipphöjd – gräsets skick) Använd omkopplaren för att ställa in Gräset ska helst vara s torrt som möjligt funktionerna klippa-samla upp eller mulchning på...
  • Página 78 Användning Starta MULCH-funktionen (bild Information om påfyllningsindikeringen (bild Gräsuppsamlingspåsens påfyllningsgrad anges FARA ! utifrån positionen för påfyllningsindikeringens Risk för personskador på grund av den spjäll. roterande kniven. • När gräsuppsamlingspåsen är tom står påfyll- Motorn ska vara avstängd och kniven stå ningsindikeringens spjäll uppåt stilla innan du gör några inställningar på...
  • Página 79: Underhåll

    Underhåll SÄKERHETSRUTIN Observera: Spola aldrig gräsklipparen med vatten eller en Öppna locket högtryckstvätt. Vrid säkerhetsnyckeln moturs till läget ”0” och dra ut den. Rengöra gräsuppsamlingspåsen (bild Aktivera batteriupplåsningen Ta ut batteriet Information Stäng locket Bäst är att rengöra gräsuppsamlingsp sen direkt efter klippningen.
  • Página 80: Felavhjälpning

    Felavhjälpning SÄKERHETSRUTIN Lossa de två undre snabbspännspakarna Fäll båda handtagen framåt och placera dem på Öppna locket gräsklipparens framhjul Vrid säkerhetsnyckeln moturs till läget ”0” Då kan du utan problem transportera gräsklippa- och dra ut den. ren i handtaget och föra den till en säker förva- ringsplats (se pilen).
  • Página 81: Garanti

    Garanti Garanti Miljövänlig avfallshantering I varje land gäller vårt företags eller importörens Elmaskiner, tillbehör och förpackningar ska återvin- garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras nas miljövänligt. kostnadsfritt under garantitiden om orsaken är mate- rial- eller tillverkningsfel. Kontakta din återförsäljare Batterier: eller närmast liggande lial om du behöver utnyttja Batterier får inte kastas bland hushålls- garantin.
  • Página 82: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Symbolforklaring Læs brugervejledningen før Symbolforklaring ..........82 ibrugtagning! For din sikkerhed ..........82 Sikkerhedshenvisninger ........83 Formålsbestemt anvendelse ......86 Forsigtig! Sørg altid for, at tredjeparter er Typeskilt.............. 86 uden for fareområdet. Montering............86 Drift ..............88 Forsigtig! Skarp kniv Klippekniven drejer sig videre efter Vedligeholdelse ..........
  • Página 83: Sikkerhedshenvisninger

    For din sikkerhed For din sikkerhed Fareniveauer for advarselshenvisninger OBS! Der kan opstå en muligvis skadelig situation, der, I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- hvis de ikke undgås, kan føre til materielle skader. veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: FARE! SIKKERHEDSRUTINE Den farlige situation er umiddelbart...
  • Página 84 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Før brugen Under brugen Gør dig fortrolig med plæneklipperen og dens Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for funktion samt dens betjeningselementer før at stå sikkert, og bevar på alle tidspunkter start på arbejdet. balancen. Løb aldrig, men bevæg dig i rolig gang.
  • Página 85 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Lad aldrig plæneklipperen være uden opsyn Generelle sikkerhedshenvisninger under arbejdsafbrydelser, og opbevar den på Reservedele skal opfylde de krav, et sikkert sted. der er fastlagt af producenten. Brug Før du løfter eller transporterer derfor udelukkende originale reservedele plæneklipperen væk, skal du slukke motoren, eller reservedele, der er godkendt af trække sikkerhedsnøglen ud, fjerne batteriet producenten.
  • Página 86: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Montering Fastgørelse af styrgreb Plæneklipperen er udelukkende beregnet - til slåning af græsplæner omkring boligen og i fri- (Fig. tidshaver. - i overensstemmelse med de beskrivelser og sik- OBS! kerhedshenvisninger, som fremgår af nærværende Ved nedklapning eller opklapning af styrgrebet kan brugervejledning.
  • Página 87 Montering Sikkerhedsfunktion (Fig. Sæt gevindboltene ind i hurtigspænde- grebet , så hullet ses . Hold dette fast med tommel- og pege nger, og skru hurtigspæn- Henvisning degrebet samt gevindboltene i urets retning Plæneklipperen er udstyret med et sikker- hedskredsløb for at forhindre ubeføjet brug. indtil en afstand på...
  • Página 88: Drift

    Drift Udtagning af batteri (Fig. Driftstider FARE! Overhold de lokale bestemmelser. Forhør dig om driftstider hos de lokale myndig- Fare for kvæstelser som følge af roterende heder. knivbjælke. Påsætning af græsopsamlingspose (Fig. Foretag udelukkende indstillinger på plæneklipperen med slukket motor og FARE! stillestående knivbjælke.
  • Página 89 Drift Aktivering af klippe-/opsamlingsfunktion Træk let udad i grebet Indstil den ønskede skærehøjde (Fig. Slip grebet igen FARE! Henvisning (skærehøjde – græssets Fare for kvæstelser som følge af roterende tilstand) knivbjælke. Sl helst plæner, mens de er tørre, for at sk ne græsvækstlaget.
  • Página 90 Drift Stands motoren. Henvisning Ved mos eller svamp i plænen anbefales SIKKERHEDSRUTINE græsspredning til formuldning ikke, fordi det afsk rne græs vil blive liggende p mosover- Åbn beskyttelseskappen aden eller p svampevæksten og dermed Drej sikkerhedsnøglen mod uret på position "0" ikke kan tilføres jorden.
  • Página 91: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tip til plænepleje (Fig. Rengøring af plæneklipperen (Fig. Plænen består af forskellige græsarter. Når du ofte FARE! klipper plæne, vokser stærkere græs med stærke Fare for kvæstelser som følge af roterende rødder og et fast græsvækstlag. Hvis du sjældent knivbjælke.
  • Página 92 Vedligeholdelse Transport og opbevaring (Fig. Opbevaring om vinteren FARE! Udfør en grundig rengøring af din plæneklipper efter hver klippesæson. Fare for kvæstelser som følge af roterende Få plæneklipperen efterset i efteråret på et fag- knivbjælke. værksted. Før hver transport og opbevaring af Opbevar plæneklipperen i et rent og tørt rum.
  • Página 93: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Sluk plæneklipperen, tag sikkerhedsnøglen ud, og fjern batteriet før enhver kontrol af eller ethvert arbejde på knivbjælken. Problem Mulig årsag Afhjælpning Knivbjælken er beskadiget.
  • Página 94: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Symbolenes betydning Les bruksanvisningen før du be- Symbolenes betydning ........94 gynner å bruke apparatet! For din sikkerhet ..........94 Sikkerhetsinstrukser ........... 95 Riktig bruk............98 Forsiktig! Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt.............. 98 fareområdet. Montering............98 Bruk ..............100 Forsiktig! Skrap kniv Knivene fortsetter å...
  • Página 95: Sikkerhetsinstrukser

    For din sikkerhet For din sikkerhet Farenivåer for advarslene Obs! Det kan oppstå en potensielt skadelig situasjon I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- som hvis den ikke unngås, kan føre til materielle nivåer for å beskrive mulige faresituasjoner: skader. FARE! SIKKERHETSPROSEDYRE Den farlige situasjonen er nært forestående og kan medføre lette...
  • Página 96 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Kontroller gressklipperen før igangsetting og Ved bruk etter sammenstøt for å nne tegn til slitasje Unngå unormal kroppsholdning. Sørg for eller skade. Før du foretar noen innstilling og/ at du står riktig, og hold alltid balansen. eller rengjøring, må du forvisse deg om at Du må...
  • Página 97 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser La aldri gressklipperen stå uten tilsyn under Generelle sikkerhetsinstrukser pauser og sett den på et sikkert sted. Reservedelene må overholde de kravene Før du løfter eller bærer bort gressklipperen, som produsenten stiller. Bruk derfor kun må du slå av motoren, dra ut originale reservedeler eller reservedeler som sikkerhetsnøkkelen, ta av batteriet og vente til er godkjent av produsenten.
  • Página 98: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk Montering Feste håndtaket Denne gressklipperen er utelukkende beregnet - for klipping av gress ater rundt hus- og fritidshage (fig. - i henhold til de beskrivelsene og sikkerhetsinstruk- sene som er angitt i denne betjeningsveiledningen Obs! All annen bruk regnes som feilaktig bruk. Ved sammenlegging eller utklapping av håndtaket Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på...
  • Página 99 Montering Sikkerhetsfunksjon (fig. Stikk gjengeboltene i hurtigspennes- paken , slik at man ser hullet . Hold fast med tommelen og peke ngeren og skru Merknad hurtigspennespaken og gjengebolten med Gressklipperen er utstyrt med en sikkerhets- bryter som skal hindre uvedkommende i å klokken til en avstand på...
  • Página 100: Bruk

    Bruk Ta ut batteriet (fig. Heng på oppsamleren (fig. FARE! FARE! Fare for personskader grunnet roterende Fare for personskader grunnet roterende knivbjelke. knivbjelke. Innstillinger på gressklipperen får kun Innstillinger på gressklipperen får kun foretas når motoren er slått av og foretas når motoren er slått av og knivbjelken står stille.
  • Página 101 Bruk SIKKERHETSPROSEDYRE Instruks (klippehøyde - gressets tilstand) Gresset bør være tørt når det klippes. Dette Slå av motoren: skåner jordlaget. Ta opp dekselet Still inn en klippehøyde på 45 mm. Vri sikkerhetsnøkkelen mot klokken til posisjon Ved fuktig og høyt gress må du klippe med høyere klippehøyde.
  • Página 102 Bruk For å sikre at påfyllingsindikatoren fungerer Gressklipperen er utstyrt med en bytteb- feilfritt, må du rengjøre aten under påfyllingsindi- ryter (cut-collect-løv). Cut-collect står for katoren regelmessig på innsiden av oppsamleren klippe-samle opp, løv står for med en håndbørste jorddekking. Med denne bryteren kan man innstille Arbeide uten oppsamler funksjonene klippe-samle opp eller jorddekking på...
  • Página 103: Vedlikehold

    Vedlikehold Rengjøring av oppsamleren (fig. Tøm oppsamleren Still gressklipperen på et sikkert sted. Merknad Vedlikehold Rengjøring av oppsamleren foretas helst rett etter klippingen. ADVARSEL! Løft opp utkastluken på Fare for person- eller materialskader. Fjern oppsamleren Slipp ned utkastluken Vedlikeholds- og rengjøringsarbeid på Tøm oppsamleren maskinen får kun gjennomføres når Rengjør sto oppsamleren og stengene med vann...
  • Página 104: Feilretting

    Feilretting Lagring om vinteren SIKKERHETSPROSEDYRE Ta opp dekselet Etter at gressklippingssesongen er over må man gjennomføre en grundig rengjøring av gressklip- Vri sikkerhetsnøkkelen mot klokken til posisjon peren. "0" , og ta den ut. La et autorisert fagverksted kontrollere gressklip- Løs ut batteriet peren din om høsten.
  • Página 105: Garanti

    Garanti Garanti Miljøvennlig avfallsbehandling I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som Elektroverktøy, tilbehør og emballasje bør er utgitt av vårt rma hhv. vår importør. Feil på resirkuleres. maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvars- betingelsene, dersom årsaken skulle skyldes mate- Batterier: rial- eller produksjonsfeil.
  • Página 106: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Kuvakkeiden selitykset ........106 töönottoa! Huolehdi turvallisuudestasi ....... 106 Turvallisuusohjeet ..........107 Varo! Määräystenmukainen käyttö......110 Pidä muut pois vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............110 Kokoaminen............110 Varo! Terävä terä Käyttöönotto ............111 Terät pyörivät jonkin aikaa vielä moottorin sammuttamisen jälkeen.
  • Página 107: Turvallisuusohjeet

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi Varoitusten luokittelu Huomio! Mahdollisesti vaarallinen tilanne. Esinevahinkojen Varoitusten luokittelu auttaa huomaamaan vaaralli- vaara. set tilanteet. Varoitukset luokitellaan seuraavasti: VAARA! TURVARUTIINIT Vaara uhkaa välittömästi. Ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa Selostaa häiriö- ja hätätilanteissa esim. laitteen vakavan tapaturman tai jopa kuoleman. pois päältä...
  • Página 108 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Tarkista ruohonleikkurin kunto kuluneisuuden Älä kallista ruohonleikkuria, kun käynnistät ja vaurioiden varalta ennen käytön moottoria, ellei sitä jostakin syystä ole pakko aloittamista ja siihen kohdistuneen iskun nostaa. Siinä tapauksessa kallista sitä vain jälkeen. Ennen kuin säädät tai puhdistat sen verran kuin on tarpeen ja nosta ylös vain ruohonleikkuria, varmista, että...
  • Página 109 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Ennen kuin otat ruohonkeräyssäkin pois, Yleiset turvallisuusohjeet sammuta moottori ja odota, kunnes terä Varaosien tulee olla laitevalmistajan on pysähtynyt. Tyhjentämisen jälkeen aseta vaatimusten mukaisia. Siksi käytä vain ruohonkeräyssäkki paikalleen huolellisesti. alkuperäisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä Varmista, että se kiinnittyy ruohonleikkuriin oikein. muita varaosia.
  • Página 110: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Kokoaminen Aisan kiinnittäminen Ruohonleikkuri on tarkoitettu ainoastaan - koti- ja harrastelijapuutarhojen nurmikoiden leik- (kuva kaamiseen, - käytettäväksi tässä käyttöohjeessa annettujen Huomio! käyttö- ja turvallisuusohjeiden mukaisesti. Liitäntäjohto saattaa vahingoittua nostaessasi Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. aisaa pystyyn tai taittaessasi sitä kasaan. Käyttäjä...
  • Página 111: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Huomaa Porras 1 Voit säätää aisan pituutesi mukaan asen- Akku on säilytys- ja kuljetustilassa. toihin I/II/III. Avaa alemmat pikakiris- • Sähkökontaktit ovat erotettuna. Samalla timet . Siirrä aisa sopivaan korkeu- estetään akun itsepurkautuminen säilytyksen teen . Lopuksi käännä pikakiristimet aikana.
  • Página 112: Käyttö

    Käyttö Käyttö Sammuta moottori. TURVARUTIINIT Hallintalaitteet (kuva Avaa kansi 1 Kädensija Käännä turva-avainta vastapäivään asentoon 0 2 Turvasanka 3 Täyttötason näyttö Paina akun lukitusta 4 Ruohonkokooja Aseta akku säilytys- ja kuljetustilaan 5 Ulosheittoläppä 6 Aisan korkeussäätö lukitusportaalle 1 7 Leikkuukorkeuden säätö Sulje kansi 8 Leikkuukorkeuden ilmaisin 9 On/Off-kytkin (päällekytkennän esto)
  • Página 113 Käyttö Ruohonleikkurin kytkeminen on/off TURVARUTIINIT (kuva Sammuta moottori. Avaa kansi VARO! Käännä turva-avainta vastapäivään asentoon 0 Pyörivä terä aiheuttaa tapaturmavaaran. Älä seiso ulosheittoläpän edessä, kun Paina akun lukitusta käynnistät ruohonleikkurin! Aseta akku säilytys- ja kuljetustilaan lukitusportaalle 1 Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella alustalla.
  • Página 114 Käyttö Jotta täyttötason ilmaisin voisi toimia hyvin, Sammuta moottori. puhdista säännöllisesti sen ruohonkeräyssäkin TURVARUTIINIT sisäpuolella oleva alapinta harjalla Avaa kansi Leikkaaminen ilman ruohonkeräyssäkkiä Käännä turva-avainta vastapäivään asentoon 0 Irroita ruohonkeräyssäiliö. Paina akun lukitusta Käännä ulosheittoläppä alas. Aseta akku säilytys- ja kuljetustilaan Huomaa lukitusportaalle 1 Ruohosilppu sinkoutuu suoraan alas, kun...
  • Página 115: Huolto

    Huolto Huolto Puhdista sekä säkki että kehikko vedellä tai har- jalla. Puhdista erityisesti täyttötason ilmaisimen alla VAROITUS! oleva alue Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara. Anna säkin kuivua ennen kuin käytät sitä seu- raavan kerran. Huolla ja puhdista ruohonleikkuria vain, kun moottori on sammutettu. Kuljettaminen ja säilyttäminen (kuva Älä...
  • Página 116: Vianetsintä

    Vianetsintä Terän vaihtaminen (kuva Huomio! Terän terottaminen saattaa aiheuttaa siihen VAROITUS! epäkeskon. Sen tähden anna pienkonehuollon tarkastaa terän pyöriminen epäkeskon varalta. Tapaturmavaara. Anna pienkonehuollon vaihtaa terä. Huomaa Koneen parissa saa tehdä töitä vain, kun Tarvitset terän vaihtamiseen momentti- moottori on sammutettuna. avaimen SW10.
  • Página 117: Takuu

    Takuu Takuu Ympäristöystävällinen hävittäminen Takuu on maakohtainen. Takuun myönnämme Sähkötyökalut sekä niiden tarvikkeet ja pakkaukset me tai sen myöntää maahantuoja. Korvaamme on kierrätettävä. maksutta takuuehtojen puitteissa materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuneet häiriöt. Käänny Akut ja paristot: takuuasioissa myyjäliikkeen tai lähellä sijaitsevan Älä...
  • Página 118: Para Su Seguridad

    Índice Índice Signi cado de los símbolos Antes de la puesta en marcha, Signi cado de los símbolos ......118 lea las instrucciones de funciona- Para su seguridad ........... 118 miento. Indicaciones de seguridad ....... 119 ¡Precaución! Uso previsto............. 122 Mantenga siempre a terceras per- sonas lejos de la zona de riesgo.
  • Página 119: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad [1]Número de posición ¡PRECAUCIÓN! Los números de posición se marcan en el texto La situación peligrosa puede producirse, y con corchetes [ ]. si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones leves Identi cación de ilustración o insigni cantes.
  • Página 120 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Durante los trabajos con o en el cortacésped, Compruebe regularmente si el dispositivo use siempre calzado antideslizante recogedor presenta desgaste o pérdida de y pantalones largos, así como otros funcionalidad. equipamientos de protección personal Compruebe (visualmente) si la barra de corte adecuados (gafas de protección, protector y su medio de sujeción están desa lados,...
  • Página 121 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad No arranque el motor si se encuentra delante Asegúrese de que las ranuras de ventilación del canal de expulsión. estén libres de suciedad. Mantenga siempre la distancia de seguridad No guarde el cortacésped al alcance de los preestablecida por la barra de guía respecto a niños.
  • Página 122: Ubicación

    Uso previsto Uso previsto Montaje Sujeción del larguero del asidero El cortacésped está destinado exclusivamente para: - cortar super cies de césped en jardines domicilia- (fig. rios y jardines de esparcimiento, - utilizarse de acuerdo con las descripciones e indi- ¡Atención! caciones de seguridad establecidas en estas ins- Al doblar o plegar el larguero del asidero se puede...
  • Página 123: Indicación

    Puesta en marcha Puesta en marcha Introduzca el espárrago roscado en la pa- lanca de apriete rápido , de forma que pueda Documentación complementaria verse el agujero. Sujete el mismo con los dedos pulgar e índice y enrosque la palanca de apriete rápido junto con el espárrago roscado en sentido No ponga en marcha el cortacésped hasta que tenga las instrucciones de...
  • Página 124: Horarios De Funcionamiento

    Funcionamiento ¡Atención! Indicación de estado del LED (fig. /10) La batería se suministra parcialmente cargada. Para Estado del LED Signi cado garantizar toda la potencia de la batería, cárguela Capacidad de batería del 40 al Luce en verde. completamente antes de la primera utilización. 100%.
  • Página 125 Funcionamiento Ajuste de la altura de corte (fig. Apagado del motor ( g. Suelte el estribo de seguridad ¡PELIGRO! RUTINA DE SEGURIDAD Riesgo de lesiones por barra de corte Abra la cubierta de protección giratoria. Gire la llave de seguridad en el sentido contrario Los ajustes del cortacésped solo se de las agujas del reloj a la posición "0"...
  • Página 126 Funcionamiento Extracción y vaciado de la bolsa de recogida Trabajos sin bolsa de recogida de césped de césped (fig. Retire la bolsa de recogida de césped. Cuando quedan recortes en el suelo o en el indica- La compuerta de eyección se pliega hacia abajo. dor de nivel aparece el rótulo amarillo STOP la bolsa de recogida de césped está...
  • Página 127: Mantenimiento

    Mantenimiento Apague el motor. Vacíe la bolsa de recogida de césped Deje el cortacésped en un lugar seguro. RUTINA DE SEGURIDAD Mantenimiento Abra la cubierta de protección Gire la llave de seguridad en el sentido contrario ¡ADVERTENCIA! de las agujas del reloj a la posición "0" Accione el desbloqueo de la batería Riesgo de lesiones o daños materiales.
  • Página 128 Mantenimiento Limpieza de la bolsa de recogida de césped Suelte las dos palancas de apriete rápido inferiores (fig. Pliegue hacia delante los dos largueros del asidero y Indicación deposítelos sobre las ruedas delanteras del corta- Limpie preferiblemente la bolsa de recogida césped de césped justo después del proceso de Así...
  • Página 129: Garantía

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en la barra de corte, desconecte el cortacésped, retire la llave de seguridad y extraiga la batería. Problema Causa posible Solución...
  • Página 130: Signi Cado Dos Símbolos

    Conteúdo Conteúdo Signi cado dos símbolos Leia o manual de instruções antes Signi cado dos símbolos ........130 da colocação em funcionamento! Para sua segurança ......... 130 Instruções de segurança ........131 Cuidado! Utilização correta ..........134 Manter terceiros afastados da zona de perigo.
  • Página 131: Instruções De Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança Identi cação de ilustrações CUIDADO ! As ilustrações estão numeradas por letras e Situação potencialmente perigosa que, assinaladas no texto. caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em ferimentos ligeiros ou Número da ação moderados.
  • Página 132 Instruções de segurança Instruções de segurança Nos trabalhos com ou na cortadora de relva, Antes do processo de corte, certi que que use sempre calçado robusto antiderrapante, a relva está livre de ramos, pedras, arames, calças compridas e equipamento de proteção etc., e tenha este facto em consideração ao individual apropriado (óculos de proteção, longo de todo o processo de corte.
  • Página 133 Instruções de segurança Instruções de segurança Seja extremamente cuidadoso quando corta a Após a utilização relva em marcha atrás e quando movimenta a Desligue a cortadora de relva, extraia a chave cortadora de relva na sua direção. de segurança, remova o acumulador e guarde Desligue a cortadora de relva quando tiver de a cortadora de relva num local seguro.
  • Página 134: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta Montagem Fixar o guiador A cortadora de relva destina-se exclusivamente - para cortar relva de superfícies relvadas de resi- (fig. dências e jardins, - para utilização de acordo com as descrições e in- Atenção ! dicações de segurança, referidas no presente ma- O cabo pode ser dani cado quando o guiador é...
  • Página 135: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Introduza o pino roscado na alavanca de fecho rápido , para que o orifício seja visível. Documentação suplementar Segure rmemente com o polegar e o indicador e aperte a alavanca de fecho rápido com o pino roscado no sentido dos ponteiros do relógio até...
  • Página 136: Operação

    Operação Indicador de estado LED (fig. /10) Carregue o acumulador conforme as instruções da documentação suplementar. Estado do LED Signi cado acende-se na Estado de carga do acumulador Introduzir o acumulador (fig. cor verde 40% - 100% acende-se na Estado de carga do acumulador Abra a tampa protetora do compartimento do acu- cor amarela 5% - 40%...
  • Página 137 Operação Ajustar a altura de corte (fig. Desligar o motor ( g. Solte o aro de segurança PERIGO ! ROTINA DE SEGURANÇA Perigo de ferimentos devido ao porta- Abra a tampa protetora lâmina em rotação. Rode a chave de segurança no sentido contrário Execute ajustes na cortadora de relva ao dos ponteiros do relógio para a posição «0»...
  • Página 138 Operação Retirar e esvaziar o saco coletor de relva Trabalhar sem o saco coletor de relva (fig. Retire o saco coletor de relva Quando a relva cortada car no chão ou a indicação A aba de expulsão fecha para baixo. amarela STOP for visualizada no indicador de nível de enchimento , isso signi ca que o saco cole-...
  • Página 139: Manutenção

    Manutenção Desligue o motor. Esvazie o saco coletor de relva Guarde a cortadora de relva num local seguro. ROTINA DE SEGURANÇA Manutenção Abra a tampa protetora Rode a chave de segurança no sentido contrário AVISO ! ao dos ponteiros do relógio para a posição «0» Perigo de ferimentos ou danos materiais.
  • Página 140: Armazenamento No Inverno

    Manutenção Limpeza do saco coletor de relva (fig. Desaperte ambas as alavancas de fecho rápido inferiores Nota Dobre ambas as hastes para a frente e deposi- De preferência, limpe o saco coletor de relva te-as sobre as rodas dianteiras da cortadora de imediatamente após o corte.
  • Página 141: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Nota Nota Para substituir o porta-l mina é necessária Para substituir, utilize exclusivamente os uma chave dinamométrica tamanho 10. Bi- porta-l minas autorizados pelo fabricante nário de aperto dos parafusos: 8–11 Nm para a cortadora de relva correspondente. Os porta-l minas autorizados encontram-se na declaração CE de conformidade anexa.
  • Página 142 ....... 142 ........142 ........143 ........146 ..........146 ............147 ........... 148 ............149 ............152 ........154 ............154 ......154 ........154 — ! « » —...
  • Página 143 [ ]. , . ., ( . .
  • Página 145 • • • • • • • , . .,...
  • Página 147 . 10 « I/II/III, ». « ».
  • Página 148 "1" • "0" •...
  • Página 149 "0" LED ( /10) 40% - 100% 5% - 40% 0% - 5% "0"...
  • Página 150 (cut-collect- mulch). Cut-collect mulch – "0" cut-collect "0" STOP...
  • Página 151 1 – 2 "0" MULCH ( • • STOP (cut-collect- mulch). Cut-collect mulch "0" « mulch ».
  • Página 152 ( . ., 40–50 60–70 "0" "0"...
  • Página 153 "0" "0"...
  • Página 154 : 8–11 Nm « ». « ».
  • Página 155: A Szimbólumok Jelentése

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése Üzembe helyezés el tt olvassa el A szimbólumok jelentése ........155 a használati útmutatót! Az Ön biztonsága érdekében ......155 Biztonsági tudnivalók ........156 Rendeltetésszer használat ......159 Vigyázat! Tartson távol másokat a veszélyes Adattábla ............159 területt l.
  • Página 156: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Az Ön biztonsága érdekében Kezelési lépés száma VIGYÁZAT ! A kezelési lépések meghatározott sorrendje szá- Esetlegesen fennálló veszélyes helyzet, mozott és a szövegben hivatkozunk rájuk. amely az intézkedések be nem tartása esetén könny vagy kisebb sérülésekhez Figyelmeztetések veszélyfokozatai vezet.
  • Página 157 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A f nyíróval vagy a f nyírón végzett munkák Ellen rizze (szemrevételezéssel) a késszárat során mindig csúszásbiztos cip t és hosszú és annak rögzít elemeit, hogy nem-e tompák, nadrágot, valamint további megfelel sérültek vagy deformáltak.Biztonsági okokból személyi véd felszerelést (véd szemüveget, cserélje ki az elkopott vagy sérült alkatrészeket.
  • Página 158 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Ne indítsa be a motort, ha a kidobócsatorna Általános biztonsági tudnivalók el tt áll. A pótalkatrészek feleljenek meg a gyártó Mindig tartsa be a vezet rúd által megadott által meghatározott követelményeknek. Ezért biztonsági távolságot a forgó szerszámtól. csak eredeti pótalkatrészeket vagy a gyártó...
  • Página 159: Rendeltetésszer Használat

    Rendeltetésszer használat Összeszerelés Kormánycs rögzítése A f nyírót kizárólag a következ kre terveztük: - ház körüli és a hobbikertben lév f felületek nyírá- ábra) - az ebben a használati útmutatóban megadott le- írások és biztonsági tudnivalók szerinti használat A kormánycs összehajtásakor vagy kinyitásakor Minden ezen túlmen használat nem rendelte- megrongálódhat a kábel.
  • Página 160: Üzembe Helyezés

    FIGYELMEZTETÉS ! Helyezze be a menetes csapot a gyorsrög- zít karba , hogy látható legyen a furat Sérülések vagy anyagi károk veszélye. Tartsa meg ezeket a hüvelyk- és mutatóujjával, A biztonsági kulcsot közvetlenül az majd csavarozza be a gyorsrögzít kart a me- üzembe helyezés el tt helyezze be.
  • Página 161: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Akkumulátor kivétele ( ábra) Üzemid k VESZÉLY ! Kérjük, tartsa be a területileg érvényes el írá- sokat. Sérülésveszély a forgó késszár miatt. Az engedélyezett munkavégzési id kr l érdek- A f nyíró beállításait csak lekapcsolt l djön a helyi hatóságoknál. motor és nyugalomban lév késszár F gy jt zsák beakasztása ( ábra)
  • Página 162 Üzemeltetés BIZTONSÁGI RUTIN Nyíró/gy jt funkció bekapcsolása ábra) Kapcsolja ki a motort. Nyissa ki a fedelet VESZÉLY ! Forgassa el a biztonsági kulcsot az óramutató Sérülésveszély a forgó késszár miatt. járásával ellentétes irányba a „0” állásba A f nyíró beállításait csak lekapcsolt Nyomja meg az akkumulátor kireteszelését motor és nyugalomban lév késszár llítsa tárolási és szállítási üzemmódba az...
  • Página 163 Üzemeltetés Kapcsolja ki a motort. avasoljuk, hogy a f növekedését l függ - BIZTONSÁGI RUTIN en hetente 1–2 alkalommal mulcsozzon. A f ne legyen túl magas és túl nedves! Nyissa ki a fedelet Mulcsozáskor lassan tolja a f nyírót. Forgassa el a biztonsági kulcsot az óramutató Ügyeljen arra, hogy a vágósávok átfedésben járásával ellentétes irányba a „0”...
  • Página 164: Karbantartás

    Karbantartás F ápolási tippek ( ábra) F nyíró tisztítása ( ábra) A gyeptakaró különféle f fajtákból áll. Ha gyakran VESZÉLY ! nyír, jobban n nek az olyan füvek, amelyek er s Sérülésveszély a forgó késszár miatt. gyökérzettel rendelkeznek és összefügg gyeptaka- A készüléken csak lekapcsolt motor rót képeznek.
  • Página 165 Karbantartás Szállítás és tárolás ( ábra) Késszár cseréje ( ábra) VESZÉLY ! FIGYELMEZTETÉS ! Sérülésveszély a forgó késszár miatt. Sérülésveszély. Szállítás és tárolás esetén mindig A késszár cseréjét szakszervizben kapcsolja ki a f nyírót, és várja meg, végeztesse el. amíg leáll a késszár. A készüléken kizárólag leállított motor mellett szabad munkákat végezni.
  • Página 166: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. Minden ellen rzés és a késszáron végzett munkák el tt állítsa le a f nyírót, távolítsa el a biztonsági kulcsot és vegye ki az akkumulátort. Probléma Lehetséges ok Elhárítás...
  • Página 167: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Znaczenie symboli Przed uruchomieniem przeczyta Znaczenie symboli ..........167 instrukcj eksploatacji! Dla w asnego bezpiecze stwa ......167 Zasady bezpiecze stwa ........168 Ostro nie! U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..171 Zadba o to, aby w stre e za- gro enia nie przebywa y osoby Tabliczka znamionowa........
  • Página 168: Zasady Bezpiecze Stwa

    Dla w asnego bezpiecze stwa Stopnie zagro enia we wskazówkach ostrze- OSTRO NIE! gawczych Niebezpieczna sytuacja, która mo e wyst pi i doprowadzi do lekkich lub W niniejszej instrukcji eksploatacji stosuje si rednio ci kich obra e , o ile nie zostan poni sze oznaczenia stopnia zagro enia w celu przedsi wzi te odpowiednie rodki.
  • Página 169 Zasady bezpiecze stwa Podczas prac z kosiark lub przy kosiarce Upewni si przed koszeniem, e w trawie nosi zawsze obuwie antypo lizgowe i d ugie nie znajduj si ga zie, kamienie, druty itp. spodnie oraz korzysta ze rodków ochrony oraz sprawdza trawnik na bie co przez indywidualnej (okulary ochronne, nauszniki ca y czas podczas koszenia.
  • Página 170 Zasady bezpiecze stwa Po koszeniu Je li kosiarka zaczyna nietypowo mocno drga , konieczna jest natychmiastowa kon- Wy czy kosiark , wyci gn klucz trola. zabezpieczaj cy oraz usun akumulator • zlokalizowa uszkodzenie; i odstawi kosiark w bezpiecznym miejscu. • dokona koniecznej naprawy uszkodzonych W przypadku wykonywania prac zwi zanych z konserwacj i czyszczeniem kosiarki •...
  • Página 171: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monta Monta pa ka uchwytu Kosiarka jest przeznaczona wy cznie - do koszenia trawników w ogrodach przydomowych (rys. i ogródkach dzia kowych, - do u ytku zgodnie z opisem i zasadami bezpie- cze stwa podanymi w tej instrukcji eksploatacji. Podczas sk adania i rozk adania pa ka uchwytu Ka dy odbiegaj cy od powy szego sposób mo e doj...
  • Página 172: Uruchomienie

    Uruchomienie Wsun ko ki gwintowane w d wignie szybkomocuj ce , a b dzie widoczny otwór. Dokumentacja uzupe niaj ca Przytrzyma je kciukiem i palcem wskazuj cym i nakr ci d wignie szybkomocuj ce wraz z ko - kami z otworem gwintowanym w prawo, pozosta- wiaj c odst p ok.
  • Página 173: Eksploatacja

    Wska nik stanu LED (rys. /10) W chwili dostawy akumulator jest tylko cz ciowo Stan diody LED Znaczenie na adowany. Przed pierwszym u yciem ca kowicie wieci kolorem Pojemno akumulatora na adowa akumulator, aby zapewni pe n zielonym 40% - 100% wydajno akumulatora.
  • Página 174 Regulacja wysoko ci ci cia (rys. Wy czanie silnika (rys. Zwolni pa k bezpiecze stwa NIEBEZPIECZE STWO! Ryzyko obra e w wyniku kontaktu Otworzy pokryw z obrotow listw tn c . Obróci klucz bezpiecze stwa przeciwnie do Ustawienia na kosiarce wykonywa tylko ruchu wskazówek zegara na pozycj „0”...
  • Página 175 Zdejmowanie i opró nianie kosza na traw Koszenie bez kosza na traw (rys. kosz na traw . Je eli skoszona trawa pozostaje na koszonym traw- Klapa tylna opada na dó . niku lub na wska niku poziomu nape nienia pojawi ó...
  • Página 176: Konserwacja

    Wy czy silnik. Opró ni kosz na traw Odstawi kosiark w bezpiecznym miejscu. Konserwacja Otworzy pokryw Obróci klucz bezpiecze stwa przeciwnie do OSTRZE ENIE! ruchu wskazówek zegara na pozycj „0” Nacisn zwalnianie akumulatora Niebezpiecze stwo obra e lub szkód materialnych. Ustawi akumulator na tryb przechowywania i transportu w pozycji zapadkowej 1 Prace zwi zane z konserwacj...
  • Página 177 Czyszczenie kosza na traw (rys. Zwolni obie dolne d wignie szybkomocuj ce Z o y oba pa ki uchwytu w przód i po o y je na Czy ci kosz na traw najlepiej bezpo red- przednich ko ach kosiarki nio po koszeniu. W ten sposób mo na bez problemu transportowa kosiark lub przenosi j w bezpieczne miejsce Podnie...
  • Página 178: Usuwanie Usterek

    Do wymiany listwy tn cej potrzebny jest Do wymiany stosowa wy cznie listwy tn - klucz dynamometryczny o rozmiarze 10. ce dopuszczone do u ytku z dan kosiark Moment doci gaj cy rub: 8–11 Nm przez producenta. Listwy tn ce dopuszczo- ne do u ytku mo na znale w do czonej do urz dzenia Deklaracji zgodno ci WE.
  • Página 179: Znam Symbol

    Obsah Obsah V znam symbol P ed uvedením do provozu si V znam symbol ..........179 p e t te návod k pou ití! Pro va i bezpe nost ......... 179 Bezpe nostní pokyny ........180 Varování! Pou ití v souladu s ur ením ......183 V nebezpe né...
  • Página 180: Bezpe Nostní Pokyny

    Pro va i bezpe nost Stupn nebezpe nosti v stra n ch upozor- n ní Upozor uje na mo nou kodlivou situaci, které je nutné zamezit, aby nedo lo k v cn m kodám. V tomto návodu k pou ití pou íváme jako upozor- n ní...
  • Página 181 Bezpe nostní pokyny P ed pou itím P i pou ití P ed zahájením práce se seznamte se Vyvarujte se nep irozeného dr ení t la. seka kou, jejími funkcemi a ovládacími prvky. St jte stabiln a neustále zachovávejte rovnováhu. Nikdy neb hejte, v dy se pohybujte Zkontrolujte, zda jsou v echny matice, epy a klidnou ch zí.
  • Página 182 Bezpe nostní pokyny Ne za nete seka ku nadzdvihávat nebo Obecné bezpe nostní pokyny p ená et, vypn te motor, vytáhn te Náhradní díly musí spl ovat po adavky bezpe nostní klí , vyndejte akumulátor de nované v robcem. Pou ívejte proto jen a po kejte, dokud se no ová...
  • Página 183: Pou Ití V Souladu S Ur Ením

    Pou ití v souladu s ur ením Montá Upevn ní rukojeti Seka ka je ur ena v hradn k sekání - trávy domácích a volno asov ch zahrad, (obr. - pro pou ití podle popis a bezpe nostních upozor- n ní uveden ch v tomto návodu k obsluze. Jakékoli pou ití...
  • Página 184: Uvedení Do Provozu

    V STRAHA ! Zastr te závitové epy do rychloupínacích pák tak, aby byl vid t otvor . Pevn je Nebezpe í zran ní nebo vzniku v cn ch p idr te palcem a ukazovákem a na roubujte kod. rychloupínací páku spolu se závitov mi epy ve Bezpe nostní...
  • Página 185: Provoz

    Provoz Vyjmutí akumulátoru (obr. Provozní doba NEBEZPE Í ! Dodr ujte prosím regionální p edpisy. O dovolen ch provozních dobách se informujte na Nebezpe í zran ní rotující no ovou li tou. místním ú ad . Nastavení seka ky provád jte v dy jen ení...
  • Página 186 Provoz Aktivace funkce sekání/sb ru (obr. Za páku mírn zatáhn te sm rem ven Nastavte po adovanou ací v ku Páku op t uvoln te NEBEZPE Í ! Nebezpe í zran ní rotující no ovou li tou. Nastavení seka ky provád jte v dy jen Trávu sekejte pokud mo no zasucha, ez je pro pa it etrn j í.
  • Página 187 Provoz Vypn te motor. P i pror stání trávníku mechem nebo p i zplstnat ní trávníku mul ování nedoporu u- jeme, proto e posekaná tráva z stává le et Otev ete kryt na mechovém resp. zplstnat lém povrchu a Bezpe nostním klí em oto te proti sm ru nedostává...
  • Página 188: Dr Ba

    Tipy pro pé i o trávník (obr. i t ní seka ky (obr. Trávník se skládá z r zn ch druh trav. P i astém NEBEZPE Í ! sekání p ir stají p edev ím siln ko enící trávy, které Nebezpe í...
  • Página 189 P eprava a skladování (obr. V m na no ové li ty (obr. NEBEZPE Í ! V STRAHA ! Nebezpe í zran ní rotující no ovou li tou. Nebezpe í zran ní. P ed ka dou p epravou a ka d m V m nu no ové...
  • Página 190: Odstra Ování Poruch

    Odstra ování poruch V STRAHA ! Nebezpe í zran ní nebo vzniku v cn ch kod. V p ípad pochybností v dy vyhledejte specializovan servis. P ed ka dou kontrolou nebo pracemi na no ové li t seka ku vypn te, vytáhn te bezpe nostní klí...
  • Página 191: Význam Symbolov

    Obsah Obsah V znam symbolov Pred uvedením do prevádzky si Význam symbolov ..........191 pre ítajte návod na pou itie! Pre va u bezpe nos ........191 Bezpe nostné upozornenia ......192 Opatrne! Pou itie v súlade s ur ením......195 Tretie osoby udr iavajte mimo nebezpe nú...
  • Página 192: Bezpe Nostné Upozornenia

    Pre va u bezpe nos Stupne nebezpe enstiev v stra n ch upozor- Pozor! není Mô e sa vyskytnú pravdepodobne kodlivá situácia a táto vedie, ak sa jej nezabráni, k V tomto návode na pou itie sa pou ívajú nasledu- vecným kodám.
  • Página 193 Bezpe nostné upozornenia Pred pou itím Pri pou ití Pred za iatkom práce sa oboznámte s Zabrá te abnormálnemu dr aniu tela. kosa kou na trávu a s jej funkciami, ako aj s Postarajte sa o bezpe n postoj a neustále jej ovládacími prvkami.
  • Página 194 Bezpe nostné upozornenia Pri preru eniach práce nenechávajte kosa ku V eobecné bezpe nostné upozornenia na trávu nikdy bez dozoru a uschovajte ju na Náhradné diely musia zodpoveda bezpe nom mieste. po iadavkám, ktoré stanovil v robca. Skôr ako kosa ku na trávu nadvihnete Pou ívajte preto iba originálne náhradne diely alebo odnesiete, vypnite motor, vytiahnite alebo náhradné...
  • Página 195: Pou Itie V Súlade S Ur Ením

    Pou itie v súlade s ur ením Montá Upevnenie rukoväte Kosa ka na trávu je výlu ne ur ená na - kosenie trávnatých plôch záhrady pri dome a v zá- (obr. hradkárskych osadách, - pou itie zodpovedajúco opisom a bezpe nostným Pozor! pokynom, ktoré...
  • Página 196: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpe nostná funkcia (obr. Umiestnite na pravej strane násady dr adla do otvoru spolu so skrutkou ochranu proti zlomeniu kábla Umiestnite podlo ku z druhej strany na Kosa ka na trávu je vybavená bezpe nost- n m obvodom, aby sa zabránilo neoprávne- skrutku nému pou itiu.
  • Página 197: Prevádzka

    Nasadenie akumulátora (obr. Dodato ná indikácia LED (obr. /10) Stav LED V znam Otvorte kryt prie inka pre akumulátor svieti zelenou Stav nabitia akumulátora Akumulátor zastr te do prie inka pre akumulátor farbou 40 % – 100 % a nechajte ho zaisti v stupni 2 svieti lto Stav nabitia akumulátora 5 % –...
  • Página 198 Nastavenie v ky kosenia (obr. Vypnutie motora (obr. Uvo nite bezpe nostné ramienko NEBEZPE ENSTVO ! Nebezpe enstvo poranení rotujúcou Otvorte kryt no ovou li tou. Bezpe nostný k ú oto te proti smeru Nastavenia na kosa ke na trávu hodinových ru i iek do pozície „0“...
  • Página 199 NEBEZPE ENSTVO ! Mul ovanie (obr. Nebezpe enstvo poranení rotujúcou Pri mul ovaní sa tráva re e viackrát prostredníctvom no ovou li tou. peciálneho rezacieho systému a opä sa privádza Nastavenia na kosa ke na trávu do pôdy. V aka tomu nevzniká odpad po kosení. vykonávajte iba pri vypnutom motore a Okrem toho chráni mul ovanie pred vyschnutím pri stojacej no ovej li te.
  • Página 200: Dr Ba

    dr ba Nadvihnite vyhadzovaciu klapku Odstrá te vak na zachytávanie trávy Opä spustite vyhadzovaciu klapku VAROVANIE ! Prepína oto te do polohy mulch Nebezpe enstvo poranení alebo vecných Pozor! kôd. Vak na zachytávanie trávy opä nezavesujte, dr bové a istiace práce na stroji sa preto e sa mô...
  • Página 201 istenie vaku na zachytávanie trávy Sklopte obidve rukoväte smerom dopredu a od- lo te ich na predné kolesá kosa ky na trávu (obr. Takto mô ete kosa ku na trávu bez problémov prepravova za jej rukovä alebo ju premiestni Vak na zachytávanie trávy istite najlep ie na bezpe né...
  • Página 202: Odstra Ovanie Porúch

    Odstra ovanie porúch VAROVANIE ! Nebezpe enstvo poranení alebo vecných kôd V prípade pochybností v dy vyh adajte odbornú diel u. Pred ka dou kontrolou alebo pred prácami na no ovej li te vypnite kosa ku na trávu, odstrá te bezpe nostný...
  • Página 203: Pomen Simbolov

    Vsebina Vsebina Pomen simbolov Pred prvo uporabo naprave prebe- Pomen simbolov ..........203 rite navodila za uporabo! Za va o varnost ..........203 Varnostna opozorila .......... 204 Previdnost! Pravilna namenska uporaba ......207 Ostale osebe naj se umaknejo iz nevarnega obmo ja naprave. Tipska tablica ............
  • Página 204: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti Pozor! kodljiva situacija in e ne prepre ite lahko V teh navodilih za uporabo so opisane slede e posledi no povzro i materialno kodo. stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo na mo ne nevarne situacije: NEVARNOST! VARNOSTNI POSTOPEK...
  • Página 205 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Pred uporabo Pri uporabi Pred pri etkom del se seznanite z funkcijami Bodite pozorni na pravilno dr o telesa. in delovanjem kosilnice in preu ite vse Poskrbite za varno stojiš e in vzdr ujte upravljalne elemente. ravnote je.
  • Página 206 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Med prekinitvami dela ne puš ajte kosilnice Splošna varnostna opozorila brez nadzora, shranite jo na varnem mestu. Nadomestni deli morajo ustrezati zahtevam, Preden dvignete kosilnico ali jo odnesete ki jih je dolo il proizvajalec naprave. Zato stran, izklopite motor in izvlecite vtika iz uporabljajte samo originalne nadomestne dele vti nice in po akajte, da se vsi vrte i deli...
  • Página 207: Pravilna Namenska Uporaba

    Pravilna namenska uporaba Pravilna namenska uporaba Monta a Pritrditev ro aja Kosilnica je izklju no namenjena za - za ko enje trate, travnatih povr in okrog hi e in (slika privatnih vrtovih, - za uporabo v skladu z opisi in varnostnimi opo- Pozor! zorili, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo.
  • Página 208: Prvi Zagon

    Prvi zagon OPOZORILO! Vstavite navojne sornike v hitra vpe- njala , tako da je vidna odprtina . Pri- Nevarnost po kodbe ali materialne kode. dr ite s palcem in kazalcem in privijte oba hitro Varnostni klju vstavite ele vpenjala na navojni vijak v smeri urinega kazalca neposredno pred zagonom.
  • Página 209: Delovanje

    Delovanje Odstranjevanje akumulatorja (slika Delovni asi NEVARNOST! Upo tevajte lokalne predpise. Povpra ajte za dovoljene ase uporabe naprave Nevarnost po kodbe zaradi vrte ih rezil. pri va i lokalni upravi. Nastavitve kosilnice izvajajte samo pri Obešanje vre e za travo (slika izklopljenemu motorju kosilnice in ko rezila mirujejo.
  • Página 210 Delovanje Povlecite vzvod rahlo navzven Kosilnica je opremljena z izmenjalnim Nastavite eleno vi ino rezanja trave stikalom (cut-collect-mulch). Cut-collect Ponovno sprostite vzvod pomeni ko nja-zbiranje, mulch pomeni zastiranje. Napotek (višina rezanja trave – stanje S tem stikalom lahko nastavite funkcije trave) ko nja-zbiranje ali zastiranje na kosilnici za nego e je le mogo e, kosite suho travo, da...
  • Página 211 Delovanje Aktiviranje funkcije-MULCH (zastiranje) Napotki za prikaz napolnjenosti (slika Glede na polo aj pokrova prikaza napolnjenosti, (slika se prika e stanje napolnjenosti vre e za travo. • e je vre a za travo prazna, je pokrov prikaza NEVARNOST! napolnjenosti navzgor Nevarnost po kodbe zaradi vrte ih rezil.
  • Página 212: Vzdr Evanje

    Po koncu dela (slika Kosilnico po vsaki ko nji o istite z omelom. V rednih presledkih istite pokrov zastiralnika z Izklopite motor kosilnice in po akajte, da se vsi omelom vrte i deli dokon no zaustavijo. Pozor! VARNOSTNI POSTOPEK Kosilnice v nobenem primeru ne istite z vodo ali visoko-tla nim istilnikom.
  • Página 213: Odprava Motenj

    Odprava motenj Sprostite oba spodnja hitra vpenjala Izklopite motor kosilnice in po akajte, da se vsi Zlo ite oba stebra ro aja v smeri naprej in ju vrte i deli dokon no zaustavijo. polo ite na sprednja kolesa kosilnice VARNOSTNI POSTOPEK Kosilnico lahko primete za ro aj in jo brez te av prena ate oz.
  • Página 214: Garancija

    Garancija Garancija Okolju prijazna odstranitev V vsaki dr avi veljajo garancijski pogoji, ki jih Elektri na orodja, opremo in embala o je potrebno dolo a na e podjetje ali uvoznik. Brezpla no odstraniti v skladu z zakoni o varovanju okolja in jih odpravimo motnje na napravi v okviru garancijskih predati v recikla o.
  • Página 215: Zna Enje Simbola

    Sadr aj Zna enje simbola Prije puštanja u rad pro itajte Zna enje simbola ..........215 upute za uporabu! Za vašu sigurnost ..........215 Sigurnosne napomene ........216 Oprez! Namjenska uporaba ......... 219 Tre e osobe moraju biti podalje od podru ja opasnosti.
  • Página 216: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja Mo e do i do potencijalno štetne situacije koja, U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se u slu aju da se ne izbjegne, izaziva materijalnu sljede i stupnjevi opasnosti kojima se upozorava štetu.
  • Página 217 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Prije puštanja kosilice u rad i nakon što Pri uklju enju ili pokretanju motora kosilica njome o nešto udarite provjerite ima li na se ne smije nagnuti, osim ako je potrebno njoj znakova istrošenosti ili ošte enja. kosilicu nadignuti za vrijeme tog postupka.
  • Página 218 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Nikada ne otvarajte zaklopac za izbacivanje Op e sigurnosne napomene dok motor još radi. Rezervni dijelovi moraju odgovarati zahtjevima Nikada ne vozite kosilicu s uklju enim koje je utvrdio proizvo a . Stoga koristite samo motorom preko šljunka. Postoji opasnost od originalne rezervne dijelove ili rezervne dijelove udarca kamena! ije korištenje dozvoljava proizvo a .
  • Página 219: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Monta a U vrš enje ru ke za upravljanje Kosilica je namijenjena isklju ivo - za košnju travnjaka u vrtovima oko ku e i za slo- (sl. bodno vrijeme, - za uporabu u skladu s opisima i sigurnosnim na- pomenama, navedenima u ovim uputama za upo- Prilikom sklapanja ili rasklapanja ru ke za rabu.
  • Página 220: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Stavite s desne strane ru ke za upravljanje zaštitu od presavijanja kabla zajedno s vijkom Dodatna dokumentacija provrt Stavite podlo nu plo icu s druge strane na vijak Utaknite svornjak s navojem u brzopriteznu polugu tako da se vidi rupa .
  • Página 221: Rad

    Umetanje akumulatora (sl. LED pokaziva stanja (sl. /10) Status LED-a Zna enje Otvorite poklopac za zatvaranje pretinca akumula- Stanje napunjenosti akumulatora 40 tora svijetli zeleno % - 100 % Umetnite akumulator u pretinac akumulatora Stanje napunjenosti akumulatora 5 i pustite ga da se uglavi u stupnju 2 svijetli uto % - 40 % Utaknite sigurnosni klju u element za prihvat...
  • Página 222 Namještanje visine rezanja (sl. Isklju enje motora (sl. Otpustite sigurnosni stremen OPASNOST! SIGURNOSNA RUTINA Opasnost od ozljeda zbog rotiraju eg Otvorite poklopac za zatvaranje nosa a no eva. Okrenite sigurnosni klju u smjeru suprotnom od Kosilicu podešavajte samo kada je motor kazaljki na satu u polo aj "0"...
  • Página 223 Va enje i pra njenje košare za hvatanje trave Rad bez košare za hvatanje trave (sl. Izvadite košaru za hvatanje trave. Ako pokošena trava ostaje le ati na tlu ili ako se na Zaklopac za izbacivanje e se preklopiti prema pokaziva u napunjenosti poka e uta plo ica STOP dolje.
  • Página 224: Odr Avanje

    Odr avanje Isklju ite motor. SIGURNOSNA RUTINA UPOZORENJE! Otvorite poklopac za zatvaranje Opasnost od ozljeda ili materijalne štete. Okrenite sigurnosni klju u smjeru suprotnom od Ure aj se smije odr avati i istiti samo kazaljki na satu u polo aj "0" kada je motor zaustavljen.
  • Página 225 Skladištenje zimi Vodom ili metlicom o istite tekstilnu košaru za hvatanje trave zajedno s konstrukcijom od šipki. Naro ito o istite površinu ispod pokaziva a napu- Nakon svake sezone košnje temeljito o istite njenosti kosilicu. Tekstilnu košaru za hvatanje trave pustite da se Neka kosilicu na jesen pregledaju stru njaci iz osuši prije sljede eg korištenja.
  • Página 226: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalne štete U slu aju dvojbe uvijek se obratite stru nom servisu. Prije svake provjere ili radova na nosa u no eva isklju ite kosilicu, uklonite sigurnosni klju i izvadite akumulator. Problem Mogu i uzrok Pomo Nosa no eva je ošte en.
  • Página 227 ........227 ....... 227 ....228 ......231 ........231 ............. 232 ........233 ..........234 ......237 ......239 ............240 ......240 ..240 — ! « » —...
  • Página 228 [ ].
  • Página 229 . .).
  • Página 230 • • • • • • •...
  • Página 231 –...
  • Página 232 I/II/III, « ». « ». . 10 . 10...
  • Página 233 «1» • • «0»...
  • Página 234 «0» /10) 40% - 100% 5% - 40% 0% - 5% «0»...
  • Página 235 (cut-collect-mulch). «Cut-collect» « », «mulch» « ». « » « » «0» – «cut- collect» «0» « »...
  • Página 236 «0» « ». 1 – 2 • • « » « » (cut-collect-mulch). «Cut-collect» « », «mulch» « ». « » « »...
  • Página 237 «0» «0» «mulch» 40–50 60–70...
  • Página 238 «0» «0»...
  • Página 239 SW10. 8–11 «0» « ». « ».
  • Página 241 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22595...

Este manual también es adecuado para:

Lycos 40/370m

Tabla de contenido