Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten EXPERT 105.220

  • Página 7 English (Original operating instructions) Français (Notice d’instructions d’origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l’uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά (Αυθεντικές...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    English Operating instructions for lawn tractors For your safety Table of Contents Before working with the appliance For your safety ....4 Using the appliance If you are tired or ill, do not use Assembling the appliance .
  • Página 9: Safety Features

    English Operating instructions for lawn tractors Never refuel the unit while the Safety features are: Keep third parties engine is running or hot. Only fill away from the danger Grass catcher the tank in the open air. area! The grass catcher prevents injuries Avoid naked flames, the formation from the cutter or ejected objects.
  • Página 10: Assembling The Appliance

    English Operating instructions for lawn tractors Details concerning position When getting on and Warning off, never step on the Whenever a location on the mower Risk of fire, explosion and cutter deck. is specified (e.g. left, right), this is corrosion caused by battery acid always from the perspective of the and battery acid gases Beware of hot...
  • Página 11: Operation And Display Elements

    English Operating instructions for lawn tractors If an empty battery (type 2) Ignition lock Throttle is supplied (depending on model) Fig. 7 (Battery with filler plugs) The engine speed can be adjusted Fig. 4 continuously. Start: Turn the key to the right Remove the filler plugs of the ...
  • Página 12 English Operating instructions for lawn tractors Drive pedal for appliances Switch on cutter deck = Slowly Operating hours counter (5): press lever forwards and engage in Indicates the completed operating with auto drive recess. hours when the ignition is switched Fig.
  • Página 13: Operating Safety

    English Operating instructions for lawn tractors Light (depending on model) If the cutting tool hits a foreign Press lever downwards again.  object (e.g. stone) or if the machine Lower the cutters. Fig. 21  starts vibrating violently: stop the Continue mowing.
  • Página 14 English Operating instructions for lawn tractors Fully depress and hold down the Slowly engage the drive pedal Operating times   brake pedal (Fig. 13) or engage until you have reached the speed Observe the national and local the parking brake. you want.
  • Página 15: Tips On Lawn Care

    English Operating instructions for lawn tractors Tips on lawn care Short distances Engage the drive pedal slowly  to choose the forwards speed. Danger Mowing The appliance starts moving. Solid objects may be hit/propelled Lawns consist of various grass General information by the rotating cutting mechanism types.
  • Página 16 English Operating instructions for lawn tractors Cleaning 3. Lower the cutter deck and switch Connect the red jump lead to the  on for several minutes. positive terminal (+) of the flat Warning 4. Switch off the cutter deck and battery and the donor battery.
  • Página 17: Shutting Down The Machine

    English Operating instructions for lawn tractors Shutting down Information about Lubricate the wheel bearings and  front wheel axes with a multi- the machine the engine purpose grease applied to their The engine manufacturer is liable respective grease nipples. Warning for all problems related to the Lubricate the cutters’...
  • Página 18 English Operating instructions for lawn tractors Problem Possible cause(s) Remedy Starter does not react. Safety interlock system has actuated. To start the engine, first sit down on the driver’s seat. Press down fully the brake pedal or engage the locking brake.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Générales

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Sommaire Illustrations N’exploitez l’appareil que dans l’état technique prescrit par le Pour votre sécurité ..15 fabricant, qui est aussi celui dans Montage ....17 lequel l’appareil a été...
  • Página 20: Dispositifs De Sécurité

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Système de ramassage Ne stockez du carburant que dans Il est interdit de tondre avec l’appa- des récipients homologués à cet reil des surfaces dont la pente d’herbe effet et jamais à proximité de dépasse 20%.
  • Página 21: Symboles Utilisés Dans La Notice

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Symboles sur l’appareil Attention ! Danger Risque d’explosion. L’appareil comporte différents Ce symbole et cette mention vous symboles sous forme préviennent des risques inhérents d’autocollants. Ces symboles ont à l’activité décrite dans le para- Acide de batterie / les significations suivantes : graphe concerné, et qui constituent...
  • Página 22: Eléments De Commande Et D'affichage

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Monter le système de Au montage (Fig. 3a) : Vérifiez le niveau d’acide,  rajoutez-en si nécessaire. Raccordez d’abord le câble ramassage d’herbe  Avant la première mise en rouge (pôle plus +), puis le câble (selon le modèle) ...
  • Página 23: Frein De Stationnement / Tempomat

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Manette des gaz Levier PTO Remarque (selon le modèle) Fig. 7 En présence d’une serrure Réglage en continu de la vitesse du Fig. 11 d’allumage avec position moteur. Le levier PTO sert à embrayer d’éclairage , l’éclairage s’allume Moteur tournant à...
  • Página 24 Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Déverrouillage de la boîte Pour activer le Tempomat Ampèremètre (6) : (selon le modèle) : Cet appareil affiche l’ampérage réductrice sur les appareils pendant la conduite, appuyez sur débité par la dynamo à la batterie. équipés d’un moteur le commutateur.
  • Página 25: Utilisation

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Éclairage (selon le modèle) Pendant la tonte, maintenez une Tirez le levier pour supprimer  distance suffisante avec les zones- l’obstruction. Fig. 21 limites, par exemple à proximité Suivant le degré d’encrasse- Allumez les phares = Interrupteur de pentes abruptes ou sous les ment, il faudra le cas échéant sur «...
  • Página 26 Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Ne refaites le plein de carburant Le niveau de carburant doit Amenez le levier inverseur du   qu’après avoir éteint le moteur et arriver au maximum 2 cm sens de roulage (fig. 9) sur la attendu qu’il se soit refroidi.
  • Página 27: Conseils Pour Entretenir

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Faites démarrer le moteur Desserrez le frein de stationne- Avant de quitter l’appareil, serrez    comme indiqué. ment : Appuyez à fond sur la le frein de stationnement. Amenez le levier inverseur de pédale de frein puis relâchez-la.
  • Página 28: Transport

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Grandes distances Nettoyer La hauteur normale d’un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Attention Attention Il ne faudrait tondre que de la Risque de dégâts pendant N’utilisez pas de nettoyeur haute hauteur totale, donc tondre à...
  • Página 29 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Les batteries usagées polluent Pression des pneus 1. Sur la buse de nettoyage, fixez l’environnement un raccord rapide en vente Attention habituelle dans le commerce. Les batteries usagées n’ont rien Ne gonflez jamais les pneus à une Ouvrez le robinet d’eau.
  • Página 30: Remisage

    Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Remisage Informations sur le moteur Tous les 2 mois Nécessaire seulement avec la Le fabricant du moteur répond batterie du type 2 : Versez de l’eau Attention de tous les problèmes se référant distillée dans les cellules de la Dégâts matériels sur l’appareil à...
  • Página 31 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Problème Cause possible Remède Le démarreur ne tourne pas. Le système de coupure de sécurité Pour démarrer, prenez place sur le siège a réagi. du conducteur, appuyez à fond sur la pédale de frein et / ou serrez le frein de stationnement.
  • Página 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Zu Ihrer Sicherheit Inhaltsverzeichnis oder die vom Hersteller zugelasse- nen Ersatzteile und Zubehörteile. Zu Ihrer Sicherheit ..28 Das Gerät richtig verwenden Lassen Sie Reparaturen aus- Montieren ....30 schließlich von einer Fachwerkstatt Dieses Gerät ist bestimmt zur Bedien- und Anzeige-...
  • Página 33 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Während der Arbeit mit dem – Zündkerzenstecker am Motor Bei Geräten ohne OCR-Funktion bzw. bei deaktivierter OCR-Funk- ziehen, so dass ein versehent- Gerät tion verhindert das Sicherheits- liches Starten des Motors nicht Tragen Sie bei Arbeiten mit oder sperrsystem das Rückwärtsfahren möglich ist.
  • Página 34: Montieren

    Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Symbole in dieser Anleitung Die Batterie in Betrieb Vor Arbeiten an den Schneidwerkzeugen nehmen In dieser Anleitung werden den Zündkerzen- folgende Symbole verwendet: Bild 3 stecker ziehen! Gefahr Gefahr Finger und Füße von Sie werden auf Gefahren hinge- den Schneidwerk- Vergiftungs- und Verletzungs- wiesen, die mit der beschriebenen...
  • Página 35: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Batterie in das Gerät einbauen. OCR-Stellung:  Hinweis Schlüssel nach links von Normal- Blindverschluss der Batterie-  Die Batterie befindet sich unter stellung auf Rückwärtsmähstellung entlüftung entfernen. dem Fahrersitz. drehen und den Entlüftungsschlauch aufstecken Bei Lieferung einer „wartungs- Schalter (1) drücken.
  • Página 36 Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Schnitthöheneinstellhebel Feststellbremse lösen: Hebel herausziehen und nach  Bremspedal ganz drücken, oben drücken (Bild 16b). Bild 10 Schalter löst sich. Zum Fahren Hebel nach unten Mit dem Hebel (A) die verschiede- Tempomat einschalten schieben und hineindrücken. nen Schnitthöhenstufen einstellen (je nach Modell): (1 bis max.
  • Página 37: Bedienen

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Sitz (je nach Modell) Handschuhfach Entleeren Sie die Grasfangein- richtung nie bei laufendem (je nach Modell) Bild 18 Schneidwerk. a) Hebel ziehen und Sitz einstellen. Bild 24 Beim Entleeren der Grasfangein- oder Dient als Ablagefach und ist richtung können Sie oder andere b) Verstellschraube lösen, Sitz je nach Ausführung mit einer...
  • Página 38 Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Erstickungsgefahr durch Tanken und Ölstand prüfen Gashebel (Bild 7) auf stellen.  Kohlenmonoxyd Bei kaltem Motor den Choke  Hinweis ziehen bzw. den Gashebel Lassen Sie den Verbrennungs- Der Motor ist werksseitig bereits stellen (Bild 6). motor nur im Freien laufen. mit Öl befüllt –...
  • Página 39: Tips Zur Rasenpflege

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Mähen Abhängig von Länge, Art und Wenn Sie selten mähen, entwic- Feuchtigkeit des Schnittgutes keln sich verstärkt hochwachsende Im Normalmähbetrieb  ist es notwendig, Schnitthöhe und Gräser und andere Wildkräuter (siehe Bedienung Zündschloss): Fahrgeschwindigkeit anzupassen, (z.B. Klee, Gänseblümchen ...). Das Schneidwerk vor dem um das Schnittgut mit einer Die Normalhöhe eines Rasens liegt...
  • Página 40: Reinigen/Warten

    Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Langstrecken Fahrtrichtungshebel auf „F“ Nach Beendigung des Reinigungs-  vorganges (Schritt 1–5): oder „R“ stellen (nicht bei allen Achtung Schneidwerk nach oben stellen. Modellen).  Transportschäden Motor starten und Schneidwerk Feststellbremse arretieren.   Die verwendeten Transportmittel für einige Minuten einschalten (z.
  • Página 41: Stilllegen

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Stilllegen Das schwarze Starthilfekabel Radlager und Achsen der Vorder-   zuerst an den Minuspol (–) räder an den Schmiernippeln mit der Spenderbatterie anklemmen. einem Mehrzweckfett schmieren. Achtung Die andere Klemme am Rahmen Vorderräder des Schneidwerks  Materialschäden am Gerät des Motorblocks des Traktors an den Schmiernippeln mit...
  • Página 42: Information Zum Motor

    Deutsch Betriebsanleitung=Rasentraktoren Information zum Motor Hilfe bei Störungen – Zündkerzenstecker am Motor ziehen, so dass ein versehent- Der Motorenhersteller haftet für alle liches Starten des Motors nicht Gefahr motorbezogenen Probleme im möglich ist. Verletzungsgefahr durch Hinblick auf Leistung, Leistungs- Störungen beim Betrieb Ihres unbeabsichtigten Motorstart messung, technische Daten, Gerätes haben oft einfache...
  • Página 43 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Starke Vibrationen. Beschädigte Messerwelle oder Gerät sofort ausschalten. defektes Schneidmesser. Defekte Teile in Fachwerkstatt austauschen lassen. Schneidwerk wirft kein Gras aus oder Geringe Motordrehzahl. Mehr Gas geben. Schnitt ist unsauber. Zu hohe Fahrgeschwindigkeit. Geringere Fahrgeschwindigkeit einstellen.
  • Página 44: Voor Uw Veiligheid

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Voor uw veiligheid Inhoud Laat reparaties uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf uitvoeren. Voor uw veiligheid ..40 De machine juist gebruiken Monteren ....42 Voor de werkzaamheden Deze machine is bestemd voor Bedienings- en weergave-...
  • Página 45 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Na de werkzaamheden Gebruik de machine alleen in met ingeschakeld maaimecha- technisch onberispelijke toestand. nisme (automatische uitschakeling met de machine van motor of maaimechanisme). Verander nooit de fabrieksinstel- Verlaat de machine pas nadat u de lingen van de motor. Schakel daarom bij een machine motor heeft uitgezet, de vastzetrem met PTO voor het achteruitrijden...
  • Página 46: Monteren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Grasvangvoorziening Trek voor werkzaam- Houd deze symbolen op de machine heden aan de maai- altijd in een leesbare toestand. monteren (afhankelijk gereedschappen Pictogrammen in deze van model) de bougiestekker los! gebruiksaanwijzing Zie de aparte gebruiksaanwijzing  Houd vingers en voor de grasvanger.
  • Página 47: Bedienings- En Weergave- Elementen

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Verwijder de blinde sluiting van OCR-stand: sleutel naar links  Opmerking de ontluchting van de accu. van normale stand op stand voor De batterij bevindt zich onder achteruit maaien Steek de ontluchtingsslang vast de chauffeursstoel. draaien en op de schakelaar (1) en geleid deze in de machine drukken.
  • Página 48 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Instelhendel voor maai- Vastzetrem/Tempomat Transmissieontgrendeling hoogte voor machines met Afb. 13 hydrostaataandrijving Afb. 10 Deze schakelaar heeft bij enkele Met de hendel (A) de verschillende modellen een dubbele functie: Afb. 16 maaihoogtestanden instellen (1 tot Duwen van de machine terwijl Bedien de vastzetrem max.
  • Página 49: Bediening

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Bediening De koplampen branden zolang Optionele functies: de motor loopt of de contactsleutel – Als de ontsteking wordt Neem ook de aanwijzingen in stand wordt gezet (afhanke- ingeschakeld, wordt kort de in de gebruiksaanwijzing van lijk van het model). accuspanning weergegeven.
  • Página 50 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Ga bij een sikkelmaaier nooit voor Motor starten Gebruikstijden de grasuitwerpopeningen staan. Neem plaats op de chauffeur- Neem de geldende voorschriften  Houd nooit uw handen of voeten stoel. met betrekking tot gebruikstijden onder draaiende delen. Maaimechanisme uitschakelen: in acht (vraag eventueel na bij uw ...
  • Página 51: Tips Voor Het Verzorgen Van Het Gazon

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Machine met autodrive- Zet de transmissieontgrendelings- Opmerking hendel terug voordat u de motor aandrijving Wees bijzonder voorzichtig bij het start. Start de motor zoals aangegeven.  achteruit rijden. Verander nooit van Zet de gashendel op voor Mulchen ...
  • Página 52: Transporteren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Transporteren – Zet de motor uit. Maaimechanisme met – Trek de sleutel uit het contact. reinigingssproeier Rijd slechts korte stukjes met – Vergrendel de vastzetrem. (afhankelijk van model) de gazontractor als u naar een – Wacht tot alle bewegende delen Afb.
  • Página 53: Stilzetten

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Gevaar voor het milieu door accu's Gebruik de Quick-oliegoot Alle draaipunten en lagers   (Afb. 30) (optioneel) voor (bedieningshendels en hoogte- Lege accu's horen niet bij het het aftappen van de olie. instelling van het maaiwerk) huisvuil.
  • Página 54: Garantie

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Garantie Hulp bij storingen Onze garantiebepalingen resp. Gevaar de garantiebepalingen van de Verwondingsgevaar door importeur zijn van toepassing. onbedoeld starten van de motor! Storingen aan uw machine Bescherm uzelf tegen verwondin- verhelpen wij kosteloos in het gen. Voor alle werkzaamheden kader van de garantie, voor zover aan deze machine: een materiaal- of productiefout...
  • Página 55 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Starter draait, maar motor start niet. Verkeerde stand van choke Bedien de choke. en gashendel. Zet de gashendel op Carburateur krijgt geen brandstof, Vul met brandstof. brandstoftank leeg. Defecte of vuile bougie. Controleer de bougie. Zie het handboek voor de motor.
  • Página 56: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Per la vostra sicurezza Indice Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina Per la vostra sicurezza ..52 Uso corretto dell’apparecchio specializzata. Montaggio ....54 Questa macchina è...
  • Página 57: Dispositivi Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Durante il lavoro con l’appa- – Bloccare il freno di staziona- la falciatura senza deflettore/racco- mento. glierba montato (disinserimento recchio – attendere che tutte le parti mobili automatico di motore e apparato Nei lavori con l’apparecchio siano completamente ferme, il falciante).
  • Página 58 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Montare il volante Il lavoro su suolo Per il traino di un rimorchio non in forte pendenza può superare i seguenti valori massimi: Figura 2 essere pericoloso. Pendenza max. Inserire il volante (1) sull’albero  Carico del timone sul gancio dello sterzo.
  • Página 59: Elementi Di Comando E Indicazione

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Blocchetto d’accensione Prima di mettere la batteria in Attenzione  funzione la prima volta, caricarla con funzione OCR Osservare l’ordine di montaggio nel con un caricabatteria (corrente (secondo il modello) collegare e scollegare la batteria. di carica massima 12 Volt/ Figura 5 Montaggio (Figura 3a):...
  • Página 60 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Pedale del freno Inserire l’apparato falciante Avanti = premere il pedale di = spingere la leva lentamente marcia verso avanti (in direzione Figura 8 in avanti ed innestarla nella di marcia ); quanto più si preme Il pedale del freno può...
  • Página 61 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Indicatore di riempimento Leva per la pulizia del convo- Pressione dell’olio (1): Se a motore in moto la spia per il raccoglierba (secondo gliatore di scarico (secondo si accende, spegnere immediata- il modello) il modello) mente il motore e controllare Figura 19 Figura 25...
  • Página 62 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Durante la falciatura su suoli Pericolo di esplosione e d’incendio Rifornire «benzina senza  in forte pendenza l’apparecchio piombo» (Figura 26). I vapori di carburanti/benzina sono può ribaltarsi ferendovi. Vedi manuale del motore. esplosivi ed il carburante è alta- Non procedete mai in senso Riempire il serbatoio del carbu- mente infiammabile.
  • Página 63: Spegnere Il Motore

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Premere a fondo il pedale del Allentare il freno di staziona-  Avvertenza  freno (Figura 8) e mantenerlo mento: premere fino in fondo il Muoversi in retromarcia con molta premuto, oppure arrestare pedale del freno e poi rilasciarlo. precauzione.
  • Página 64: Pulizia/Manutenzione

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Spingere apparecchi con Pacciamare Pericolo d’inquinamento ambientale da perdita carburante trasmissione idrostatica (con accessorio) Non trasportate l’apparecchio Figura 16 Nella falciatura l’erba viene tagliata in posizione ribaltata. Spingere l’apparecchio solo dopo a pezzettini (di ca. 1 cm) e resta sul Preparare il veicolo di trasporto.
  • Página 65 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Sollevare l’apparato falciante. Collegare il cavo ausiliario   Avvertenza Avviare il motore e mettere di avviamento prima al polo  In caso d’impiego dell’apparecchio in funzione l’apparato falciante negativo (–) della batteria per il lavoro invernale sussiste per qualche minuto, per farlo di erogazione.
  • Página 66: Messa Fuori Servizio

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Garanzia Lubrificare i cuscinetti delle ruote Fare lubrificare gli assi delle   e gli assi delle ruote anteriori ruote posteriori da un’officina In ogni paese sono valide le norme tramite gli ingrassatori a nipplo specializzata con grasso di garanzia pubblicate dalla nostra con un grasso multiuso.
  • Página 67 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Problema Causa possibile Rimedio Il motorino d’avviamento non gira. Si è attivato il sistema blocco Per l’avviamento sedersi sul sedile di sicurezza. del conducente, premere fino in fondo il pedale del freno e bloccare il freno di stazionamento.
  • Página 68: Identificación Del Número De Modelo

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Índice Representación gráfica Haga funcionar esta aparato únicamente en el estado prescrito Para su seguridad ..64 por el fabricante y en el momento Montaje .
  • Página 69: Dispositivos De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Sistema de bloqueo Almacene el combustible sólo en Cuesta abajo, deje el motor recipientes aprobados para tal fin acoplado y avance lentamente. de seguridad y nunca en las cercanías de Nunca transite en dirección oblicua El sistema de bloqueo de seguri- fuentes de calor (como por ej.
  • Página 70: Advertencias Para La Eliminación

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped ¡Atención! ¡Leer las Ácido de batería/ Atención instrucciones de peligro de Ud. es advertido de peligros que se funcionamiento antes causticación. originan al realizar la actividad de la puesta en descripta y que pueden producir marcha! Antes de realizar daños materiales.
  • Página 71: Elementos De Manejo E Indicadores

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Puesta en funcionamiento Colocar los tapones de cierre  Advertencia de las celdas de la batería. de la batería La batería se encuentra debajo del Colocar la batería en el aparato. Figura 3 ...
  • Página 72: Cerradura De Encendido Con Función Ocr (Según El Modelo)

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Cerradura de encendido Pedal de freno Parar el sistema de corte extraer la palanca de la escotadura con función OCR (según el Figura 8 y tirarla totalmente hasta atrás. modelo) El pedal de freno puede usarse Activar el sistema de corte para el frenado rápido, la activa- Figura 5...
  • Página 73: Pedal De Marcha En Equipos Con Transmisión Hydrostat

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Pedal de marcha en equipos Indicador Combi Esta leyenda aparece durante las 2 horas de funcionamiento con transmisión Hydrostat (según el modelo) siguientes. Por los cambios de Figura 14 Figura 17 aceite, consultar el manual del Ajusta la velocidad sin escalas El indicador Combi puede consistir...
  • Página 74: Palanca Para Destrabar El Cesto Colector (Según El Modelo)

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Manejo Indicador de nivel de llenado Controle el terreno sobre el cual va a trabajar con el aparato y retire del tanque de combustible ¡Tenga en cuenta también las todos los objetos que puedan ser (según el modelo) indicaciones contenidas en el tomados y lanzados por el mismo.
  • Página 75: Carga De Combustible Y Control Del Nivel De Aceite

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Para evitar el peligro de incendios Control de la presión Girar la llave de encendido  mantenga libre de césped y aceite (figura 4/5) a la posición hasta en los neumáticos el motor, el tubo de escape, que el motor está...
  • Página 76: Empujar El Equipo Con Accionamiento Hydrostat

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Equipos con transmisión Auto- Empujar el equipo con Destrabar el freno de estaciona-  miento: presionar a fondo el Drive accionamiento Hydrostat pedal de freno y soltarlo luego. Hacer arrancar el motor según Figura 16 ...
  • Página 77: Transporte

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Trayectos largos Limpieza No cortar el césped a una altura inferior a los 4 cm! De lo contrario, Atención Atención puede sufrir durante la época de Daños de transporte No utilice equipos de alta presión sequía.
  • Página 78: Mantenimiento

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Peligro de contaminación del 1. Conecte una manguera de agua La presión recomendada para el medio ambiente con baterías provista de un acoplamiento neumático es de: gastadas rápido de uso corriente en la adelante: 0,8 bar tobera de limpieza.
  • Página 79: Paro Por Tiempo Prolongado

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Ayuda en caso de fallos Según haga falta Limpiar la máquina y el  dispositivo recogedor de césped. Carga de la batería Fregar todas las piezas metá- Peligro Si el equipo no se usa por un ...
  • Página 80 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Fallo Causas posibles Solución El arranque no funciona. Se ha activado el sistema de bloqueo Sentarse en el asiento del conductor de seguridad. para el arranque, presionar a fondo el pedal de freno o bien trabar el freno de estacionamiento.
  • Página 81: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska För din säkerhet Innehållsförteckning Minderåriga under 16 år får ej använda fordonet. För din säkerhet ... . 77 Rätt användning Beakta lokala bestämmelser Montering ....79 rörande minimiåldern.
  • Página 82 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer På så sätt reduceras risken för even- – körriktningsspaken resp körpe- Risk för skada genom tuell person- och maskinskada. dalen står på ”N”, roterande knivar eller – klippaggregatet är frånkopplat, delar. Klipp ej på sluttningar med mer dvs PTO-omkopplaren eller än 20% lutning.
  • Página 83: Montering

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Montering av ratt Demontering: Lossa först den svarta kabeln Bild 2  (–/minuspol) och sedan den röda Sätt ratten (1) på styrstången.  kabeln (+/pluspol). Lägg på brickan (2) med den  välvda sidan uppåt och lås ratten Tips Vid körning med släp får följande med skruven (3).
  • Página 84: Manöver- Och Indikeringsorgan

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Anslut först den röda kabeln (+)  Tips Tips och därefter den svarta (–). Använd OCR-funktionen endast Beroende på modell är inställnin- Därefter fylls batteriet endast  om det är absolut nödvändigt gen utrustad med en inställbar med destillerat vatten (kontroll och arbeta annars i normalläget.
  • Página 85 Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Körpedal för traktorer Ljus (beroende på modell) Klippaggregat (PTO) (3): med hydrostatdrift Kontrollampan lyser om klipp- Bild 21 aggregatet (PTO) inte är från- Bild 14 Koppla till strålkastare = omkopp- kopplat när motorn startas. Med körpedalen ställs hastigheten in lare på...
  • Página 86: Handhavande

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Handhavande Använd ej maskinen vid dåligt Kontrollera oljenivån (Bild 27).  väder som t.ex. vid risk för regn Den måste ligga mellan Beakta även anvisningarna i motor- eller åska. ”FULL/Max.”- och ”ADD/Min.”- handboken! markeringen (se motorhand- Risk för kvävning genom boken).
  • Página 87: Tips För Grässkötsel

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Stanna motorn Traktorer med Hydrostat-drift Lossa parkeringsbromsen.  Växelfrikoppling (beroende Ställ gasspaken (Bild 7) Starta motorn på angivet sätt.    på modell). på mellanläget. Ställ gasspaken på för att  – Dra ut spaken och tryck den Låt motorn gå...
  • Página 88: Transport

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Transport Rengöring Efter rengöring (steg 1–5): Ställ klippaggregatet i högsta  Kör endast korta sträckor med träd- läget. Använd ej högtryckstvätt för gårdstraktorn för att byta arbets- Starta motorn och låt klipp-  rengöring. plats. Använd transportfordon aggregatet gå...
  • Página 89: Driftstopp

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Vid behov Töm bränsletanken (endast  Tips utomhus) och stoppa motorn Batteriladdning Om hjälpbatteriet sitter i ett fordon, enligt motorhandboken. Om maskinen inte ska användas får detta fordon ej startas under Fyll på luft i däcken enligt under längre tid, rekommenderar ...
  • Página 90 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Problem Eventuell orsak Åtgärd Startmotorn roterar ej. Säkerhetsspärrsystemet har utlöst. Ta plats på sätet för att starta, tryck ned bromspedalen helt resp dra åt parkeringsbromsen. Koppla från klippaggregatet hos mas- kiner med PTO-omkopplare eller spak. Montera grässamlare eller deflektor på...
  • Página 91: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk For Deres egen Indholdsfortegnelse Før arbejdet med maskinen sikkerheds skyld Ved træthed og sygdom må mas- For Deres egen kinen ikke benyttes. sikkerheds skyld ... . 87 Korrekt brug af maskinen Personer, som benytter maskinen, Montering .
  • Página 92: Symboler På Maskinen

    Dansk Driftsvejledning=Plæneklippertraktor Græsfanganordning Optank aldrig maskinen, når moto- Hold tredjemand ren er i gang eller når den er varm. borte fra fareområdet! Græsfanganordningen beskytter Optank kun maskinen ude i det fri. Dem mod kvæstelser som følge Undgå åben ild, gnistdannelse af skærekniven eller udslyngede og rygning.
  • Página 93: Montering

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Montering Oplad kun batterier i godt ventile- Træd aldrig på rede og tørre rum. Evt. kortslutning skæreværket ved I denne driftsvejledning beskrives under arbejder på batteriet. op- og nedstigning. forskellige modeller. Værktøjer eller metalgenstande Den grafiske illustration kan afvige må...
  • Página 94: Betjenings- Og Visningselementer

    Dansk Driftsvejledning=Plæneklippertraktor Klippehøjde-indstillings- Kontrollér syrestanden og påfyld Starte: drej nøglen mod højre  evt. mere batterisyre. indtil motoren kører og slip den håndtag Oplad batteriet med en derefter. Nøglen står på  Billede 10 batterilader (maks. ladestrøm (normalstilling) og tillader klipning Med håndtaget (A) indstilles 12 volt/6 ampere) i 2–6 timer, ved kørsel i fremadgående retning.
  • Página 95 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Parkeringsbremsen løsnes: Håndtaget er placeret på bagsiden b) Løsn justerskruen, indstil sædet af maskinen. og spænd justerskruen fast igen. Tryk bremsepedalen helt i bund, kontakten frigøres. Kombinationsindikator Niveauindikator for græs- Indkobling af fartpiloten (alt efter model) fanganordning (alt efter (alt efter model): model) Billede 17...
  • Página 96: Betjening

    Dansk Driftsvejledning=Plæneklippertraktor Håndtag til rengøring Ved klipning på stejle skråninger Påfyld kun brændstof, når motoren kan maskinen vippe og De kan er slukket og kølet af. Undgå åben af udkastningskakten komme til skade. Kør aldrig på ild, gnistdannelse og rygning. (alt efter model) tværs af skråningen, men kun opad Optank kun maskinen ude i det fri.
  • Página 97 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Kontrol af dæktrykket Motoren stoppes Henvisning: Stil gashåndtaget (billede 7)  Ved maskiner med udkast i bag Henvisning i midterposition. skal der kun klippes med påmon- Af produktionsårsager kan dæk- Lad motoren være i gang  teret græsfanganordning eller trykket være højere end nødvendigt.
  • Página 98: Tips Til Pleje Af Græsplænen

    Dansk Driftsvejledning=Plæneklippertraktor Bioklip (med tilbehør) Træk tændingsnøglen ud. Stil et transportkøretøj parat.   Lås parkeringsbremsen, Anbring en lasterampe ved Ved klipning snittes græsset i små   inden maskinen forlades. transportkøretøjet. stykker (på ca. 1 cm) og efterlades Skub maskinen med hånden på...
  • Página 99 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Rengøring af skæreværket Dæktryk Lad den tørre grundigt før den  benyttes igen. Pas på Fare Vedligeholdelse Det maksimalt tilladte dæktryk Kvæstelsesfare som følge af skarp Følg vedligeholdelsesforskrifterne (se dæksiden) må aldrig over- skærekniv i motormanualen. skrides. Stå aldrig foran eller over Bær arbejdshandsker.
  • Página 100: Driftsindstilling

    Dansk Driftsvejledning=Plæneklippertraktor Driftsindstilling Garanti Henvisning Følg anvisningerne i betjenings- I hvert land gælder de garanti- Pas på vejledningen for Deres batteri- betingelser, som vort salgsselskab Materialeskader på maskinen ladere. hhv. importør har udgivet. Opbevar kun maskinen med Skift af sikringer Fejl på...
  • Página 101 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Problem Mulig(e) årsag(er) Afhjælpning Starteren vil ikke drejes. Sikkerhedsspærresystem udløst. For at starte, tag plads på førersædet, tryk bremsepedalen helt i bund hhv. lås parkeringsbremsen. Sluk for skæreværket på maskiner med PTO-kontakt eller -håndtag. Montér græsfanganordningen eller deflektoren ved maskiner med udkast i bag.
  • Página 102: Angivelser På Typeskiltet

    Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor For din egen sikkerhet Innholdsfortegnelse Før arbeidet med maskinen Maskinen må ikke brukes ved For din egen sikkerhet ..98 Riktig bruk av maskinen tretthet og sykdom. Montering ....100 Personer som bruker maskinen Denne maskinen er beregnet for Betjenings- og indikasjons-...
  • Página 103 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Gressoppfanger Unngå åpen ild, gnistdannelse Tredje personer må og røyk ikke. holdes borte fra Gressoppfangeren beskytter deg fareområdet! Vær sikker på at ingen personer, mot skader fra skjærekniven eller i særdeleshet barn, eller dyr gjenstander som blir slengt ut. oppholder seg innen arbeids- Maskinen må...
  • Página 104 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Henvisning om avskaffing Levér batterisyre som er til overs Før alle arbeider inn til din forhandler eller til et på maskinen må Rester av emballasjen, gamle avfallsfirma. tenningsnøkkelen maskiner osv. må avskaffes trekkes ut og det i henhold til lokale forskrifter.
  • Página 105 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Betjenings- og Choke (alt etter utførelse) Før første gangs bruk må  batteriet lades opp med et indikasjonselementer Bilde 6 batteriladeapparat (maksimal For start ved kald motor må choken ladestrøm 12 Volt/6 Ampere) trekkes ut (bilde 6a) eller gas- Pass på! i 1 til 2 timer.
  • Página 106 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor PTO spak (alt etter modell) Kjørepedal for maskiner Bremse (2): Indikasjonslampen lyser opp når bremsepedalen ikke med hydrostatdriftv Bilde 11 er trykket ved motorstart hhv. når Med PTO-spaken slås skjære- Bilde 14 parkeringsbremsen ikke er satt verket mekanisk på...
  • Página 107 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Bryter for løfteinnretning Kontrollér terrenget hvor maskinen Skjæreverket stilles i den øverste  skal brukes, og fjern alle posisjonen. for oppfangingskurven gjenstander som kan bli fanget Spaken trekkes for å løsne (alt etter modell)  opp og slengt rundt. Dersom et forstoppelsen.
  • Página 108 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Innstilling av hjulene på Kjøring Fare skjæreverket (dersom disse Fare for skade på grunn av defekt Fare finnes) maskin Brått starting, plutselig stopping og Bruk maskinen kun når den er Bilde 28 kjøring med for høy hastighet øker i prikkfri tilstand.
  • Página 109 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Parkeringsbremsen løsnes: Utløsing av drev (alt etter De følgende henvisningene må tas   bremsepedalen trykkes helt modell): hensyn til ved gressmaling: ned og slippes. – spaken trekkes ut og trykkes – Vått gress må ikke klippes. Med kjørepedalen velges nedover (bilde 16a), –...
  • Página 110 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Rengjøring/vedlikehold Pass på Pass på Motorskade Fare for miljøskader på grunn Fare av motorolje Ikke vipp maskinen mer enn 30°. Fare for skade på grunn av Drivstoffet kan renne ned i forbren- Ved oljeskift levér den gamle oljen oppstart ved en feiltakelse ningskammeret og dette kan føre til inn på...
  • Página 111: Informasjon Om Motoren

    Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk For høyt trykk i dekkene reduserer Skift av sikringene dekkene fylles i henhold til  levetiden til dekkene. Trykket angivelsene på randen på Skift ut defekte sikringer kun med  i dekkene må kontrolleres før dekkene. Dekk uten angivelser sikringene med samme styrke.
  • Página 112 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Problem Mulig(e) årsak(er) Avhjelp Starteren dreier seg ikke. Sikkerhetssperresystemet er utløst. For start tar du plass på førersetet, bremsepedalen trykkes helt ned hhv. parkeringsbremsen settes på. Ved maskiner med PTO bryter eller spak må skjæreverket slås av. Ved maskiner med hekkutkast må...
  • Página 113: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Turvallisuusasiaa Sisällysluettelo Ennen koneella työskentelyä Konetta ei saa käyttää väsyneenä Turvallisuusasiaa ..109 Käyttötarkoitus tai sairaana. Kokoaminen ....111 Henkilöt, jotka käyttävät konetta Tämä...
  • Página 114 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Turvalaitteet Älä muuta koskaan moottorin Kytke sen tähden ennen tehdasasetuksia. peruuttamista leikkuulaite pois Turvalaiteiden tehtävänä on päältä mallista riippuen joko PTO- Älä täytä polttoainetta moottorin suojata käyttäjää loukkaantumisilta katkaisimesta tai PTO-vivusta. käydessä tai ollessa lämmin. ja siksi niiden tulee aina olla Älä...
  • Página 115: Kokoaminen

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Käyttöohjekirjassa olevat Akun käyttöönotto Irrota sytytystulpan hattu ennen symbolit Kuva 3 leikkuulaitteeseen Tässä käyttöohjekirjassa käytetään Vaara tehtäviä töitä! Pidä seuraavia symboleja: Myrkytys- ja loukkaantumisvaara sormet ja jalat poissa akkuhapon johdosta Vaara leikkuulaitteesta! Käytä suojalaseja ja Viittaa vaaratilanteisiin, jotka Sammuta moottori suojakäsineitä.
  • Página 116: Hallintalaitteet Ja Merkkivalot

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Kun toimitettu akku on Kytke ensin punainen kaapeli  Ohje (+), sitten musta kaapeli (–). »huoltovapaa« (tyyppi 1) Käytä OCR-toimintoa vain, kun Lisää akkuun jatkossa vain (Akussa ei ole akkukennojen  se on todella välttämätöntä, ja tislattua vettä (tarkastus korkkeja) työskentele muuten avaimen 2 kuukauden välein).
  • Página 117 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Asento 12* = suurin leikkuukorkeus Vakionopeussäätimen Vedä vipu ulos ja työnnä ylös  – leikkuulaite aivan ylhäällä. päällekytkentä (mallista riippuen): (kuva 16b). Ennen ajamista työnnä vipu alas ja paina sisään. (* mallista riippuen. Suurin numero Paina katkaisinta ajettaessa. vastaa suurinta leikkuukorkeutta.) Vipu on sijoitettu koneen Eteenpäin ajettaessa valittuna...
  • Página 118: Käyttö

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Istuin (mallista riippuen) Hansikaslokero Tyhjennettäessä ruohonkokoojaa ympärille sinkoutuva ruoho voi (mallista riippuen) Kuva 18 aiheuttaa loukkaantumisia a) Vedä vivusta ja säädä istuimen Kuva 24 käyttäjälle tai lähistöllä oleville asento. Varuste on tarkoitettu henkilöille. Tyhjennettäessä säilytyslokeroksi ja konemallista ruohonkokoojaa ympärille b) Avaa säätöruuvi, säädä...
  • Página 119 Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Älä käytä konetta huonolla säällä, Polttoaineen täyttö ja Paina jarrupoljin (kuva 8)  esim. jos on sadekuurojen tai pohjaan asti ja pidä painettuna öljymäärän tarkistus ukkosen riski. tai kytke pysäköintijarru päälle Ohje (kuva 13). Häkämyrkytysvaara Aseta käyttövipu asentoon hiilimonoksidin johdosta Moottori on täytetty öljyllä...
  • Página 120: Vihjeitä Nurmikonhoitoon

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Silppuleikkuu Käynnistä moottori kuten edellä Aseta kaasuvipu asentoon   on neuvottu. jotta tehoa on riittävästi. Erimallisia koneita voidaan käyttää Aseta suunnanvaihtovipu (vain Kytke päälle leikkuulaite. yhdessä sopivien lisävarusteiden   Auto-Drive-voimansiirrossa) Laske leikkuulaite alas. kanssa myös allejättävänä. Pyydä ...
  • Página 121: Kuljetus

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Kuljetus – odottaa, kunnes kaikki liikkuvat 1. Kiinnitä vesiletku tavallisella osat ovat varmasti pysähtyneet; pikaliittimellä pesusuuttimeen. Kun vaihdat työskentelypaikkaa, Avaa vesihana. moottorin tulee olla jäähtynyt, aja ajoleikkurilla vain lyhyitä 2. Käynnistä moottori. – estä moottorin tahaton matkoja. Kun matka on pitempi, 3.
  • Página 122: Varastointitoimenpiteet

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Käynnistyskaapelin käyttö 10 käyttötunnin jälkeen Puhdista sytytystulppa ja säädä  kärkiväli tai vaihda sytytystulppa, Voitele kaikki ajo- ja  Vaara katso moottorin käsikirja. jarrupolkimen nivel- ja Älä kytke käynnistyskaapelia Jätä huoltokorjaamon tehtäväksi laakerointikohdat muutamalla  akkuun, joka on viallinen tai voidella takimmaiset tipalla voiteluöljyä.
  • Página 123: Takuuehdot

    Ajoleikkurin käyttöohjekirja Suomi Takuuehdot Toimenpiteet Syyt ajoleikkurin toimintahäiriöihin ovat usein yksinkertaisia. häiriötapauksissa Takuu kattaa valmistevikojen Alla olevien ohjeiden avulla pystyt osalta varaosat ja työn. Takuuaika tunnistamaan syyt helposti ja Vaara ostopäivästä lukien: 2 vuotta. osittain voit myös korjata viat itse. Loukkaantumisvaara moottorin Takuu ei korvaa, jos vika on Jos olet epävarma, käänny...
  • Página 124 Suomi Ajoleikkurin käyttöohjekirja Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Moottori savuttaa. Liikaa moottoriöljyä moottorissa. Sammuta kone heti. Tarkista öljymäärä. Moottori rikki. Sammuta kone heti. Jätä moottori korjaamon tarkistettavaksi. Voimakasta tärinää. Teräakseli vioittunut tai leikkuuterät Sammuta kone heti. rikki. Vaihda rikkinäiset osat korjaamossa. Ruohon ulosheitto ei toimi tai Alhainen moottorin kierrosluku.
  • Página 125: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Para a sua segurança Índice Por isso, utilizar somente peças de substituição e acessórios origi- Para a sua segurança ..121 Usar correctamente nais ou as peças de substituição Montagem .
  • Página 126: Dispositivos De Segurança

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Durante o trabalho com – espere até que todas as peças O sistema de bloqueio de segu- móveis tenham alcançado rança, nos aparelhos com expul- o tractor corta-relvas a imobilização total; o motor são de relva para trás, impede Nos trabalhos com ou no aparelho, tem de estar frio,...
  • Página 127 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Montar o volante Perigo de lesão No funcionamento com atrelado, devido a relvas não ultrapassar os seguintes Fig. 2 ou objectos sólidos valores máximos: Encaixar o volante (1) no eixo  lançados.
  • Página 128: Elementos De Comando E De Indicação

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Controlar o nível do ácido e, se Atenção  Nota necessário, corrigi-lo, voltando Siga a sequência de montagem No caso duma ignição com posição a encher até à altura acima ao desligar e ligar a bateria. de iluminação , a luz é...
  • Página 129: Pedal Do Acelerador Para Aparelhos Com Transmissão Hidrostática

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Pedal de aceleração Alavanca PTO Pedal do acelerador para Fig. 7 (conforme o modelo) aparelhos com transmissão Regulação sem escalonamento hidrostática Fig. 11 das rotações do motor. Com a alavanca PTO, o dispositivo Fig.
  • Página 130 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Indicação combi Indicação da quantidade Esta informação aparece nas 2 horas de serviço seguintes. (conforme o modelo) de combustível no depósito No manual de instruções (conforme o modelo) Fig. 17 do motor, ver os intervalos A indicação combi, de acordo com Fig.
  • Página 131 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Manejo Se a ferramenta de corte encontrar Faça um controlo visual antes um corpo estranho (por ex., uma de manejar o tractor corta-relvas. Favor dar atenção às instruções pedra) ou quando o aparelho Verifique especialmente se os dis- do manual do motor! começa a vibrar de forma invulgar:...
  • Página 132 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Regulação das rodas Parar o motor Na função normal de corte  do mecanismo de corte de relva (ver funcio- Colocar a alavanca do acelera-  namento do contacto de ignição): (caso ele exista) dor (Fig.
  • Página 133 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Transporte Generalidades Esvaziar o dispositivo de corte de relva Na regulação da altura de corte Fazer somente deslocações curtas e da velocidade de marcha ter em (conforme o modelo) com o tractor de cortar relva, atenção que o aparelho não sofra Ver as instruções de serviço ao mudar de local de utilização.
  • Página 134: Manutenção

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Limpeza/Manutenção No caso de aparelhos com várias O capturador de relva pode ser  ferramentas de corte, o movimento lavado com jacto forte de água de uma delas pode fazer girar (mangueira do jardim).
  • Página 135 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Parar Cada 50 horas de serviço Proceder ao arranque do tractor  com a bateria descarregada Sujidade e resíduos de relva  e accionar o travão de imobiliza- existentes na engrenagem Atenção ção.
  • Página 136: Auxílio No Caso De Avarias

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Informação sobre o motor Auxílio no caso de avarias O fabricante do motor é respon- – retire a ficha do cabo da vela Perigo sável por todos os problemas do de ignição no motor para que Perigo de lesões pelo arranque mesmo, relativamente a potência, assim seja impossível ligar...
  • Página 137 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Problema Causas possíveis Remédio O motor deita fumo. Óleo demasiado no motor. Desligar imediatamente o motor. Controlar o nível de óleo do motor. O motor está com defeito. Desligar imediatamente o motor. Mandar controlar o motor numa oficina especializada.
  • Página 138: Πίνακας Περιεχομένων

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Πίνακας περιεχομένων Απεικονίσεις Κατατοπίστε τους άλλους χρήστες σχετικά με τον σωστό χειρισμό του Για την ασφάλειά σας ..134 μηχανήματος. Συναρμολόγηση ... 136 Λειτουργείτε...
  • Página 139 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Διατάξεις ασφαλείας Προτού αρχίσετε την εργασία Εξετάζετε την περιοχή, στην οποία με το μηχάνημα, εξοικειωθείτε με πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το Τα συστήματα ασφαλείας μηχάνημα και απομακρύνετε όλα τα όλα τα συστήματα και τα στοιχεία χρησιμεύουν...
  • Página 140 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Σε μηχανήματα χωρίς λειτουργία Η εργασία σε Μέγ. κλίση πρανούς OCR ή αντίστοιχα με απενεργο- απότομα πρανή Μέγ. φορτίο στήριξης στον ποιημένη λειτουργία OCR το κοτσαδόρο 25 kg μπορεί να είναι σύστημα κλειδώματος ασφαλείας επικίνδυνη.
  • Página 141 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Συναρμολόγηση του τιμονιού Μην καπνίζετε, κρατάτε μακριά Σε περίπτωση παράδοσης αντικείμενα που καίνε και είναι άδειας μπαταρίας (τύπος 2) Εικόνα 2 πολύ ζεστά. (Μπαταρία με τάπα) Εισάγετε το τιμόνι (1) στον άξονα  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο τιμονιού.
  • Página 142 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Κλειδαριά ανάφλεξης (θέση στοπ ή σβήσιμο κινητήρα Βαθμίδα 12 * = Μέγιστο ύψος από το σύστημα κλειδώματος κοπής – μηχανισμός κοπής τέρμα (ανάλογα με το μοντέλο) προς τα πάνω. ασφαλείας). Εικόνα 4 (* ανάλογα με το μοντέλο. Choke Εκκίνηση/Λειτουργία: Γυρίστε...
  • Página 143 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πατάτε το φρένο ακινητο- – Πατάτε το πεντάλ οδήγησης Μετρητής ωρών λειτουργίας (5): ποίησης προς τα εμπρός, όσο περισ- Δείχνει με ενεργοποιημένον τον σότερο προς τα εμπρός, τόσο αναφλεκτήρα τις ώρες λειτουργίας. Πατάτε το πεντάλ φρένου μέχρι γρηγορότερα.
  • Página 144 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ μόνο με κατεύθυνση προς τα πάνω Ο διακόπτης (Α) χρησιμεύει Αντιμετωπίστε το βούλωμα στο και προς τα κάτω. για το άνοιγμα και το κλείσιμο κανάλι εξόδου με περιστρεφόμενο Κουρεύετε με το μηχάνημα χλόη (ηλεκτρομηχανικά) του συστήματος μηχανισμό...
  • Página 145 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Κίνδυνος ασφυξίας από μονοξείδιο Οι τροχοί του μηχανισμού κοπής Διάρκειες λειτουργίας του άνθρακα δεν έχουν κατασκευαστεί για να Τηρείτε τους εθνικούς/δημοτικούς φέρουν το φορτίο του μηχανισμού Αφήνετε τον κινητήρα εσωτερικής κανονισμούς ωρών λειτουργίας κοπής. Ενδεχ. τους μετατοπίζετε καύσης...
  • Página 146: Σταμάτημα Του Μηχανήματος

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Προτού εγκαταλείψετε Μην αλλάζετε την κατεύθυνση ύψους κοπής και της ταχύτητας   το μηχάνημα, ασφαλίστε οδήγησης, όταν το μηχάνημα οδήγησης, ούτως ώστε να μπορεί το φρένο ακινητοποίησης. κυλάει ή κινείται. να συλλεχθεί το κομμένο υλικό χωρίς...
  • Página 147 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Συμβουλές για την – βγάζετε το κλειδί, Για μεγαλύτερες αποστάσεις χρησιμοποιείτε μεταφορικό όχημα. – ασφαλίζετε το φρένο ακινητο- περιποίηση της χλόης Υπόδειξη: Το μηχάνημα δεν έχει ποίησης, άδεια κυκλοφορίας σύμφωνα με Κούρεμα – περιμένετε, μέχρι να ακινητο- τονΚώδικα...
  • Página 148 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Μη γέρνετε το μηχάνημα περισ- Συντήρηση Εκκινήστε το τρακτέρ με την  σότερο από 30, διότι μπορεί να εκφορτισμένη μπαταρία και Τηρείτε τις προδιαγραφές συντήρη- εισχωρήσουν καύσιμα στον χώρο σης στο εγχειρίδιο λειτουργίας του πατήστε...
  • Página 149: Πληροφορίες Σχετικά Με Τον Κινητήρα

    Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Γρασάρετε τους εμπρόσθιους Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο Αποθηκεύετε το μηχάνημα    τροχούς του μηχανισμού κοπής συνεργείο για το γρασάρισμα των σε καθαρό, στεγνό χώρο. στα γρασαδοράκια με γράσο αξόνων των οπίσθιων τροχών με Εγγύηση...
  • Página 150 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Βλάβες στη λειτουργία του μηχανήματός σας έχουν συχνά απλές αιτίες, τις οποίες θα πρέπει να γνωρίζετε και εν μέρει να μπορείτε να αντιμετωπίζετε οι ίδιες/ οι. Σε περίπτωση αμφιβολιών ευχαρίστως θα σας βοηθήσει το δικό...
  • Página 151 Οδηγίες χειρισμού – Χορτοκοπτικά τρακτέρ Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Ο κινητήρας βγάζει καπνό. Πολύ λάδι στον κινητήρα. Θέτετε το μηχάνημα αμέσως εκτός λειτουργίας. Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στον κινητήρα. Χαλασμένος κινητήρας. Θέτετε το μηχάνημα αμέσως εκτός λειτουργίας. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο συνεργείο...
  • Página 152: A Biztonság Érdekében

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója A biztonság érdekében Tartalomjegyzék A géppel végzett munka előtt Fáradtság és betegség esetén ne A biztonság érdekében ..148 A gép helyes használata használja a készüléket. Szerelés ....150 A gépet használó...
  • Página 153: Szimbólumok A Gépen

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Kerülje a nyílt láng használatát, A biztonsági gépek a következők: Távolítson el minden- a szikraképződést és ne dohá- kit a veszélyes Fűfelfogó nyozzon. területről! A fűfelfogó véd a vágókés vagy Győződjön meg arról, hogy a gép a kirepülő...
  • Página 154: Szerelés

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Hulladék-ártalmatlanítási A megmaradó akkumulátorsavat Az összes, a gépen adja le az Ön kereskedőjénél, vagy végzendő munka útmutató egy ártalmatlanítással foglalkozó előtt húzza A keletkező csomagolóanyag- cégnél. ki a gyújtáskulcsot és maradványokat, használt készü- vegye figyelembe az lékeket, stb.
  • Página 155: Kijelző- És Kezelőgép

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Kijelző- és kezelőgép Szívató (kiviteltől függően) Az akkumulátort az első üzembe  helyezés előtt töltse fel egy 6. ábra töltőberendezéssel (maximális Hideg motor esetén indításkor Figyelem! töltőfeszültség 12 V, 6 A) a szivatót húzza ki (6a ábra) vagy A munkagép károsodása.
  • Página 156 Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója PTO-kar (típustól függően) Gázpedál a Hydrostat- Fék (2): Világít a kijelzőlámpa, ha a motor hajtású gépekhez 11 ábra indításakor a fékpedál nincs A PTO-karral a vágóasztal 14. ábra benyomva, ill. a rögzítőfék nincs mechanikusan kapcsolható A menetkarral fokozatmentesen behúzva.
  • Página 157: A Készülék Kezelése

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar A gyűjtőkosár emelőszer- Ellenőrizze a területet, ahol a gépet Állítsa a vágóművet a legfelső  használni fogja és távolítson pozícióba. kezetének kapcsolója Az eltömődés megszüntetésé- el minden tárgyat, amely felszed- (típustól függően)  hez húzza a kart. hető...
  • Página 158 Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója A vágókerekek beállítása Vezetés Veszély (ha van ilyen) Sérülésveszély a meghibásodott Veszély 28. ábra gép miatt A hirtelen elindítás, a váratlan A vágókerekek a legalsó vágási Csak kifogástalan állapotú gépet leállás és a túl nagy sebességű helyzetben legalább 6–12 mm-rel helyezzen üzembe.
  • Página 159: Fűápolási Tippek

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Gép Hydrostat-hajtással Hidrosztatikus hajtású Talajtakaráskor a következő utasításokat vegye figyelembe: Indítsa el a motort a leírtak gépek tolása  szerint. – Ne nyírjon nedves füvet. 16. ábra Állítsa a gázkart állásba, – Soha ne nyírjon le a teljes A gépet csak álló...
  • Página 160: Tisztítás/Karbantartás

    Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Tisztítás/karbantartás Figyelem Figyelem Motorkárok A kifolyó motorolaj veszélyezteti Veszély a környezetet. Ne billentse 30°-nál jobban A motor véletlen elindítása a gépet, az üzemanyag az Olajcsere esetén a fáradt olajat sérülésveszélyes égéstérbe juthat és motorkárt adja le egy olajgyűjtő helyen vagy Védje magát a sérülésektől.
  • Página 161: Leállítás

    A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Magyar Az abroncs felpumpálása közben tárolásra, ahogy az a motor Megjegyzés ne álljon az abroncs előtt és ne kézikönyvében le van írva. Tartsa be az akkumulátortöltő A gumiabroncsokat az abroncs álljon rá.  készülék kezelési útmutatójának falán lévő...
  • Página 162 Magyar A fűnyírótraktor üzemeltetési útmutatója Probléma Lehetséges hiba ok (ok) Hibaelhárítás Nem forog az indítómotor. Kioldott a biztonsági zárrendszer. Az indításhoz foglaljon helyet a vezetőülésben, teljesen nyomja be a fékpedált, illetve húzza be a rögzítőféket. A PTO-kapcsolóval vagy -karral felszerelt gép esetén kapcsolja ki a vágóasztalt.
  • Página 163: Dane Na Tabliczce Znamionowej

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Spis treści Graficzne przedstawienie Instrukcję obsługi przechowywać urządzenia może się różnić starannie i trzymać w gotowości Dla własnego bezpieczeństwa 159 niektórymi szczegółami od przy każdym zastosowaniu Montaż ....162 nabytego urządzenia.
  • Página 164: Wyposażenie Bezpieczeństwa

    Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Kosz na trawę Przed rozpoczęciem pracy należy W taki sposób zapobiega się zapoznać się zarówno z wyposa- zagrożeniu osób i uszkodzeniu Kosz na trawę chroni użytkownika żeniem i elementami obsługi, urządzenia. przed zranieniem nożem tnącym jak również z ich działaniem. Nie kosić...
  • Página 165: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Symbole umieszczone Przed przystąpieniem do prac przy zespole na urządzeniu tnącym wyjąć Na urządzeniu znajdują się naklejki wtyczkę świec z różnymi symbolami. Poniżej zapłonowych! podane są znaczenia tych symboli: Nie wolno zbliżać Przy ekspoloatacji z przyczepą nie Uwaga! Przed palców ani stóp do wolno przekraczać...
  • Página 166: Montaż

    Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Montaż Resztki kwasu akumulatorowego Jednak również akumulator oddać z powrotem w punkcie „nie wymagający przeglądów“ W niniejszej instrukcji obsługi zakupu albo w odpowiednim potrzebuje drobnych przeglądów, opisane są różne modele. punkcie zbioru przedsiębiorstwa które zapewnią mu odpowiednio Urządzenia przedstawione na oczyszczania miasta.
  • Página 167: Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Zdjąć korek zaślepiający Kluczyk ustawiony w pozycji W tym celu wcisnąć całkowicie  odpowietrzanie akumulatora. (pozycja normalna) pedał hamulca i przytrzymać Nałożyć wąż odpowietrzający i pozwala na koszenie na biegu wciśnięty. i poprowadzić na dół urządzenia. jazdy do przodu.
  • Página 168 Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Pedał jazdy dla urządzeń Wskazówka: W przypadku Wskaźnik naładowania automatycznego wyłączenia akumulatora (4): Jeżeli lampka z napędem Auto Drive systemem bokady bezpieczeństwa świeci się przy włączonym silniku, Rysunek 15 (np. przy ruchu wstecznym akumulator nie jest wystarczająco Pedał...
  • Página 169: Obsługa

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Przełącznik podnośnika Przy koszeniu mokrej trawy W przypadku zapchania kanału przyczepność do podłoża jest wyrzutowego należy – przy kosza na trawę mniejsza, dlatego urządzenie pracującym zespole tnącym (zależnie od modelu) może wpaść w poślizg i spowodo- i zamontowanym koszu do trawy –...
  • Página 170 Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Niebezpieczeństwo eksplozji Tankowanie i sprawdzanie Włączanie silnika i wybuchu pożaru poziomu oleju Zająć miejsce na siedzeniu  Pary paliwa/benzyny są kierowcy. Wskazówka wybuchowe, a same paliwa Wyłączyć zespół tnący:  są wysoce łatwopalne. Silnik napełniony jest fabrycznie w urządzeniach z PTO olejem silnikowym –...
  • Página 171: Zatrzymywanie Urządzenia

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Jazda Wyłączanie urządzenia Wskazówka: Zatrzymać urządzenie.  Urządzeniem z otworem wyrzuto- Niebezpieczeństwo Wyłączyć zespół tnący.  wym z tyłu wolno kosić tylko z Gwałtowny start, nagłe Ustawić dźwignię gazu  zamontowanym koszem na trawę zatrzymywanie i jazda z dużą w środkowej pozycji.
  • Página 172: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawy

    Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Wskazówki dotyczące – Wyłączyć silnik. Wskazówka: Zgodnie z przepisami ruchu drogowego, urządzenie nie – Wyjąć kluczyk zapłonowy. pielęgnacji trawy jest dopuszczone do ruchu na – Włączyć hamulec postojowy. drogach publicznych. Koszenie – Odczekać, aż wszystkie ruchome części całkowicie się Mniejsze odległości Trawa to wiele różnych gatunków zatrzymają;...
  • Página 173: Przegląd I Konserwacja

    Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Ustawić zespół tnący Pomocnicze przewody zapłonu   Uwaga w najwyższej pozycji. odczepiać w odwrotnej Zagrożenie środowiska olejem Wyczyścić obszar zespołu kolejności.  silnikowym tnącego szczotką, zmiotką Ciśnienie opon Stary, zużyty olej pozostały po lub ścierką. wymianie oleju silnikowego oddać...
  • Página 174: Przechowywanie Urządzenia

    Polski Instrukcja obsługi=Traktory ogrodowe Przechowywanie Co 2 miesiące Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji Tylko dla akumulatorów typu 2: urządzenia bezpłatnie, o ile spowodowane są Komory akumulatora dopełnić błędem materiałowym lub wodą destylowaną do wysokości Uwaga produkcyjnym. W przypadku 1 cm poniżej krawędzi otworu Uszkodzenie urządzenia roszczenia gwarancyjnego, proszę...
  • Página 175 Instrukcja obsługi Traktory ogrodowe Polski Problem Możliwa(-e) przyczyna(-y) Czynności Rozrusznik nie kręci się. Zadziałał system blokady W celu włączenia urządzenia, zająć bezpieczeństwa. miejsce na siedzeniu kierowcy, całkowicie nacisnąć pedał hamulca względnie włączyć hamulec postojowy. W urządzeniach z przełącznikiem lub -dźwignią PTO wyłączyć zespół tnący. W urządzeniach z otworem wyrzu- towym z tyłu, zamontować...
  • Página 176 WOLF–Garten ist eine Marke der MTD Products Aktiengesellschaft WOLF–Garten is a trademark of MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 · 66129 Saarbrücken · Germany Fon/Phone ++49 6805 79 – 202 · Fax ++49 6805 79 – 442 www.WOLF-Garten.com · info@WOLF-Garten.com 769-07432A / D15...

Tabla de contenido