Wolf Garten Robo Scooter 300 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para Robo Scooter 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 205

Enlaces rápidos

de Originalbetriebsanleitung – 3
en Original operating instructions – 53
no Originale driftsanvisningen – 104
cs Originální návod k obsluze – 154
es Instrucciones de funcionamiento originales – 205
hr Originalna uputa za rad – 255
sk Originálny návod na obsluhu – 305

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten Robo Scooter 300

  • Página 1 de Originalbetriebsanleitung – 3 en Original operating instructions – 53 no Originale driftsanvisningen – 104 cs Originální návod k obsluze – 154 es Instrucciones de funcionamiento originales – 205 hr Originalna uputa za rad – 255 sk Originálny návod na obsluhu – 305...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung und Sicherheit ..............................3 2. Lernen Sie Ihr Gerät kennen ..............................6 3. Vorausplanung ..................................9 4. Erstmalige Einrichtung ................................ 15 5. Vorbereitung Ihres Geräts ..............................26 6. Betrieb ....................................... 29 7. Verwendung des Bedienteils ............................. 37 8.
  • Página 3: Einführung Und Sicherheit

    Einführung und Sicherheit 1.1. Einführung Produkt, Produktspezifikationen und dieses Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. Willkommen in der Welt der Dienstleistungsroboter! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Produkts entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die zusätzlich gewonnene Freizeit genießen werden, während das Gerät Ihren Rasen mäht.
  • Página 4 1.3. Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise Schulung – Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts dieses Bedienungs- und Sicherheitshandbuch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Steuerung und der korrekten Bedienung des Geräts vertraut. Lassen Sie weder Kinder noch Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Gerät bedienen. Der Bediener oder Benutzer ist allein für Unfälle, Verletzungen von anderen Personen oder Beschädigung fremden Eigen- tums verantwortlich.
  • Página 5 Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör. Es ist nicht erlaubt, das Originaldesign des Geräts zu verändern. Sämt- liche Modifikationen gehen auf Ihr eigenes Risiko. Wartungs-, Service- und Reinigungsarbeiten am Gerät sollten gemäß den Anweisungen des Herstellers durchgeführt wer- den.
  • Página 6: Lernen Sie Ihr Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr Gerät kennen 2.1. Wie Ihr Gerät für Sie arbeitet Zunächst müssen Sie ein Begrenzungskabel rund um die gesamte Ra- • senfläche und um geschützte Bereiche innerhalb der Rasenfläche in- stallieren. Das Begrenzungskabel definiert die zu mähende Fläche für das Gerät. •...
  • Página 7 2.2. Funktionsweise • Das Gerät ist ein Rasenmäher-Roboter, der dafür ausgelegt ist, Ihren Rasen vollkommen selbsttätig zu mähen und zu pflegen. • Einfache einmalige Einstellung – Das Gerät erfordert eine einfache einmalige Einstellung, die vom Endkunden leicht vor- genommen werden kann. Das Gerät erkennt das Kabel mittels spezieller Sensoren und achtet darauf, stets innerhalb des vorgesehenen Bereichs zu bleiben.
  • Página 8 2.3. Was ist im Set enthalten RoboRuler Gerät Zum Einstellen des Abstands des Begrenzungskabels von der Rasenkante Ladestation Kabel-Rasennägel Zum Andocken und Aufladen des Geräts, wenn es Zum Sichern des Begrenzungskabels am Boden nicht mäht Begrenzungskabel Metallstifte für die Ladestation Damit errichten Sie einen virtuellen Zaun für Ihr Gerät Zum Befestigen der Ladestation am Boden Verlängerungskabel...
  • Página 9: Vorausplanung

    Vorausplanung Es ist ganz einfach, Ihren Rasen für das Gerät vorzubereiten. Da jeder Rasen einzigartig ist, empfehlen wir dennoch, dieses Kapitel zu lesen, bevor Sie mit der Installation des Begren- zungskabels beginnen. Sie machen es sich leichter und verhindern Fehler bei der Einstellung, wenn Sie den Kabelverlauf planen und eine Skizze des Rasens mit allen Hindernissen und dem Standort der Ladestation anfertigen.
  • Página 10 Wenn Ihr Rasen nicht dieser Beschreibung entspricht, lesen Sie bitte in den nächsten Abschnitten, wie Sie die Art Ihres Rasens bestimmen können. Wenn Ihr Rasen vom Typ „Nur Hauptzone“ ist, können Sie mit Abschnitt 3.3 dieses Kapitels fortfahren, um den Stand- ort der Ladestation zu ermitteln.
  • Página 11 Einstellungen für Separate Zonen: Eine Separate Zone, die kleiner als 100 m² ist Ein separater Bereich, der kleiner als Separate Zone, die kleiner als 100 m 100 m² ist, kann in einem Arbeits- gang bearbeitet werden. Falls mög- lich kann der separate Bereich daher mit dem Begrenzungskabel der 2 Kabel unter Hauptzone verbunden werden (und...
  • Página 12 3.2.2. Interne Einrichtung (innerhalb der Rasenum- grenzung) • Wählen Sie einen Standort entlang des Begrenzungska- bels aus, an dem Sie die Ladestation installieren möch- ten. Beachten Sie dabei die Angaben in Abschnitt 3.2.1. • Platzieren Sie die Ladestation in der in der Abbildung rechts dargestellten Richtung.
  • Página 13 3.3. Standort des Netzteils auswählen Beachten Sie bei der Auswahl des Standorts des Netzteils folgende Punkte: An der Wand Das Netzteil wird mit der Ladestation mittels des 15-m- • befestigtes Verlängerungskabels verbunden. Netzteil Wählen Sie einen geeigneten Standort, um das Netz- •...
  • Página 14 Hangfläche innerhalb des Rasens Innerhalb der zu mähenden Fläche kann das Gerät Bereiche mit einer Steigung von bis zu 35 % (35 cm Steigung • pro 1 m) mähen. Tipp: Wenn das Gerät beim Bergauffahren kippt, ist die Steigung zu groß. Solche steilen Bereiche sollten nicht in •...
  • Página 15: Erstmalige Einrichtung

    Erstmalige Einrichtung 4.1. Vorbereitungen Hammer Kombizange Empfehlungen bevor Sie beginnen: Während der Einrichtung setzen Sie Rasennägel in die Erde ein. Damit dies einfacher geht, empfehlen wir, dies nicht in hohem Gras zu tun und den Rasen zu wässern, bevor Sie beginnen.
  • Página 16 Startpunkt: Begrenzungskabel im Bereich der Ladestation. Platzieren Sie die Ladestation gemäß Ihrem Plan wie in • der Abbildung rechts dargestellt. Min. 3 m Abstand ! Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem von allen Ecken Abstand von weniger als 3 m von einer Ecke des Rasens.
  • Página 17 • Wenn die Kante geneigt ist (max. 10 % sind erlaubt) oder von hohen Hindernissen wie einer Wand oder einem Zaun gesäumt wird, sollte das Begrenzungskabel in ei- nem Abstand von 28 cm vom Hindernis verlegt werden. Verwenden Sie den längeren Abstand des RoboRuler, um den Abstand des Kabels von einer Wand festzulegen.
  • Página 18 4.3. Begrenzungskabel innerhalb des Arbeitsbereichs 4.3.1. Feste Hindernisse Stoßfeste Hindernisse wie beispielsweise Bäume oder Büsche mit einer Höhe von über 15 cm müssen nicht mit dem Begrenzungskabel abgegrenzt werden. Das Gerät dreht um, wenn es gegen diese Art von Hindernis stößt. 4.3.2.
  • Página 19 4.3.3. Festlegen einer schmalen Durchfahrt Eine schmale Durchfahrt ist definiert als ein Weg, der zwei Zonen des Rasens miteinander verbindet. Der Weg ermög- licht es dem Gerät, sich zwischen den Zonen zu bewegen, während es dem Kabel folgt, aber er sorgt dafür, dass das Gerät nicht zwischen ihnen hin- und herfährt, während es die innere Fläche einer Zone mäht.
  • Página 20 Ist eine schmale Durchfahrt breiter als 2 m und möchten Sie, dass das Gerät den Bereich innerhalb der schmalen Durchfahrt mäht, dann können Sie das Kabel wie in der Abbildung unten dargestellt verlegen. Ein solcher Aufbau ermöglicht es dem Mäher, beim Mähen des inneren Rasenteils auch innerhalb der schmalen Durchfahrt zu mähen, aber verhindert, dass er zwischen den Zonen wechselt.
  • Página 21 Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Kabelverbinder. Weder verdrillte Kabel noch eine mit Isolierband isolierte Lüster- klemme sind eine ausreichende Verbindung. Durch die Feuchtigkeit der Erde werden die Leiter oxidieren, was später zu einem Kurzschluss führen wird. 4.5. Zurück an der Ladestation –...
  • Página 22: Anschließen Des Netzteils

    Nachdem Sie die Ladestation positioniert haben, setzen Sie zwei Ra- sennägel in die Löcher der Ladestation ein, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Die restlichen beiden Rasennägel können Sie erst einsetzen, nachdem die Position der Ladestation im Zuge des einma- ligen Einstellungsprozesses (siehe Abschnitt 5.2) getestet wurde.
  • Página 23 4.8. Einrichtung in einer Zone ohne Ladestation Eine Zone ohne Ladestation ist ein Bereich des Rasens, Das Netzteil MUSS vertikal der nicht mit einer Ladestation verbunden ist. montiert werden, damit es wasserbeständig ist In diesen Bereichen sollte ein Begrenzungsschalter instal- liert werden.
  • Página 24 2 Kabel unter demselben Verlegen Sie das Begrenzungskabel vom Begrenzungs- • Rasennagel. schalter zum Rasen. Beginnen Sie, das Kabel gegen den Uhrzeigersinn zu ver- • legen. Wenn die Begrenzungskabelschleife fertig ist, verlegen Sie • das Kabel zurück zum Begrenzungsschalter. Am Ende der Begrenzungskabelschleife befinden sich nun •...
  • Página 25 Halten Sie den Begrenzungsschalter und drücken Sie die seitlichen • Laschen (1) zusammen, um ihn von der hinteren Abdeckung (2) abzuziehen. Verbinden Sie den Stecker für die Stromversorgung mit der Platine • Begrenzungsschalters. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Stecken Sie das Netzteil an eine Steckdose mit 230/120 V Wechsel- strom •...
  • Página 26: Vorbereitung Ihres Geräts

    Vorbereitung Ihres Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie einige einfache Einstelllungen vornehmen. Wenn Sie die Vorbereitung komplett abgeschlossen haben, ist Ihr Gerät bereit, Ihren Rasen zu mähen. 5.1. Einstellen der Schnitthöhe Sicherheitsschalter Verstellbereich der Mähmesser: 15–60 mm Stellen Sie die Schnitthöhe wie folgt ein: Einstellung der Schnitthöhe VORSICHT! SCHALTEN SIE IMMER DEN SICHERHEITSSCHAL-...
  • Página 27 5.2.4. Der Bereich der Hauptzone Scrollen, um die ungefähre Größe (EU – m²) der Hauptzone • zu wählen, in der die Ladestation installiert ist. Wenn eine weitere Zone (Nebenzone oder Separate Zone) existiert, rechnen Sie sie nicht in die Fläche der Hauptzone ein (die Einstellung wird separat vorgenommen).
  • Página 28 5.2.6. Test der Kabelposition U003 wird angezeigt (Test der Kabelposition) – drücken Sie OK. • Das Gerät folgt dem Kabel entlang der Kante, um die Kabel- • position zu testen. Gehen Sie neben dem Mäher her, während es der Kante folgt. Nach Beendigung des Tests fährt das Gerät in die Ladestati- on und der Einstellungsprozess ist abgeschlossen.
  • Página 29: Betrieb

    Betrieb 6.1. Automatikbetrieb Als Teil der einmaligen Einstellung haben Sie die Fläche Ihres Rasens eingegeben. Aus dieser Einstellung leitet das Gerät automatisch die erforderliche Anzahl der Mähstunden für Ihren Rasen ab (Mähzyklus). Nach Abschluss der einmaligen Einstellung ist das Gerät für die automatische Durchführung des folgenden Mäh- betriebszyklus konfiguriert: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, verlässt das Gerät automatisch die Ladestation.
  • Página 30: Manueller Betrieb

    Mähen mit Kante/ Mähen ohne Kante/ Linker Pfeil Rechter Pfeil Fahre zur Einstellungen Ladestation (Home) Stopp (während des Betriebs)/Zurück wenn im Menü 6.3. Manueller Betrieb Der manuelle Betrieb wird verwendet, wenn Sie das Gerät manuell zum Mähen auf Ihren Rasen schicken wollen, unabhängig vom Zeitplan für den Automatikbetrieb.
  • Página 31: Menüoptionen

    6.4. Menüoptionen In Ihrem Gerät gibt es mehrere Ebenen von Menüoptionen, die eingestellt werden können: A. Grundeinstellungen Erweiterte Einstellungen C. Robomow®-App -Einstellungen 6.4.1. Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen sind die gängigsten Menüoptionen, die vom Benutzer verändert werden. Jede dieser Grund- einstellungen verfügt über ein Symbol auf dem Mäher (siehe 6.2 – Bedienfeld), das aufleuchtet, um die gewählte Menüoption anzuzeigen.
  • Página 32: Erweiterte Einstellungen

    Um „Inaktive Stunden“ auf „Aus“ zu setzen, stellen Sie für Start- und Endzeit dieselbe Zeit ein (d. h.: 00:00 Uhr bis • 00:00 Uhr). In den Grundeinstellungen für inaktive Stunden kann nur ein Zeitfenster eingestellt werden. Zum Öffnen eines • weiteren Zeitfensters verwenden Sie die Robomow®-App.
  • Página 33 Bild- Einstellung Beschreibung Optionen schirm schen den Mähzyklen verkürzen. • Das Mindestintervall beträgt alle zwei Tage, ist aber nur für ver- hältnismäßig kleine Flächen verfügbar, die der Mäher innerhalb von zwei Tagen vollständig mähen kann. • In seltenen Fällen werden Sie eventuell feststellen, dass der Mäher bei der Suche nach der Ladestation unnötigerweise eine Insel umrundet.
  • Página 34 Bild- Einstellung Beschreibung Optionen schirm Rain Sensor Sensi- • Das Gerät erkennt Regen, wenn der aktuelle Auslesewert kleiner tivity [Empfind- ist als der eingestellte Wert für die Empfindlichkeit, und ver- lichkeit des Re- schiebt den Mähvorgang. gensensors] £ ¤ ¤ " ¤...
  • Página 35 Bild- Einstellung Beschreibung Optionen schirm • Ermöglicht das Entfernen einer Separaten Zone oder einer Ne- benzone. $ ¦ § $ ¨ Remove Zone £ ¤ ¥  [Zone entfernen] © ¥ § © ¦ § © ¨ § • Wählen Sie die Zone aus, die Sie entfernen möchten, und drü- ©...
  • Página 36 Bild- Einstellung Beschreibung Optionen schirm • Ermöglicht das Hinzufügen einer Nebenzone. Die maximale Anzahl der Nebenzonen kann je nach Gerätemodell unter- schiedlich sein. • A1/A2/A3/A4 (der Name der ersten verfügbaren Nebenzone) wird angezeigt – drücken Sie auf OK. • Falls sich der Mäher nicht in der Ladestation befindet, wird „U044“ („Setzen Sie den Mäher in die Ladestation“) angezeigt.
  • Página 37: Verwendung Des Bedienteils

    Bild- Einstellung Beschreibung Optionen schirm • Die TurboMäh-Funktion ermöglicht schnelleres und stärkeres Mähen von hohem Gras beim ersten Schnitt der Saison. • Wenn ein Mäher erstmalig in Betrieb genommen wird oder die Werkseinstellungen („Standardeinstellungen“ – siehe Abschnitt TurboMow [Tur- 5.2) wiederhergestellt werden, wird diese Funktion automatisch boMähen] auf EIN gestellt, um bereits nach dem ersten Mähzyklus bessere £...
  • Página 38: Laden

    7.2. Den Buzzer ein-/ausschalten Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 10 Sekunden lang. • Ein kurzer Signalton zeigt an, dass der Buzzer eingeschaltet ist. ¡ Ein Blinken zeigt an, dass der Buzzer ausgeschaltet ist. ¡ 7.3. Aktivieren/Deaktivieren des automatischen Betriebs Diese Option wird verwendet, um einen voreingestellten automatischen Betrieb des Geräts zu deaktivieren (un- •...
  • Página 39: Problembehebung Und Benutzermeldungen

    Problembehebung und Benutzermeldungen 9.1. Allgemeine Fehlercodes Das Gerät überwacht seine Funktion kontinuierlich. Es erzeugt Fehlercodes, um Sie bei einem reibungslosen Betrieb zu unterstützen. Ein Aufkleber mit den häufigsten Fehlercodes ist im Lieferumfang enthalten. Diesen bringen Sie am besten direkt auf dem Mäher an.
  • Página 40 Das Begrenzungskabel ist abgeschnit- Prüfen Sie die LED-Anzeigen auf dem Netzteil. ten. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Begren- zungskabel und Ladestation/Begrenzungsschalter. Überprüfen Sie die Installation auf angeschnittene Kabel. Reparieren Sie gebrochene Kabel mit dem mitgelieferten wasserdichten Steckverbinder. Das Netzteil steckt nicht richtig in der Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil richtig in Steckdose.
  • Página 41 9.2. Detaillierte Fehlercodes Sollte die obige Tabelle (Abschnitt 9.1) nicht genügend Informationen enthalten, um das Problem zu lösen, drücken Sie den LINKEN Pfeil während der Fehlercode angezeigt wird, um eine Nummer zu erhalten, mit der Sie aus nachste- hender Tabelle weitere Details zum Problem entnehmen können: Anzeige Meldung Wahrscheinliche Ursache...
  • Página 42 Draht überfahren Das Begrenzungskabel liegt zu nahe an der Verschieben Sie das Kabel in Richtung des inneren @ @ C S Kante. Bereichs des Rasens. Die Steigung des Rasens ist zu groß. Nehmen Sie diesen Bereich wegen seiner großen Das Gerät kann an der Kante nicht in die Steigungen aus der zu mähenden Fläche heraus.
  • Página 43: Grundlegende Fehlerbehebung

    Ladestation neu positionieren. Siehe Abschnitt 5.2.4 im Benutzerhandbuch. R @ E A Wird bei der einmaligen Einstellung angezeigt. Kabel einstellen Siehe Abschnitt 5.2.5 im Benutzerhandbuch. R @ E C Diese Meldung fordert Sie auf, den PIN-Code einzugeben, Ein Alarm wird demnächst aktiviert. R @ F C bevor der Alarm der Diebstahlsicherung ertönt.
  • Página 44 Aufgetretenes Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahmen Problem Halten Sie die Taste „Home“ für 1 Sekunde gedrückt, wäh- Der Mäher verlässt Wenn das Gerät nicht ausfährt, kann dies meh- rend sich der Mäher in der Ladestation befindet. Es wird längere Zeit nicht die rere Gründe haben, beispielsweise inaktive Zei- 3 Sekunden lang der Code angezeigt, der angibt, warum Ladestation.
  • Página 45 9.4.1. Beschreibung der Codeanzeigen, wenn das Gerät nicht ausfährt Code Beschreibung Abhilfemaßnahmen Keine. Die automatische Abfahrt funktioniert ordnungsgemäß Keine. Warten Sie das Ende des derzeitigen Ladezyklus ab Der Akku des Mähers hat noch nicht den für die automatische Keine. Warten Sie das Ende des derzeitigen Ladezyklus ab. Dies Abfahrt nötigen Ladezustand erreicht kann länger dauern als üblich Die inaktive Zeit ist aktiviert.
  • Página 46: Produktspezifikation

    Produktspezifikation Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Angabe Gerät Gerät Gerät Max. Größe des Rasens 300 m 400 m 600 m Ladestation Mitgeliefert Mitgeliefert Mitgeliefert Abmessungen des 63x46x21 cm 63x46x21 cm 63x46x21 cm Roboters Verpackungsmaße 80x54x33 cm...
  • Página 47: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung 11.1. Allgemeine Anweisungen Schalten Sie immer den Sicherheitsschalter des Geräts aus, bevor Sie das Gerät prüfen oder reinigen, andere Ar- • beiten am Gerät durchführen oder das Messer austauschen. Versuchen Sie niemals, Service- oder Einstellungsar- beiten am Mäher vorzunehmen, während er in Betrieb ist. Überprüfen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig und ersetzen Sie abgenutzte Teile, um Leistung und Betrieb •...
  • Página 48 Den größten Teil des angesammelten Rasens können Sie mit einem Holzstab oder einem ähnlichen Objekt ¡ entfernen. Um besseren Zugang zu den Mähkammern zu haben, können Sie das Messer ¡ abnehmen. WICHTIG! Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Lehnen Sie ihn stattdessen gegen eine ebene Fläche, um Zugang zum Mähwerk zu haben.
  • Página 49 11.6. Verbinden des Begrenzungskabels Falls das Begrenzungskabel verbunden werden muss, verwenden Sie die mit dem Gerät mitgelieferten Steckverbinder. Sie sind wasser- dicht und ergeben eine zuverlässige elektrische Verbindung. WICHTIG! Trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung, bevor Sie das Begrenzungskabel verbinden. 1.
  • Página 50: Zubehör

    Zubehör Akku Messer Wird verwendet, um den Halten Sie ein Ersatzmesser vorhandenen Akku zu bereit. ersetzen und die Mähzeit Scharfe Klingen sind wichtig zu verlängern. für Sicherheit eine bestmögliche Schnittleis- tung. Begrenzungskabel Packung Rasennägel Für größere Rasen- Dienen zur Befestigung flächen oder zusätz- des Begrenzungskabels liche Zonen.
  • Página 51: Tipps Zur Pflege Ihres Rasens

    Tipps zur Pflege Ihres Rasens Rasenpflege war noch nie so einfach Beste Zeit zum Mähen Mähen Sie Ihren Rasen, wenn das Gras trocken ist. Dann kann das geschnittene Gras nicht verklumpen und Haufen auf dem Rasen hinterlassen. Mähen Sie lieber am späten Nachmittag als in der Hitze des Tages. Häufigkeit des Mähens Mähen Sie häufig, damit kurzer und kleiner Rasenschnitt erzeugt wird.
  • Página 52: Garantie

    Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegebenen Garantiebestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstel- lungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächstgelegene Niederlassung.
  • Página 53 Table of Contents 1. Introduction And Safety ................................. 3 2. Know Your Unit ..................................6 3. Planning Ahead ..................................9 4. Initial Setup....................................15 5. Preparing Your Unit ................................26 6. Operation ....................................29 7. Using the Power Box ................................37 8.
  • Página 54: Introduction And Safety

    Introduction And Safety 1.1. Introduction Product, product specifications and this document are subject to change without notice. All other trademarks are property of their respective owners. Welcome to the world of home robotics! Thank you for purchasing our product. We know that you will enjoy the extra free time you will have while using the unit to mow your lawn.
  • Página 55 1.3. Safety Warnings & Precautions Training - Read this Operating and Safety Manual carefully before operating the unit. Be familiar with the controls and the proper use of the unit. Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the unit. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  • Página 56 Batteries – Do not open or damage the battery pack. The battery pack should be replaced by a service dealer only. The Battery Pack contains electrolytes. In case of an electrolyte leakage from the battery pack, the actions described below are required: Skin contact: Wash the contact areas off immediately with plenty of water and soap.
  • Página 57: Know Your Unit

    Know Your Unit 2.1. How Your Unit Works for You First, you need to install a perimeter wire around the entire lawn and • around protected areas within the lawn area. The Perimeter Wire sets the boundaries for the unit. The Perimeter Wire •...
  • Página 58: Operation Method

    2.2. Operation Method • The unit is a robotic lawnmower designed to mow and maintain your lawn completely by it. • Simple One-Time Setup – The unit requires a simple one time setup, which can easily be done by the consumer. The unit recognizes the wire using special sensors, and makes sure it always stays inside the designated area.
  • Página 59: What's In The Box

    2.3. What's in the Box RoboRuler Unit Used for setting the distance of the Perimeter Wire from the lawn edge Base Station Wire Pegs Used by the unit to dock and charge when it is not Used for securing the wire to the ground mowing Perimeter Wire Base Station Stakes...
  • Página 60: Planning Ahead

    Planning Ahead Getting your lawn ready for the unit is rather simple. Still, as each lawn is unique, we recommend reading this chapter before starting to install the perimeter wire. Planning the wire route and drawing a sketch of the lawn, including all obstacles and Base Station location, will make it easier and will prevent mistakes during the setup.
  • Página 61 If your lawn does not match this description, read the next Sections to find the style of your lawn. If your lawn is “Main Zone Only”, you can skip to Section 3.3 of this chapter to determine the Base Station Location. 3.1.2.
  • Página 62 Types of Separated Zone setups: A Separated Zone smaller than 100 m² (1100 ft²) Separated area that is smaller than Separated Zone Smaller than 100m (1100ft 100m² (1100 ft²) can be covered in a single operation, thus, if possible, separated area connected to the main area’s 2 Wires under same peg...
  • Página 63 There are two options to set the Base Station: 3.2.2. Internal Setup (on the lawn perimeter) • Choose a place along the Perimeter Wire where you want to place the Base Station, based on the inputs given in paragraph 3.2.1. •...
  • Página 64 3.3. Select Power Box Location Consider the following in order to select the Power Box location: Power Box fixed The Power Box will be connected to the Base Station • to the wall using the 15m (50ft.) Extension Cable. Select a suitable location for the Power Box to be •...
  • Página 65 Slope inside the lawn The unit can mow areas inside the working area with a slope of up to 35% (35cm rise per 1m). • Tip: If the unit tilts off the ground while climbing a slope, it is too steep. Exclude this steep area from the unit’s •...
  • Página 66: Initial Setup

    Initial Setup 4.1. Preparations Hammer Combination Pliers Recommendations before you start: During setup, you will insert pegs into the ground. To complete this task smoothly, we recommend not to do it while the grass is high and to water it before starting. 4.1.1.
  • Página 67 Starting Point: Perimeter Wire at the Base Station area. Place the Base Station, according to your plan, as • shown in the figure to the right. Min. 3m (10ft ) ! Do not place the Base Station within 3m (10 ft.) of from any corner a corner.
  • Página 68 If the working area borders against a flat path • that lies level with the lawn, it is possible to allow the unit to run over the path. The Perimeter Wire should then be laid 10 cm (4 inches) from the edge of the path. When the working area is divided by a flat path •...
  • Página 69 4.3. Perimeter Wire within the Working Area 4.3.1. Hard Obstacles Obstacles that can withstand a collision, for example, trees or bushes higher than 15 cm (6”), do not need to be demarcated by the Perimeter Wire. The unit will turn when it collides with this type of obstacle. 4.3.2.
  • Página 70 4.3.3. Setting a Narrow Pass A Narrow Pass is defined as a path that connects two zones of the lawn. The path enables the unit to drive between the zones while following the wire, but prevents the unit from crossing between them while mowing the inner area of the zones.
  • Página 71 If the Narrow Pass is wider than 2m (6.5ft.), and you want the unit to mow the area inside the Narrow Pass, then you can set the wire as shown in the figure below. Such a setup allows the mower to mow inside the Narrow Pass while mowing the inner part of the lawn, but prevents it from crossing between the zones.
  • Página 72 Use only the wire connectors supplied with the unit. Neither Twisted cables, nor a screw terminal insulated with insulation tape are a satisfactory splice. Soil moisture will cause the conductors to oxidize, which will later cause a broken circuit. 4.5. Back at the Base Station –...
  • Página 73 After the Base Station has been positioned, insert 2 stakes into the Base Station holes as shown in the figure to the right. Only after the Base Station position has been tested during the One-Time Setup process (see Section 5.2), you will be able to insert the remaining two stakes.
  • Página 74 4.8. Setup in a Non-Base Zone A Non-Base Zone is an area of the lawn that is not The Perimeter Switch MUST be connected to a Base Station. Mounted vertically in order to maintain its’ water resistance A Perimeter Switch should be installed in these areas. When necessary, the Perimeter Switch can be easily moved to other zones.
  • Página 75 2 wires under Lay the Perimeter Wire from the Perimeter Switch to the the same peg. lawn. Start laying the wire in anticlockwise direction. • Once completing the Perimeter Wire loop, lay the wire • back towards the Perimeter Switch. At the end of the Perimeter Wire loop, you have now two •...
  • Página 76 Hold the Perimeter Switch and squeeze its side tabs (1) to remove • it from the back cover (2). Connect the Power Supply plug to the Perimeter Switch board. • Replace the cover. Connect the power supply to a regular power outlet (230V / 120V). •...
  • Página 77: Preparing Your Unit

    Preparing Your Unit Before using the unit for the first time, you have to perform some simple preliminary settings. Once the preparations are complete, your unit will be ready to mow your lawn. 5.1. Adjust the Cutting Height Safety Switch Blade Cutting Range: 15 –...
  • Página 78 5.2.4. Main Zone Area Scroll to select an approximate area (EU- m² / US- ft²) for the • Main Zone, where the Base Station is installed. If an additional zone (Sub-Zone or Separated Zone) exists, do not include it in main zone’s area (it will be set separately).
  • Página 79 5.2.6. Test Wire Position U003 is displayed (Test Wire Position) – press OK. • The unit will follow the wire along the edge to test the wire • position. Walk alongside the mower while it is following the edge. Having completed the process, the unit will enter the Base Station and the setup process will be completed.
  • Página 80: Operation

    Operation 6.1. Automatic Operation As a part of the One-Time Setup, you have defined the area of your lawn. Based on this setting, the unit will automatically derive the required number of mowing hours for your lawn (Mowing Cycle). Once the One-Time Setup is finished, the unit will be set to perform automatically the following cycle of mowing operations: When the battery is fully charged, the unit will automatically depart from the Base Station.
  • Página 81 OK to choose / approve selection...
  • Página 82: Manual Operation

    Mowing with Edge / Mowing without Edge / Left arrow Right arrow GO to Settings Base (Home) Stop (during operation) / Back while in the menu 6.3. Manual Operation Manual Operation is used when you want to manually send the unit to mow your lawn, regardless the Automatic Operation’s schedule.
  • Página 83: Menu Options

    6.4. Menu Options There are several levels of menu options that can be set in your unit: A. Basic Settings Advanced Settings C. Unit App Settings 6.4.1. Basic Settings The Basic Settings are the most common menu options changed by the user. Each of the Basic Settings has an icon on the mower (refer to 6.2 –...
  • Página 84: Advanced Settings

    Only one window of Inactive Hours can be set in the Basic Settings. To open an additional window of Inactive • Hours use Robomow® App. 6.4.1.4. Area – Update the size of the lawn in case it has been changed. Press the 'Setting' button 4 times until the Area icon is blinking.
  • Página 85 Screen Setting Description Options • In rare cases, you may notice that the mower unnecessarily circles around a Perimeter Island, while searching for the Base Station. • The Islands option helps overcome this situation. To avoid such Islands cases, turn the Islands feature on. ¤...
  • Página 86 Screen Setting Description Options • The Child Lock feature locks the buttons to prevent unintended Child Lock operation, especially by children. • If the Child Lock is set to 'On', to operate the mower it is required ¤ ¥ ¦ ¥   ¨...
  • Página 87 Screen Setting Description Options • This menu enables or disables (pauses) Automatic Operation either in the main zone (‘L1’), one of the Sub-Zones (‘A1/ A2/ A3/ " # # Automatic A4’) or in the entire lawn (‘All’). Operation ! ¦ ¤...
  • Página 88: Using The Power Box

    Screen Setting Description Options • TurboMow feature allows faster and stronger mowing of a high grass during the first cut of the season. • When a mower is operated for the first time, or if the Factory Defaults (“Out of the Box” settings - see Section 5.2) are invoked, this feature is automatically set to ON to provide better mowing TurboMow results already after the initial mowing cycle.
  • Página 89 7.2. Turn the Buzzer On/Off Press and hold the On/Off button for 10 seconds. • A short beep indicates On. A flash indicates Off. 7.3. Enable/Disable the Automatic Operation This option is used to disable (pause) a predefined Automatic Operation of the unit. This option does not prevent •...
  • Página 90: Troubleshooting And User Messages

    Troubleshooting and User Messages 9.1. General Error Codes The unit continuously monitors its operation. It produces error codes to assist you in running it smoothly. A sticker containing the most common error codes is provided in the box. You can place it on the mower for your convenience.
  • Página 91 Power Box is not plugged in properly Confirm Power Box is plugged into the power into the power outlet. outlet. No power at the power outlet or the Turn power on to the power outlet. main power is shut off. Check power Check the power outlet using another appliance.
  • Página 92 9.2. Detailed Error Codes If the above table (Section 9.1) does not give enough information to help solve the problem, then press the LEFT arrow while the error code is displayed in order to receive a number that gives more details about the problem and refer to the table below: Display Message...
  • Página 93 Start Inside Automatic operation is initiated while the Place the mower inside the lawn and renew the 8 8 E 8 robot is placed out of the Perimeter Wire loop. operation. Stuck in place See E1 in the above table 8 8 E 9 Check mowing The mowing hour’s % value you have set is too...
  • Página 94: Basic Troubleshooting

    Check the power to the Power Box. Waiting for the signal… There may be an electrical power interruption. There is no The unit has stopped the operation. It does not detect a Q 8 G D need to do anything. The unit will renew operation as soon signal.
  • Página 95: Corrective Action

    Problem Probable Cause/Event Corrective Actions Encountered Minimize the Inactive Time windows to allow the unit to The time between operations is too long complete the Mowing Cycle faster and to achieve even because of long inactive time windows. mowing results. If it is during a fast growing season –...
  • Página 96 Un-pause automatic operation on the Power Box or through Automatic operation is put on pause by the Power Box menu P021 All week days are set as inactive days Validate Inactive Time settings (see Section 6.4.1) The mower is being charged directly by the Power Box (via the Disconnect the DC cable from the mower.
  • Página 97: Product Specification

    Product Specification Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Designation Unit Unit Unit Max Lawn Size 300m /3230ft 400m /4400ft 600m /6600ft Base Station Included Included Included Robot Dimensions 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” Package Dimensions 80x54x33cm/32x21x13” 80x54x33cm/32x21x13” 80x54x33cm/32x21x13” Robot Weight 11.1 kg / 24.5 lb.
  • Página 98: Maintenance And Storage

    Maintenance and Storage 11.1. General Instructions Always switch off the Safety Switch of the unit before checking/ cleaning/ working on the unit or replacing the • blade. Never attempt to service or adjust the mower while it is in operation. Check and clean the unit regularly and replace worn parts to improve performance and operation and to ensure •...
  • Página 99: Maintenance Of The Blade

    IMPORTANT! Do not place the unit upside down. Instead, lean the mower against a surface to gain access to the mowing deck area. IMPORTANT! NEVER use a water hose or any type of liquid to clean the underside of the unit. Liquids can damage components.
  • Página 100 11.6. Splicing the Perimeter Wire If the Perimeter Wire needs to be spliced, use the connectors supplied in the unit box. It is waterproof and gives a reliable electrical connection. IMPORTANT! Before slicing the Perimeter Wire, disconnect the Power Box from the power outlet. 1.
  • Página 101: Accessories

    Accessories Battery Blade Used to replace the Keep a spare blade on hand. existing battery and A sharp blade is important refresh cutting capacity. for safety and best cutting performance. Perimeter Wire Peg Pack For larger lawns or Used to fasten the additional zones.
  • Página 102: Tips For Maintaining Your Lawn

    Tips for maintaining your lawn Lawn care has never been so easy Best time to mow Mow your lawn when the grass is dry. This prevents the clippings from clumping and leaving piles on the lawn. Mow it late in the day rather than during the heat of the day. Mowing frequency Mow often in order to produce short, small clippings.
  • Página 103: Warranty

    Warranty The warranty rules issued by our company or the importer apply to every country. As part of the warranty, we remedy malfunctions on your appliance free of charge provided that this malfunction is caused by a material or manufacturing defect. In the event of a warranty claim, please turn to your dealer or the nearest branch office.
  • Página 104 Innhold 1. Introduksjon og sikkerhet..............................3 2. Kjenn maskinen din ................................. 6 3. Planlegging ....................................9 4. Første gangs oppsett ................................15 5. Forberede maskinen ................................26 6. Drift ......................................29 7. Bruke strømboksen ................................36 8. Lading......................................37 9. Feilsøking og brukermeldinger ............................38 Produktspesifikasjoner ..............................
  • Página 105: Introduksjon Og Sikkerhet

    Introduksjon og sikkerhet 1.1. Introduksjon Produktet, produktspesifikasjonene og dette dokumentet kan endres uten forvarsel. Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Velkommen til hjemmerobotenes verden! Takk for at du kjøpte vårt produkt. Vi vet at du vil sette pris på den ekstra fritiden du får ved å bruke maskinen for plenklipping.
  • Página 106 1.3. Sikkerhetsadvarsler og forholdsregler Opplæring - Les nøye gjennom denne drifts- og sikkerhethåndboken før du opererer maskinen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av maskinen. La aldri personer som ikke kjenner disse instruksjonene, eller barn få bruke maskinen. Operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner som oppstår mot andre personer eller deres eiendom.
  • Página 107 Batterier – Batteripakken må ikke åpnes eller skades. Batteripakken må bare byttes ut av en servicerepresentant. Batteripakken inneholder elektrolytter. Hvis det lekker elektrolytter fra batteripakken, er det nødvendig å utføre handlingene beskrevet nedenfor: Hudkontakt: Vask kontaktområdene umiddelbart med rikelige mengder vann og såpe. ¡...
  • Página 108: Kjenn Maskinen Din

    Kjenn maskinen din 2.1. Hvordan maskinen jobber for deg Først må du installere en grenseledning rundt hele plenen og rundt • beskyttede områder innenfor plenens område. Grenseledningen setter grensene for maskinen. Grenseledningen blir • lagt rundt plenens kanter og rundt trær, planter, dammer og objekter som du ønsker å...
  • Página 109 2.2. Driftsmetode • Maskinen er en robotgressklipper designet til å klippe og vedlikeholde plenen din helt på egenhånd. • Enkelt engangsoppsett – Maskinen krever et enkelt engangsoppsett som enkelt kan utføres av forbrukeren. Maskinen gjenkjenner ledningen ved hjelp av spesielle sensorer og sørger for at den alltid holder seg innenfor det bestemte området. Viktig tilbehør leveres sammen med produktet.
  • Página 110: Hva Er I Esken

    2.3. Hva er i esken RoboRuler Maskin Brukes for å stille inn avstanden til grenseledningen fra plenens kant Basestasjon Ledningsplugger Brukes av maskinen for å dokke og lade når den ikke Brukes for å sikre ledningen til bakken klipper Grenseledning Basestasjonspåler Brukes for å...
  • Página 111: Planlegging

    Planlegging Det er ganske enkelt å gjøre plenen klar for maskinen. Men siden alle plener er unike, så anbefaler vi at du leser dette kapittelet før du begynner å installere grenseledningen. Hvis du planlegger ledningens rute og tegner opp en skisse av plenen, inkludert alle hindringer og basestasjonens plassering, blir det enklere og du forhindrer feil under installasjonen.
  • Página 112 Hvis plenen din ikke matcher denne beskrivelsen, les neste avsnitt for å finne din type plen. Hvis plenen din er «Kun hovedsone», kan du hoppe til avsnitt 3.3 i dette kapittelet for å avgjøre basestasjonens plassering. 3.1.2. Plentype «Hovedsone + Undersone(r)» Denne typen plen består av mer enn én sone og disse sonene er forbundet av en smal passasje.
  • Página 113 Typer oppsett for separat sone: En separat sone mindre enn 100 m² (1100 ft²) Separat område som er mindre enn Separat sone mindre enn 100 m (1100 ft 100 m² (1100 ft²) kan dekkes i én enkel operasjon, derfor kan det separate området, om mulig, kobles til hovedområdets grenseledning (få...
  • Página 114 Det er to alternativer for plassering av basestasjonen: 3.2.2. Intern installasjon (innenfor plenens grense) • Velg et sted langs grenseledningen der du ønsker å plassere basestasjonen basert på informasjonen gitt i avsnitt 3.2.1. • Plasser basestasjonen i retningen vist på figuren til høyre. 3.2.3.
  • Página 115 3.3. Velge plassering av strømboksen Ta hensyn til følgende for å velge plasseringen av strømboksen: Strømboks festet Strømboksen skal kobles til basestasjonen med den 15 m • til veggen (50 ft) lange skjøteledningen. Velg et passende sted der strømboksen kan monteres på •...
  • Página 116 Skråning på plenen Maskinen kan klippe områder innenfor arbeidsområdet med en helning på opp til 35 % (35 cm stigning per 1 m). • Tips: Hvis maskinen vipper opp fra bakken når den kjører i en skråning, er det for bratt. Utelat dette bratte området •...
  • Página 117: Første Gangs Oppsett

    Første gangs oppsett 4.1. Forberedelser Hammer Kombinasjonstang Anbefalinger før du starter: Under installasjonen skal du sette plugger i bakken. For at dette skal være enkelt, anbefaler vi å ikke gjøre dette mens gresset er høyt og å vanne plenen før du begynner. 4.1.1.
  • Página 118 Startpunkt: Grenseledning ved basestasjonens område. Plasser basestasjonen i henhold til planen din som vist • på figuren til høyre. Min. 3 m (10 ft.) ! Ikke plasser basestasjonen innen 3 meter (10 ft.) fra alle hjørner fra et hjørne. Velg rullen ledning grønn...
  • Página 119 • Hvis arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det mulig å la maskinen kjøre over stien. Grenseledningen må da legges 10 cm (4 inches) fra kanten på stien. • Når arbeidsområdet er delt inn av en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det mulig å...
  • Página 120 4.3. Grenseledning innenfor arbeidsområdet 4.3.1. Harde hindre Hindringer som kan motstå en kollisjon, f.eks. trær eller busker høyere enn 15 cm (6"), trenger ikke å utelates av grenseledningen. Maskinen vil snu når den kolliderer med denne typen hinder. 4.3.2. Grenseøyer Bruk grenseledningen for å...
  • Página 121: Sette En Smal Passasje

    4.3.3. Sette en smal passasje En smal passasje er definert som en sti som forbinder to soner av plenen. Stien gjør det mulig for maskinen å kjøre mellom sonene mens den følger ledningen, men forhindrer at maskinen krysser mellom dem mens den klipper det indre området av sonene.
  • Página 122 Hvis den smale passasjen er bredere enn 2 m (6,5 ft.) og du ønsker at maskinen klipper område innenfor den smale passasjen, så kan du legge ledningen som vist på figuren under. Et slikt oppsett tillater at gressklipperen klipper innenfor den smale passasjen mens den klipper den indre delen av plenen, men forhindrer at den krysser mellom sonene.
  • Página 123 Bruk bare de ledningskoblingene som leveres med maskinen. Verken vridde ledninger eller en skrueterminal isolert med isolasjonstape er en tilfredsstillende spleisekobling. Jordas fuktighet vil forårsake at lederne oksiderer, noe som senere vil føre til en brutt krets. 4.5. Tilbake ved basestasjonen - fullføre installasjonen av grenseledningen Når grenseledningsløkken er lagt og plugget i bakken, fullføres installasjonen ved å...
  • Página 124 Når basestasjonen har blitt plassert, sett 2 påler inn i basestasjonens hull som vist på figuren til høyre. Bare når basestasjonens posisjon har blitt testet under engangsoppsettet (se avsnitt 5.2) kan du sette inn de gjenværende to pålene. 4.7. Koble til strømboksen For å...
  • Página 125: Oppsett I En Sone Uten Base

    4.8. Oppsett i en sone uten base Grensebryteren MÅ være En sone uten base er et område av plenen som ikke er montert vertikalt for at den koblet til en basestasjon. skal opprettholde En grensebryter må være installert i disse områdene. vannbestandigheten.
  • Página 126 2 ledninger Legg grenseledningen fra grensebryteren til plenen. • under samme Begynn å legge ledningen i retning mot klokken. • plugg. Når grenseledningsløkken er lagt, legges ledningen • tilbake mot grensebryteren. På slutten av grenseledningsløkken har du nå to • ledninger.
  • Página 127 Hold grensebryteren og klem inn sidetappene (1) for å fjerne den • fra bakdekselet (2). Koble strømtilførselsledningen til grensebryterbrettet. Sett dekselet • på plass igjen. Koble strømtilførselen til et vanlig strømuttak (230 V / 120 V). • !VIKTIG! Strømforsyningen er KUN for innendørs bruk. Velg et beskyttet, tørt og godt ventilert sted som IKKE blir utsatt for direkte sollys, vann eller regn.
  • Página 128: Forberede Maskinen

    Forberede maskinen Før du bruker maskinen for første gang må du utføre noen enkle innledende innstillinger. Når forberedelsene er fullført, er maskinen din klar til å klippe gresset ditt. 5.1. Justere klippehøyden Sikkerhetsbryter Bladets klippeområde: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 inches) For å...
  • Página 129 5.2.4. Hovedsoneareal Rull for å velge omtrent areal (EU- m² / US- ft²) på • hovedsonen der basestasjonen er installert. Hvis det eksisterer en ekstra sone (undersone eller separat sone), ikke inkluder denne i dette arealet (det stilles inn separat). Merk –...
  • Página 130 5.2.6. Test ledningsplassering U003 vises (Test ledningsposisjon) – trykk på OK. • Maskinen følger ledningen langs kanten for å teste • ledningsplasseringen. Gå ved siden av klipperen mens den følger kanten. Når denne prosessen er utført, vil maskinen kjøre inn i basestasjonen og oppsettet er fullført.
  • Página 131: Drift

    Drift 6.1. Automatisk drift Som del av engangsoppsettet har du definert arealet av plenen din. Basert på denne innstillingen vil maskinen automatisk utlede nødvendig antall klippetimer for plenen din (klippesyklus). Når engangsoppsettet er ferdig, vil maskinen settes til å utføre følgende klippesykluser automatisk: - Når batteriet er fulladet forlater maskinen automatisk basestasjonen.
  • Página 132: Manuell Drift

    OK for å velge/godkjenne valg Klippe med kant / Klippe uten kant / Venstre pil Høyre pil GÅ til Innstillinger base (Home/hjem) Stopp (under drift) / Tilbake mens i meny 6.3. Manuell drift Manuell drift brukes når ønsker å sende maskinen ut manuelt for å klippe plenen din, uavhengig av den automatiske driften.
  • Página 133 6.4. Menypunkter Det er flere nivåer med menypunkter som kan stilles inn på maskinen: A. Grunninnstillinger Avanserte innstillinger C. Robomow®-app-innstillinger 6.4.1. Grunninnstillinger Grunninnstillingene er de vanligste menypunktene som endres av brukeren. Hver av grunninnstillingene har et ikon på gressklipperen (referer til 6.2 - Betjeningspanel) som lyser for å indikere valgte menypunkt. For å...
  • Página 134: Avanserte Innstillinger

    6.4.1.4. Areal – Oppdater størrelsen på plenen hvis den har forandret seg. Trykk på knappen «Innstillinger» 4 ganger til arealikonet blinker. • Rull for å forandre arealet og trykk på «OK» for å bekrefte. • Hvis mer enn én sone er definert, rull først for å velge sonen du ønsker å endre og still inn arealet for den sonen •...
  • Página 135 Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • I sjeldne tilfeller kan du se at gressklipperen sirkulerer rundt en grenseøy unødvendig mens den søker etter basestasjonen. • Alternativet Øyer hjelper å løse denne situasjonen. For å unngå Øyer slike tilfeller, slå funksjonen Øyer på. ¢...
  • Página 136: Denne Menyen Aktiverer Eller Deaktiverer (Pauser) Automatisk Drift Enten I Hovedsonen ("L1"), En Av

    Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • Barnesikringsfunksjonen låser knappene for å forhindre Barnesikring utilsiktet drift, særlig av barn. ¢ £ ¤ £ • Hvis barnesikringen er stilt inn på «On» må du først trykke ¨  ¦ ¨ © © (Standard = på...
  • Página 137 Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • Denne menyen aktiverer eller deaktiverer (pauser) automatisk drift enten i hovedsonen («L1»), en av  % % & Automatisk drift undersonene («A1/A2/A3/A4») eller hele plenen («Alle»). $ ¤ ¢ £ ¥ ¤ (Standard = • Når innstillingen automatisk drift er av i en bestemt sone,  ¤...
  • Página 138: Drift I En Sone Uten Base (Med En Grensebryter)

    Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • TurboMow-funksjonen tillater raskere og kraftigere klipping av høyt gress under sesongens første klipping. • Når en gressklipper brukes for første gang, eller hvis fabrikkinnstillingene («Ut av boksen»-innstillingene - se avsnitt 5.2) hentes frem, blir denne funksjonen automatisk satt til ON for å...
  • Página 139: Lading

    7.2. Slå summeren Av/På Trykk og hold inne On/Off-knappen i 10 sekunder. • Et kort pip indikerer On (På). ¡ Et blink indikerer Off (Av). ¡ 7.3. Aktivere/deaktivere automatisk drift Dette alternativet brukes for å deaktivere (pause) den forhåndsdefinerte automatiske driften av maskinen. •...
  • Página 140: Feilsøking Og Brukermeldinger

    Feilsøking og brukermeldinger 9.1. Generelle feilkoder Maskinen overvåker driften kontinuerlig. Den produserer feilkoder for å hjelpe deg og få en jevn drift. Et klistremerke med de vanligste feilkodene følger med i boksen. Du kan plassere det på maskinen for enkelthets skyld.
  • Página 141 Strømboksen er ikke plugget inn Bekreft at strømboksen er plugget inn i korrekt til strømuttaket. strømuttaket. Ikke noe strøm i strømuttaket, eller Slå strømmen til strømuttaket på. hovedstrømmen er slått av. Sjekk strømuttaket med et annet apparat. Sjekk strømmen Gressklipperen eller basestasjonens Rengjør kontaktene med en børste eller en kontakter er skitne.
  • Página 142 9.2. Detaljerte feilkoder Hvis tabellen over (avsnitt 9.1) ikke gir nok informasjon til å kunne løse problemet, så trykk på VENSTRE pil mens feilkoden blir vist for å motta et nummer som gir flere detaljer om problemet, og referer til tabellen under: Display Melding Trolig årsak/hendelse...
  • Página 143 Start innenfor Automatisk drift startes mens roboten er Plasser gressklipperen innenfor plenen og start A A H A plassert utenfor grenseledningsløkken. driften på nytt. Sitter fast Se E1 i tabellen over A A H B Kontroller Klippetimenes % verdi du har stilt inn er for Reduser klippetimene % du har stilt inn for sonen(e) A A G A klippetimer (%)
  • Página 144 Sjekk strømmen til strømboksen. Venter på signal... Det kan være problemer med strømmen. Det er ikke Maskinen har stanset driften. Den registrerer ikke et T A P G nødvendig å gjøre noe. Maskinen vil gjenoppta driften så signal. snart strømmen kommer tilbake. Klippemotor overopphetet, avkjøles...
  • Página 145 Problem Trolig årsak/hendelse Korrigerende tiltak Oppdaget Basestasjonen er plassert for nær hjørnet av Flytt basestasjon slik at den ikke er mindre enn 3 meter fra plenen et hjørne. Minimer de inaktive tidsvinduene slik at maskinen kan Tiden mellom operasjoner er for lang på grunn fullføre klippesyklusen raskere og oppnå...
  • Página 146 9.4.1. Beskrivelse av koder for manglende utkjøring Kode Beskrivelse Korrigerende tiltak Ingen. Automatisk utkjøring fungerer riktig Ingen. Vent til slutten av aktuelle ladesyklus Gressklipperens batteri er enda ikke i nødvendig tilstand for Ingen. Vent til slutten av aktuelle ladesyklus. Kan ta lengre tid automatisk utkjøring enn vanlig Inaktive timer er aktivert.
  • Página 147: Produktspesifikasjoner

    Produktspesifikasjoner Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Betegnelse Maskin Maskin Maskin Maks. plenareal 300 m / 3230 ft 400 m / 4400 ft 600 m / 6600 ft Basestasjon Inkludert Inkludert Inkludert Robotdimensjoner 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” Pakkedimensjoner 80x54x33cm/32x21x13”...
  • Página 148: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Vedlikehold og oppbevaring 11.1. Generelle instrukser Slå alltid av sikkerhetsbryteren på maskinen før du fjerner blokkeringer / kontrollerer / rengjør / arbeider på • maskinen eller skifter blad. Prøv aldri å utføre service eller justere gressklipperen mens den er i drift. Kontroller og rengjør maskinen regelmessig og skift ut slitte deler for å...
  • Página 149 VIKTIG! Ikke plasser maskinen opp-ned. Len heller klipperen mot en overflate for å få tilgang til klipperens understell. VIKTIG! ALDRI bruk en vannslange eller noen type væske for å rengjøre maskinens understell. Væsker kan skade komponenter. Bruk kun en fuktig eller våt klut for å tørke overflaten ren etter skraping.
  • Página 150 11.6. Spleise grenseledningen Hvis grenseledningen må spleises, bruk koblingene som følger med i maskinens boks. De er vanntette og gir en pålitelig elektrisk forbindelse. VIKTIG! Før du spleiser grenseledningen må du koble strømboksen fra strømuttaket. 1. Stripp 1 cm (0.5 inch) av hver ledningsende og vri de strippede Ledningskobling endene sammen med en tang.
  • Página 151: Tilbehør

    Tilbehør Batteri Blad Brukes for å erstatte det Ha et reserveblad eksisterende batteriet og tilgjengelig. friske opp Det er viktig med et skarpt klippekapasiteten. blad for sikkerhet og god klipping. Grenseledning Pluggpakke For større plener Brukes for å feste eller ekstra soner. grenseledningen til bakken.
  • Página 152: Tips For Å Vedlikeholde Plenen Din

    Tips for å vedlikeholde plenen din Plenpleie har aldri vært enklere Best tid for å klippe Klipp plenen din når gresset er tørt. Dette forhindrer at klippet gress klumper seg sammen og etterlater hauger på plenen. Klipp plenen senere på dagen istedenfor på den varmeste delen av dagen. Klippefrekvens Klipp ofte for å...
  • Página 153: Garanti

    Garanti Garantireglene utstedt av vårt firma eller importøren er gjeldende i alle land. Som del av denne garantien reparerer vi funksjonsfeil på maskinen din gratis dersom denne funksjonsfeilen er forårsaket av material- eller produksjonsdefekt. Hvis du har et garantikrav må du henvende deg til din forhandler eller nærmeste avdelingskontor.
  • Página 154 Obsah 1. Úvod a bezpečnost .................................. 3 2. Základní informace o sekačce .............................. 6 3. Plánování ..................................... 9 4. Počáteční příprava a zprovoznění ........................... 15 5. Příprava sekačky ..................................26 6. Provoz......................................29 7. Použití napájecího boxu ..............................37 8. Dobíjení ....................................38 9.
  • Página 155: Úvod A Bezpečnost

    Úvod a bezpečnost 1.1. Úvod Výrobek, jeho specifikace a informace obsažené v tomto dokumentu se mohou změnit bez upozornění. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Vítejte v éře domácích robotů! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku. Užívejte si volného času, který získáte tím, že péči o svůj trávník svěříte této sekačce.
  • Página 156 1.3. Bezpečnostní varování a bezpečnostní opatření Seznámení se s obsluhou Před zahájením provozu sekačky se seznamte důkladně s obsahem tohoto návodu k použití a s bezpečnostními upozorněními. Seznamte se s jednotlivými ovládacími prvky a způsobem řádného používání stroje. Nikdy nedovolte, aby tento stroj používali děti nebo lidé, kteří nejsou seznámeni s tímto návodem. Obsluha nebo uživatel stroje odpovídá...
  • Página 157: Likvidace Výrobku

    Baterie Neotevírejte ani jinak nezasahujte do bateriové jednotky. Bateriovou jednotku může vyměnit pouze pověřený servis. Bateriová jednotka obsahuje elektrolyty. V případě úniku elektrolytu postupujte takto: Při kontaktu s pokožkou: Okamžitě omyjte postižené místo velkým množstvím vody s mýdlem. ¡ Při kontaktu s okem: Ihned proplachujte oko velkým množstvím čisté vody nejméně 15 minut, oko netřete. ¡...
  • Página 158: Základní Informace O Sekačce

    Základní informace o sekačce 2.1. Princip fungování sekačky Kolem celého trávníku a kolem chráněných míst v zatravněném • prostoru nejprve položte obvodový kabel. Obvodový kabel vymezuje sekačce hranice pracovního prostoru. • Obvodový kabel se pokládá podél okrajů trávníku a kolem stromů, rostlin, jezírek a předmětů, do nichž...
  • Página 159 2.2. Princip provozu • Stroj je robotická sekačka, která je schopna sekat a udržovat trávník zcela samostatně. • Jednoduché počáteční nastavení – sekačku je nutné jednorázově nastavit; jedná se o snadný postup, který zvládne sám uživatel. Pomocí speciálních čidel sekačka detekuje kabel, a stále se tak udržuje ve vymezeném pracovním prostoru. S výrobkem se dodává...
  • Página 160: Obsah Balení

    2.3. Obsah balení RoboRuler Sekačka Slouží k nastavení vzdálenosti obvodového kabelu od okraje trávníku. Základna Kolíky Slouží k zaparkování a dobíjení sekačky v době, kdy Slouží k upevnění obvodového kabelu k zemi. neseče. Obvodový kabel Kolíky pro připevnění základny Slouží k vytvoření virtuální zdi pro sekačku. Slouží...
  • Página 161: Plánování

    Plánování Příprava trávníku pro robotickou sekačku je poměrně jednoduchá. Každý trávník je ale jiný a doporučujeme, abyste se seznámili s obsahem této kapitoly před položením obvodového kabelu. Naplánování trasy kabelu s pomocí plánku trávníku se zakreslenými překážkami a umístěním základny výrazně...
  • Página 162 Pokud váš trávník neodpovídá tomuto popisu, zjistěte typ trávníku v následujících částech. Je-li váš trávník jednozónový, můžete přejít k části 3.3 této kapitoly a stanovit umístění základny. 3.1.2. Typ trávníku s hlavní zónou a vedlejšími zónami Takový trávník se skládá z několika zón, přičemž tyto zóny jsou vzájemně...
  • Página 163 Možná uspořádání vícezónových trávníků: Oddělená zóna menší než 100 m² Oddělenou zónu, která je menší než Oddělená zóna menší než 100 m 100 m², sekačka poseče v jednom cyklu, takže je-li to možné, lze ji propojit s obvodovým kabelem hlavní zóny (jehož signál vychází Dva kabely pod jedním z hlavní...
  • Página 164 Základnu lze umístit dvěma způsoby: 3.2.2. Na obvodu trávníku • Podle pravidel v části 3.2.1 vyberte pro základnu vhodné místo na obvodu trávníku. • Základnu položte ve směru podle obrázku vpravo. 3.2.3. Mimo obvod trávníku Existují dva typy nastavení pro obvod trávníku: A.
  • Página 165 3.3. Volba umístění napájecího boxu Při volbě umístění napájecího boxu zvažte následující: Napájecí box bude spojen se základnou pomocí • Napájecí box patnáctimetrového prodlužovacího kabelu. připevněný na zdi Zvolte pro napájecí box vhodné místo, například na zdi • v blízkosti elektrické zásuvky. Umístěte jej mimo obvod trávníku.
  • Página 166 Svah uvnitř plochy trávníku Sekačka dokáže posekat svah uvnitř pracovní plochy až do spádu 35 % (převýšení 35 cm na 1 m). • Tip: Pokud se sekačka při jízdě do svahu zdvihne, svah je příliš prudký. Plochu s takovým spádem je vhodné •...
  • Página 167: Počáteční Příprava A Zprovoznění

    Počáteční příprava a zprovoznění 4.1. Příprava Kladivo Kombinované kleště Než začnete – doporučení: Pokládaný kabel budete zajišťovat kolíky zaráženými do země. Aby kolíky šly snadno zarazit, doporučujeme kabel pokládat v době, kdy není tráva příliš dlouhá, a trávník doporučujeme před položením zavlažit.
  • Página 168 Výchozí bod: obvodový kabel u základny. Základnu položte podle svých představ, jak je • znázorněno na obrázku vpravo. Min. 3 m ! Neumisťujte základnu blíž než tři metry od rohu. od každého rohu Vezměte cívku kabelu se zeleným hranatým • konektorem na konci.
  • Página 169 • Pokud je pracovní prostor ohraničen rovnou cestičkou ve stejné úrovni jako trávník, může sekačka cestičku přejet. V takovém případě položte obvodový kabel 10 cm (4 in) od okraje cestičky. • Pokud je pracovní prostor rozdělen rovnou cestičkou ve stejné úrovni jako trávník, sekačka může cestičku přejet.
  • Página 170 4.3. Obvodový kabel v pracovním prostoru 4.3.1. Pevné překážky Překážky, které nepoškodí náraz, jako například stromy nebo keře vyšší než 15 cm, není nutné chránit obvodovým kabelem. Když sekačka do takové překážky narazí, automaticky zatočí. 4.3.2. Ostrůvky Pomocí obvodového kabelu vymezte uvnitř pracovního prostoru tzv. ostrůvky tak, že kabel veďte kolem překážek, které...
  • Página 171 4.3.3. Vymezení zúženého průchodu Zúžený průchod je definovaný jako cesta propojující dvě zóny trávníku. Taková cesta umožňuje přesunutí sekačky mezi zónami při sledování kabelu, brání však sekačce v přesunu mezi zónami, když provádí sečení vnitřní plochy zón. Při přípravě zúženého průchodu postupujte podle pokynů na obrázku níže: Vedlejší...
  • Página 172 Je-li zúžený průchod širší než 2 m a vy chcete, aby prostor takového průchodu sekačka sekala, můžete položit kabel způsobem znázorněným na obrázku níže. Takové uspořádání umožní sekačce sekat v prostoru úzkého průchodu v rámci sečení jedné zóny, ale zabrání jí v přechodu do druhé zóny. Vedlejší...
  • Página 173 Používejte pouze svorky dodané se sekačkou. Nespojujte kabely kroucením nebo pomocí šroubových svorek izolovaných izolační páskou. Zemní vlhkost způsobí oxidaci vodičů a časem dojde k přerušení obvodu. 4.5. Zpátky u základny – dokončení přípravy obvodového kabelu Jakmile dokončíte a přikolíkujete smyčku obvodového kabelu, dokončete nastavení...
  • Página 174 Připevněte základnu na místo pomocí dvou kolíků zasunutých do příslušných otvorů v základně, jak je znázorněno na obrázku vpravo. Zbývající dva kolíky můžete zatlouct až po zkoušce umístění základny během počátečního nastavení (viz část 5.2). 4.7. Připojení napájecího boxu Chcete-li určit správné místo pro napájecí box, viz část 3.3. Pokyny k instalaci napájecího boxu najdete v části 4.1.2.
  • Página 175 4.8. Nastavení zóny bez základny Zóna bez základny je prostor trávníku, který není spojen Vypínač obvodu MUSÍ být umístěn svisle, aby se zajistila se základnou. jeho vodotěsnost. V takovém prostoru musí být instalován vypínač obvodu. Je-li to nutné, lze vypínač obvodu přemístit do jiných zón. 4.8.1.
  • Página 176 2 kabely pod Obvodový kabel veďte od místa vypínače obvodu • jedním kolíkem k trávníku. Na okraji trávníku začněte kabel pokládat proti směru • pohybu hodinových ručiček. Až dokončíte celou smyčku, veďte kabel zpátky k vypínači • obvodu. Na konci smyčky jsou tedy dva kabely. Položte volné •...
  • Página 177 Uchopte vypínač obvodu a stiskněte jazýčky na boku (1), aby bylo • možné sejmout zadní plášť (2). Zapojte zásuvku napájení do konektoru na desce vypínače obvodu. • Nasaďte kryt zpět. Připojte přívodní kabel do běžné elektrické zásuvky (230 V/120 V). •...
  • Página 178: Příprava Sekačky

    Příprava sekačky Před prvním použitím sekačky je nutné provést jednoduchá základní nastavení. Jakmile jsou tato nastavení dokončena, sekačka je připravena k sečení trávníku. 5.1. Nastavení výšky sečení Bezpečnostní vypínač Rozsah výšky sečení: 15–60 mm (0,6–2,4 in) Výšku sečení nastavte takto: Úprava výšky sečení...
  • Página 179 5.2.4. Výměra hlavní zóny Šipkami zvolte přibližnou výměru (EU– m²/US– ft²) hlavní • zóny, v níž je umístěna základna. Pokud existuje další zóna (vedlejší nebo oddělená zóna), do výměry hlavní zóny ji nezapočítávejte (nastavuje se samostatně). Poznámka: Bez provedení těchto nastavení (5.2.1–5.2.3) nebude sekačka pracovat.
  • Página 180 5.2.6. Proveďte zkoušku vedení kabelu Zobrazí se hlášení U003 (zkouška vedení kabelu): Stiskněte • tlačítko OK. Sekačka vyjede podél okraje trávníku a bude sledovat, jak je • veden obvodový kabel. Následujte sekačku pohybující se podél okraje. Po dokončení zkoušky sekačka vjede do základny, čímž bude proces nastavení...
  • Página 181: Provoz

    Provoz 6.1. Automatický provoz Během počátečního nastavení jste definovali prostor trávníku. Sekačka na základě tohoto nastavení automaticky vypočítá dobu potřebnou k posečení trávníku (cyklus sečení). Po skončení počátečního nastavení bude sekačka nastavena tak, aby automaticky prováděla následující cyklus úkonů sečení: Když...
  • Página 182 Tlačítko OK – výběr nebo potvrzení Sečení s okrajem/ Sečení bez okraje/ šipka vlevo šipka vpravo Jízda Nastavení do základny (domů) Stop (za provozu)/zpět při procházení nabídek 6.3. Ruční ovládání Ruční ovládání se používá, když chcete ručně sekat trávník bez ohledu na plán automatického provozu. Ruční...
  • Página 183: Základní Nastavení

    6.4. Položky nabídky Nabídka obsahuje několik úrovní možností (položek), které lze nastavit: A. Základní nastavení Pokročilá nastavení C. Nastavení aplikace Robomow® 6.4.1. Základní nastavení V základních nastaveních jsou uživateli nejčastěji upravované položky. Každá položka základního nastavení má na ovládacím panelu sekačky vlastní ikonu (viz část 6.2 – Ovládací panel), která svítí, je-li daná možnost zvolena. Chcete-li změnit základní...
  • Página 184: Pokročilá Nastavení

    6.4.1.4. Výměra – aktualizujte zadanou velikost trávníku, pokud se změní. Stiskněte čtyřikrát tlačítko Nastavení, až se rozsvítí ikona Výměra. • Šipkami změňte výměru a potvrďte ji tlačítkem OK. • Je-li definováno více zón, nejprve šipkami zvolte zónu, jejíž výměru chcete změnit, a stejným postupem jako výše •...
  • Página 185 Displej Nastavení Popis Možnosti • Ve vzácných případech může dojít k tomu, že sekačka při hledání základny zbytečně objíždí ostrůvek. • Tuto situaci lze vyřešit pomocí možnosti Islands (ostrůvky). Islands (ostrůvky) Chcete-li zabránit takovým situacím, zapněte funkci Islands ¨  ¦ ¨ © © (ostrůvky).
  • Página 186 Displej Nastavení Popis Možnosti • Funkce dětského zámku uzamkne tlačítka a zabrání tak jejich Dětský zámek nechtěnému stisknutí, zejména dětmi. ¨  ¦ ¨ © © ¢ £ ¤ £ • Je-li dětský zámek zapnutý (On), je nutné k obsluze sekačky     ¦...
  • Página 187 Displej Nastavení Popis Možnosti Last Termination • Zapne speciální obrazovku s údaji o chování (může být Event (poslední ¢ £ ¥ £ vyžadováno servisní stanicí). událost ukončení) • Tato nabídka zapne nebo vypne (pozastaví) automatický provoz ' ( (   ) 0  Automatický...
  • Página 188 Displej Nastavení Popis Možnosti • Umožňuje upravit úroveň překrytí s okrajem trávníku při provádění hladkého a souvislého otáčivého pohybu v režimu SmartMow SmartMow. Edge Overlap • Zvýšení této hodnoty způsobí větší překrytí s okrajem trávníku (pro (překrytí ¢ £ ¥ ! ! §...
  • Página 189: Použití Napájecího Boxu

    Použití napájecího boxu 7.1. Signalizace napájecího boxu Vypínač automatického Situace Signalizace Kontrolka parkování Kontrolka parkování provozu Svítí kontrolka parkování. Sekačka je v základně. Svítí kontrolka provozu. Sekačka není v základně. Svítí kontrolka vypínače automatického provozu. Automatický provoz je pozastavený. Na sekačce se zobrazí položka OFF (vyp).
  • Página 190: Dobíjení

    Dobíjení 8.1. Dobíjení během sezóny Primárním zdrojem pro dobíjení sekačky je základna. Sekačka se dobíjí, když je v ní zaparkována, a udržuje si optimální úroveň nabití baterií. 8.2. Dobíjení mimo sezónu V době mimo sezónu (např. zima) je nutné: nabít plně baterii v základně (kontrolka baterie a dobíjení •...
  • Página 191: Řešení Problémů A Hlášení Pro Uživatele

    Řešení problémů a hlášení pro uživatele 9.1. Kódy běžných chyb Sekačka neustále sleduje svůj provoz. V případě problémů zobrazí kód chyby, který vám pomůže obnovit plynulý provoz. V krabici naleznete nálepku s kódy nejběžnějších chyb. Nálepku si můžete nalepit na sekačku. E9* (viz řešení...
  • Página 192 Zkontrolujte, zda někde nedošlo k přerušení kabelu. Přerušený kabel opravte pomocí vodotěsného konektoru, který je součástí dodávky. Napájecí box není správně zapojen Zkontrolujte, zda je napájecí box řádně zapojen do elektrické zásuvky. do elektrické zásuvky. V elektrické zásuvce není elektrický Zapněte elektrický...
  • Página 193 9.2. Kódy dalších chyb Pokud vám výše uvedená tabulka (část 9.1) neposkytne dostatek informací k vyřešení problému, stiskněte šipku vlevo během zobrazení kódu chyby na displeji. Zobrazí se číselný údaj, který představuje další informace o problému. Nahlédněte do následující tabulky: Zobrazený...
  • Página 194 Cross Outside Obvodový kabel je položen příliš blízko Posuňte obvodový kabel více do trávníku. E E H X okraje. Vyjměte tuto oblast ze sečeného prostoru – svah Svah je příliš prudký. je příliš prudký. Sekačka se nedokáže otočit na místě na okraji Vyplňte prohlubně...
  • Página 195 Upravte umístění základny. Viz část 5.2.4 návodu k použití. W E P F Zobrazí se během počátečního nastavování. Upravte vedení kabelu. Viz část 5.2.5 návodu k použití. W E P H Hlášení upozorňuje, že je nutné zadat PIN kód, jinak se Zanedlouho se aktivuje alarm.
  • Página 196 Zjištěný Možná příčina Opravná řešení problém Nasypte zeminu tak, abyste zarovnali trávník u vjezdu Výškový rozdíl mezi trávníkem a základnou. do základny a sekačka do ní mohla snadno vjet. Sekačka nezajede Kabel pod základnou není napnutý a nevede Zkontrolujte, zda kabel pod základnou vede rovně do základny správně...
  • Página 197 9.4.1. Popis kódů důvodu nevyjetí Kód Popis Opravné řešení Nic. Automatický výjezd funguje správně. Nic. Počkejte na skončení aktuálního cyklu dobíjení. Nic. Počkejte na skončení aktuálního cyklu dobíjení. Může to Baterie sekačky ještě není připravena na automatický výjezd. trvat déle než obvykle. Je aktivována doba nečinnosti.
  • Página 198: Specifikace Výrobku

    Specifikace výrobku Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Označení Sekačka Sekačka Sekačka Maximální velikost 300 m 400 m 600 m trávníku Základna zahrnuta zahrnuta zahrnuta Rozměry sekačky 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm Rozměry balení...
  • Página 199: Údržba A Uskladnění

    Údržba a uskladnění 11.1. Obecné pokyny Před kontrolou, čištěním, prací na sekačce nebo výměnou nože vždy vypněte bezpečnostní vypínač. Sekačku • nikdy neopravujte nebo nenastavujte za provozu. Sekačku pravidelně kontrolujte a čistěte a vyměňujte opotřebené díly, aby byl zajištěn optimální výkon a provoz, •...
  • Página 200 DŮLEŽITÉ! Sekačku nepokládejte vzhůru nohama. Pokud chcete získat přístup do prostoru krytu nožů, je vhodnější ji opřít o nějakou konstrukci. DŮLEŽITÉ! Spodní stranu sekačky NIKDY nečistěte pomocí vody z hadice nebo jinou kapalinou. Kapaliny mohou poškodit součásti sekačky. K otření sekačky po oškrabání zbytku trávy použijte pouze navlhčený...
  • Página 201 11.6. Prodloužení obvodového kabelu Pokud je nutné prodloužit obvodový kabel, použijte konektory, které jsou součástí dodávky. Jsou vodotěsné a zajišťují spolehlivé elektrické spojení. DŮLEŽITÉ! Před prodlužováním obvodového kabelu odpojte napájecí box z elektrické sítě. 1. Zbavte oba vodiče izolace v délce asi 1 cm a kleštěmi je zkruťte do Konektor sebe.
  • Página 202: Příslušenství

    Příslušenství Baterie Žací nůž Slouží k výměně stávající Mějte vždy po ruce náhradní baterie a prodloužení nůž. doby sečení. Pro bezpečné a kvalitní sečení je nezbytné, aby byl žací nůž ostrý. Obvodový kabel Sada kolíků Pro rozsáhlé trávníky Slouží k připevnění nebo další...
  • Página 203: Tipy Pro Údržbu Trávníku

    Tipy pro údržbu trávníku Péče o trávník nebyla nikdy tak snadná Kdy je nejlepší doba pro posečení trávníku Trávník sekejte, když je tráva suchá. Zabráníte tak vzniku hromádek posečené trávy na trávníku. Sekejte spíše odpoledne, až teplota trochu poklesne. Jak často sekat Trávu sekejte spíše častěji, chcete-li, aby odřezky byly kratší.
  • Página 204: Záruka

    Záruka Pravidla záruky vydaná naší společností nebo dovozcem platí pro každou zemi. V rámci záruky odstraňujeme bezplatně závady stroje za předpokladu, že dané selhání bylo způsobené vadným materiálem nebo chybnou výrobou. Budete-li požadovat plnění záruky, obraťte se na svého prodejce nebo nejbližší pobočku.
  • Página 205 Índice 1. Introducción y seguridad ............................... 3 2. Conozca su unidad................................... 6 3. Planificación inicial .................................. 9 4. Instalación inicial ................................... 15 5. Preparación de la unidad ..............................26 6. Funcionamiento ..................................29 7. Utilización de la centralita de control ..........................36 8.
  • Página 206: Introducción Y Seguridad

    Introducción y seguridad 1.1. Introducción El producto, las características técnicas del producto y este documento podrán modificarse sin previo aviso. El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. ¡Bienvenido al mundo de la robótica para el uso doméstico! Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Página 207: Advertencias Y Precauciones Relativas A La Seguridad

    1.3. Advertencias y precauciones relativas a la seguridad Entrenamiento – Lea detenidamente este Manual de funcionamiento y seguridad antes de usar la unidad. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la unidad. Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones usen la unidad. El operador o usuario será...
  • Página 208: Funciones De Seguridad

    Baterías – No abra ni dañe de ningún modo la batería. La batería debe ser sustituida exclusivamente por un servicio técnico autorizado. La batería contiene electrolitos. En caso de que se produzca una fuga de electrolito en la batería, deberán llevarse a cabo las acciones que se describen a continuación: Contacto con la piel: Lave inmediatamente las zonas de contacto con agua abundante y jabón.
  • Página 209: Conozca Su Unidad

    Conozca su unidad 2.1. Cómo trabaja la unidad para usted En primer lugar, necesita instalar un cable de perímetro alrededor de • todo el césped y alrededor de áreas protegidas dentro de la zona de césped. Este cable de perímetro establece los límites para la unidad. El cable de •...
  • Página 210: Modo De Funcionamiento

    2.2. Modo de funcionamiento • La unidad es un robot cortacésped diseñado para cortar y mantener su césped de forma totalmente autónoma. • Instalación inicial simple – La unidad requiere una instalación inicial simple, la cual puede ser realizada por el propio usuario.
  • Página 211: Componentes

    2.3. Componentes RoboRegla Unidad Utilizada para determinar la distancia del cable de perímetro respecto al borde del césped. Estación base Estacas Utilizada por la unidad para atracar y cargarse Utilizadas para fijar el cable al suelo. cuando no está cortando el césped. Cable de perímetro Estacas de la estación base Utilizado para crear una pared virtual para su unidad...
  • Página 212: Planificación Inicial

    Planificación inicial Tener su césped preparado para la unidad es bastante sencillo. Sin embargo, dado que cada césped es único, le recomendamos que lea este capítulo antes de empezar a instalar el cable de perímetro. La planificación del tendido del cable y la realización de un esquema del césped, incluidos los obstáculos y la ubicación de la estación base, facilitará...
  • Página 213 Si su césped no corresponde a esta descripción, lea las siguientes Secciones para encontrar el estilo de su césped. Si su césped es "Sólo zona principal", puede ir a la sección 3.3 de este capítulo para determinar la ubicación de la estación base.
  • Página 214: Directrices Para La Ubicación De La Estación Base

    Tipos de configuración de zonas separadas: Una zona separada menor de 100 m Una zona separada inferior a 100m² Zona separada menor de 100m puede ser cubierta en una única operación. De ser posible, el área separada debe estar conectada con el cable de perímetro de la zona 2 cables bajo principal (señal proveniente de la...
  • Página 215: Configuración Interna (En El Perímetro Del Césped)

    Existen dos opciones a la hora de colocar la estación base: 3.2.2. Configuración interna (en el perímetro del césped) • Seleccione un lugar a lo largo del cable de perímetro donde desee colocar la estación base, en función de la información proporcionada en el párrafo 3.2.1.
  • Página 216: Seleccionar La Ubicación De La Centralita De Control

    3.3. Seleccionar la ubicación de la centralita de control Considere lo siguiente para elegir la mejor ubicación de la centralita de control: Centralita de control La centralita de control se conectará a la estación base • fijada en la pared utilizando el cable de extensión de 15 m.
  • Página 217 Pendiente en el césped La unidad puede cortar zonas dentro del área de trabajo con una pendiente de hasta el 35 % (35cm de elevación • de cada 1m). Consejo: Si la unidad se inclina sobre suelo mientras está subiendo una pendiente, ésta es demasiado pronunciada. •...
  • Página 218: Instalación Inicial

    Instalación inicial 4.1. Preparativos Martillo Alicates Recomendación antes de empezar: Durante la instalación, usted insertará las estacas en la tierra. Para llevar a cabo esta tarea más fácilmente, le recomendamos que no las introduzca cuando el césped esté alto y que lo riegue antes de empezar Destornillador pequeño de punta plana 4.1.1.
  • Página 219: Colocación Del Cable De Perímetro

    Punto de partida: Cable de perímetro en la zona de la estación base. Coloque la estación base, según su esquema, como se • indica en la figura de la derecha. Mín. 3m de ! No coloque la estación base a menos de 3 m de cualquier esquina una esquina.
  • Página 220 • Si el área de trabajo linda con un camino llano que está a nivel con el césped, se puede dejar a la unidad que lo atraviese. El cable de perímetro debe colocarse a 10 cm del borde del camino. •...
  • Página 221: Cable De Perímetro Dentro Del Área De Trabajo

    4.3. Cable de perímetro dentro del área de trabajo 4.3.1. Obstáculos rígidos Los obstáculos que pueden resistir una colisión, por ejemplo, árboles o arbustos de más de 15 cm, no necesitan ser delimitados por el cable de perímetro. La unidad girará cuando choque con este tipo de obstáculos. 4.3.2.
  • Página 222: Establecer Un Paso Estrecho

    4.3.3. Establecer un paso estrecho Un paso estrecho se define como un camino que conecta dos zonas del césped. El camino permite a la unidad circular entre las zonas mientras sigue el cable, pero impide que las cruce mientras trabaja en el área interior de las zonas. Para establecer un paso estrecho, siga las instrucciones que aparecen en la ilustración de abajo: Subzona A.
  • Página 223: Sujeción Del Cable De Perímetro Al Suelo

    Si el paso estrecho tiene una anchura de más de 2 m y usted desea que la unidad corte el césped del área interior de este paso, entonces podrá colocar el cable como se indica en la ilustración de abajo. Esta configuración permite al cortacésped trabajar dentro del paso estrecho mientras corta la parte interior del césped, pero le impide cruzar a otras zonas.
  • Página 224: De Vuelta A La Estación Base - Finalización De La Instalación Del Cable De Perímetro

    Use sólo los conectores de cable suministrados con la unidad. Ni unos cables trenzados, ni un terminal roscado fijado con cinta aislante son empalmes satisfactorios. La humedad del suelo hará que los conductores se oxiden, lo que más adelante provocará un cortocircuito. 4.5.
  • Página 225: Conexión De La Centralita De Control

    Una vez posicionada la estación base, introduzca 2 estacas en los orificios de la estación base como se indica en la figura de la derecha. Sólo podrá insertar las dos estacas restantes después de haber comprobado la posición de la estación base durante el proceso de instalación inicial (ver sección 5.2).
  • Página 226: Instalación En Una Zona Sin Estación Base

    4.8. Instalación en una zona sin estación base Una zona sin estación base es un área del césped que no El interruptor de perímetro DEBE montarse verticalmente está conectada a una estación base. para mantener su En estas áreas se debe instalar un interruptor de estanqueidad perímetro.
  • Página 227: En La Ubicación Del Interruptor De Perímetro

    2 cables bajo la misma Extienda el cable de perímetro desde el interruptor de • estaca. perímetro hacia el césped. Empiece a poner el cable en sentido contrario a las agujas • del reloj. Una vez completado el circuito de cable de perímetro, •...
  • Página 228 Sujete el interruptor de perímetro y presione sus pestañas laterales • (1) para sacarlo de la tapa posterior (2). Enchufe el conector del cable de alimentación en el panel del • interruptor de perímetro. Vuelva a colocar la tapa. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente normal •...
  • Página 229: Preparación De La Unidad

    Preparación de la unidad Antes de usar la unidad por primera vez, usted debe realizar algunos ajustes preliminares sencillos. Una vez terminados los preparativos, la unidad estará lista para cortar su césped. 5.1. Ajustar la altura de corte Interruptor de seguridad Rango de corte de las cuchillas: 15 –...
  • Página 230: Área De La Zona Principal

    5.2.4. Área de la zona principal Desplácese por el menú para seleccionar el área • aproximada (m²) de la zona principal donde está instalada la estación base. En caso de existir una zona adicional (subzona o zona separada), no la incluya en el área de la zona principal (se establecerá...
  • Página 231: Test De Posición Del Cable

    5.2.6. Test de posición del cable U003 aparece en la pantalla (Test posición cable) – • pulse OK. La unidad seguirá el cable alrededor del borde para probar • la posición del cable. Camine al lado del cortacésped mientras está siguiendo el borde.
  • Página 232: Funcionamiento

    Funcionamiento 6.1. Funcionamiento automático Como parte de la instalación inicial, se le habrá pedido que defina el tamaño de su césped. Basándose en este ajuste, la unidad calculará automáticamente el tiempo de corte requerido para su césped (Ciclo de corte). Una vez finalizada la instalación inicial, la unidad quedará...
  • Página 233: Funcionamiento Manual

    OK para elegir/aprobar la selección Corte con borde / Corte sin borde / Flecha izquierda Flecha derecha IR a la base Ajustes (posición inicial) Parada (durante el funcionamiento) / Atrás (dentro del menú) 6.3. Funcionamiento manual El funcionamiento manual se utiliza cuando se desea enviar manualmente la unidad a cortar el césped, independientemente del funcionamiento automático programado.
  • Página 234: Opciones Del Menú

    6.4. Opciones del menú Existen varios niveles de opciones de menú que se pueden ajustar en su unidad: A. Ajustes básicos Ajustes avanzados C. Ajustes en la App Robomow® 6.4.1. Ajustes básicos Los ajustes básicos constituyen las opciones de menú más comunes que pueden ser modificadas por usuario. Cada uno de los ajustes básicos tiene un icono en el cortacésped (consultar la sección 6.2 –...
  • Página 235: Ajustes Avanzados

    6.4.1.4. Área – Actualizar el tamaño del césped en caso de que haya sido modificado. Pulse el botón 'Ajustes' 4 veces hasta que el icono 'Área' parpadee. • Desplácese por el menú para cambiar el área y pulse 'OK' para confirmar. •...
  • Página 236 Pantalla Ajuste Descripción Opciones • En raras ocasiones, es posible que observe que el cortacésped da vueltas innecesariamente alrededor de una isla de perímetro mientras busca la estación base. Islas • La opción Islas ayuda a solucionar esta situación. Para evitar estas situaciones, active la función Islas.
  • Página 237: Este Menú Activa O Desactiva (Pausa) El Funcionamiento

    Pantalla Ajuste Descripción Opciones • La función "Bloqueo infantil" bloquea los botones para impedir una puesta en marcha accidental de la unidad, especialmente por Bloqueo infantil parte de niños. • Si la función "Bloqueo infantil" está ajustada a 'On', entonces para £...
  • Página 238 Pantalla Ajuste Descripción Opciones Last Termination Event (Último • Activa la Vista de comportamiento de la visualización especial evento de (puede ser necesaria para una base de servicio) £ ¤ ¦ ¤ finalización) • Este menú activa o desactiva (pausa) el Funcionamiento automático en la zona principal (‘L1’), en una de las subzonas (‘A1/ "...
  • Página 239: Funcionamiento En Una Zona Sin Estación Base (Utilizando Un Interruptor De Perímetro)

    Pantalla Ajuste Descripción Opciones • La función TurboMow permite un corte más rápido y enérgico de la hierba alta durante el primer corte de la temporada. • Cuando se usa un cortacésped por primera vez, o si se devuelve la unidad a sus valores de fábrica (ajustes "predeterminados"...
  • Página 240: Apagar/Encender El Zumbador

    7.2. Apagar/encender el zumbador Mantenga pulsado el botón On/Off durante 10 segundos. • Un pitido corto indica Encendido. Un destello indica Apagado. 7.3. Activar/desactivar el funcionamiento automático Esta opción se usa para desactivar (pausar) un funcionamiento automático predefinido de la unidad. Esta opción •...
  • Página 241: Solución De Problemas Y Mensajes De Usuario

    Solución de problemas y mensajes de usuario 9.1. Códigos de error generales La unidad monitoriza continuamente su funcionamiento. Genera códigos de error para ayudarle a que funcione sin problemas. En la caja se suministra una pegatina que contiene los códigos de error más comunes. Puede colocarla en el cortacésped para su comodidad.
  • Página 242: Problema En La Rueda Delantera

    Asegúrese de que la estación base está conectada a la alimentación de red. Desconecte la centralita de control de la La centralita de control/interruptor de alimentación de red y vuelva a conectarla transcurridos 10 segundos. perímetro no está encendida(o) o no está...
  • Página 243: Códigos De Error Detallados

    9.2. Códigos de error detallados Si la tabla anterior (sección 9.1) no le ofrece suficiente información para ayudar a solucionar el problema, pulse la flecha IZQUIERDA mientras el código de error está en pantalla para recibir un número que le proporcionará más detalles acerca del problema y consulte la tabla debajo: Visualización Mensaje...
  • Página 244: Mensajes De Usuario

    Iniciar dentro Se ha iniciado el funcionamiento Sitúe la unidad dentro del césped y reanude la 9 9 E 9 automático mientras el robot se encuentra operación. fuera del circuito del cable de perímetro. Atascada en el sitio Véase E1 en la tabla anterior 9 9 E @ Comprobar las El valor de horas de corte % que ha...
  • Página 245: Solución De Problemas Básicos

    Compruebe la alimentación de la centralita de control. Esperando la señal… Puede haberse producido corte de corriente. No es La unidad ha detenido su funcionamiento. No detecta Q 9 G D necesario hacer nada. La unidad reanudará el ninguna señal. funcionamiento en el momento en que vuelva la corriente.
  • Página 246 Problema Posible causa/evento Acciones correctivas encontrado - Rellene el césped con un poco de tierra para igualar la Diferencia de altura entre el césped y la altura con la estación base y así facilitar un acceso superficie de la estación base. franco.
  • Página 247: Descripción De Los Códigos De No-Salida

    9.4.1. Descripción de los códigos de no-salida Código Descripción Acción correctiva Ninguna. La salida automática funciona correctamente. Ninguna. Espere a que el ciclo de carga actual finalice. La batería del cortacésped no está todavía en el estado Ninguna. Espere a que el ciclo de carga actual finalice. Puede requerido para una salida automática.
  • Página 248: Características Técnicas Del Producto

    Características técnicas del producto Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Designación Unidad Unidad Unidad Tamaño máximo de 300m 400m 600m césped Estación base Incluida Incluida Incluida Dimensiones del robot 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm...
  • Página 249: Mantenimiento Y Almacenaje

    Mantenimiento y almacenaje 11.1. Instrucciones generales Desconecte siempre el interruptor de seguridad de la unidad antes de comprobar, limpiar, trabajar en la unidad • o sustituir las cuchillas. Nunca intente reparar o ajustar el cortacésped mientras esté en funcionamiento. Inspeccione y limpie la unidad con regularidad. Sustituya los componentes gastados para mejorar el rendimiento •...
  • Página 250: Mantenimiento De Las Cuchillas

    ¡IMPORTANTE! No ponga la unidad boca arriba. En su lugar, incline el cortacésped contra una superficie para tener acceso a la zona de la plataforma de corte. ¡IMPORTANTE! NUNCA use una manguera u otro tipo de líquido para limpiar la parte inferior de la unidad. Los líquidos pueden dañar los componentes.
  • Página 251: Empalme Del Cable De Perímetro

    11.6. Empalme del cable de perímetro Si se necesita empalmar el cable de perímetro, utilice los conectores suministrados en la caja de la unidad. Estos conectores son impermeables y proporcionan una conexión eléctrica fiable. ¡IMPORTANTE! Antes de empalmar el cable de perímetro, desconecte la centralita de control de la toma de corriente.
  • Página 252: Accesorios

    Accesorios Batería Cuchillas Utilizada para sustituir la Tenga siempre a mano un batería existente y juego de cuchillas de renovar la capacidad de repuesto. corte. Unas cuchillas afiladas son importantes para la seguridad y buen funcio- namiento del equipo. Cable de perímetro Juego de estacas Para grandes super- Utilizadas para fijar el...
  • Página 253: Consejos Para El Mantenimiento Del Césped

    Consejos para el mantenimiento del césped El cuidado del césped nunca ha sido tan fácil El mejor momento para cortar el césped Corte el césped cuando la hierba esté seca. Así se evitará que los recortes de hierba se amontonen y queden apilados sobre el césped.
  • Página 254: Garantía

    Garantía Las condiciones de garantía de nuestra empresa o del importador son válidas en todos los países. Nos hacemos cargo gratuitamente de la reparación de los defectos de su aparato en el marco de las condiciones de garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o de fabricación.
  • Página 255 Sadržaj 1. Uvod i sigurnost ..................................3 2. Upoznajte svoju jedinicu ............................... 6 3. Planiranje ....................................9 4. Početno postavljanje................................15 5. Priprema jedinice .................................. 26 6. Rad ......................................29 7. Korištenje kutije za napajanje ............................36 8. Punjenje ....................................37 9.
  • Página 256: Uvod I Sigurnost

    Uvod i sigurnost 1.1. Uvod Proizvod, specifikacije proizvoda i ovaj dokument podložni su promjenama bez prethodne najave. Svi ostali zaštitni znaci vlasništvo su svojih vlasnika. Dobrodošli u svijet kućne robotike! Zahvaljujemo na kupnji našeg proizvoda. Znamo da ćete uživati u slobodnom vremenu koje ćete dobiti korištenjem jedinice za košnju travnjaka.
  • Página 257 1.3. Sigurnosna upozorenja i mjere opreza Obuka - Prije korištenja jedinice pažljivo pročitajte priručnik o rukovanju i sigurnosti. Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem jedinice. Ni u kojem slučaju nemojte dopustiti da ljudi neupoznati s ovim uputama ili djeca koriste jedinica. Operater ili korisnik odgovoran je za nesreće ili za opasnosti za ljude ili njihovu imovinu.
  • Página 258 Baterije – Nemojte otvarati ili oštećivati komplet baterija. Komplet baterija trebao bi zamijeniti samo prodavač u servisu. Komplet baterija sadrži elektrolite. U slučaju curenja elektrolita iz kompleta baterija, potrebno je poduzeti postupke opisane u nastavku: Dodir s kožom: odmah isperite kontaktna područja s mnogo vode i sapuna. ¡...
  • Página 259: Upoznajte Svoju Jedinicu

    Upoznajte svoju jedinicu 2.1. Kako vaša jedinica radi za vas Prvo, oko čitave tratine i zaštićenih područja unutar tratine treba da • ugradite žicu. Žica vanjskog ruba postavlja granice za jedinicu. Žica vanjskog ruba • postavlja se oko rubova tratine i oko stabala, biljaka, jezeraca i objekata koje želite sačuvati od sudara s jedinicom.
  • Página 260: Način Rada

    2.2. Način rada • Jedinica je robotska kosilica osmišljena da kosi i održava vašu tratinu potpuno samostalno. • Jednostavno postavljanje pri prvom korištenju – jedinica traži jednostavno postavljanje pri prvom korištenju koje korisnik može lako izvesti. Jedinica prepoznaje žicu koristeći posebne senzore i pazi da se zadržava unutar određenog područja.
  • Página 261 2.3. Što je u pakiranju RoboRuler Jedinica Koristi se za postavljanje udaljenosti žice vanjskog ruba od ruba tratine Bazna stanica Kolčići Koristi je jedinica kao sidrište i mjesto za punjenje Koriste se za osiguravanje žice na tlu dok ne kosi Žica vanjskog kruga Držači bazne stanice Koristi se za stvaranje virtualnog zida za vašu jedinicu...
  • Página 262: Planiranje

    Planiranje Prilično je jednostavno pripremiti tratinu za jedinicu. Ipak, svaka je tratina jedinstvena pa preporučujemo da pročitate ovo poglavlje prije nego počnete ugrađivati žicu vanjskog ruba. Planiranje puta žice i crtanje nacrta tratine, uključujući sve prepreke i smještaj bazne stanice olakšat će vam posao i spriječiti pogreške tijekom postavljanja.
  • Página 263 Ako vaša tratina ne odgovara ovom opisu, pročitajte sljedeće odjeljke da biste pronašli stil koji najbolje odgovara vašem stilu tratine. Ako je vaša tratina vrsta “Samo glavna zona”, preskočite na odjeljak 3.3 ovog poglavlja da biste odredili položaj bazne stanice. 3.1.2.
  • Página 264 Vrste postavljanja zasebne zone: Zasebna zona koja je manja od 100 m² (1100 ft²) Zasebno područje koje je manje od Zasebna zona manja od 100 m (1.100 ft 100 m² (1.100 ft²) može se pokriti jedinstvenom operacijom stoga, ako je moguće, zasebno područje treba povezati žicom vanjskog...
  • Página 265 Dvije su mogućnosti postavljanja bazne stanice: 3.2.2. Interno postavljanje (na vanjskom rubu tratine) • Odaberite mjesto duž žice vanjskog ruba na koje želite smjestiti baznu stanicu, prateći upute navedene u odjeljku 3.2.1. • Baznu stanicu smjestite u smjeru prikazanom na slici s desne strane.
  • Página 266 3.3. Odabir lokacije kutije za napajanje Da biste odabrali lokaciju kutije za napajanje, razmislite o sljedećem: Kutija za napajanje Kutija za napajanje bit će povezana s baznom stanicom • spojena na zid pomoću 15 m (50 ft.) dugog produžnog kabela. Na zidu pored izvora napajanja odaberite odgovarajuću •...
  • Página 267 Nagib unutar tratine Jedinica može kositi područja unutar radnog područja s nagibom do 35% (35 cm uzdizanja po jednom metru). • Savjet: Ako se jedinca naginje od tla dok se uspinje uz nagib, taj je nagib prestrm. Isključite to strmo područje iz •...
  • Página 268: Početno Postavljanje

    Početno postavljanje 4.1. Pripreme Čekić Kombinir-kliješta Preporuke prije početka rada: Tijekom postavljanja u tlo smještate kolčiće. Da biste jednostavno dovršili ovaj zadatak, preporučujemo da to ne činite dok je trava visoka i da je zalijete prije početka. 4.1.1. Priprema Maleni odvijač ravnog vrha i Philips odvijači Provjerite jesu li svi dijelovi potrebni za postavljanje na dohvat ruke.
  • Página 269 Početna točka: Žica vanjskog ruba u području bazne stanice. Baznu stanicu smjestite prema svojem planu, kako je • prikazano na slici s desne strane. Min. 3 m (10 ft ) ! Baznu stanicu nemojte smještati unutar 3 m od bilo kog kuta (10 ft.) od kuta.
  • Página 270 • Ako radna površina graniči s ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, moguće je dopustiti jedinici da prijeđe preko puta. Žicu vanjskog ruba treba potom postaviti 10 cm (4 in.) od ruba puta. • Kad je radna površina podijeljena ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, moguće je dopustiti jedinici da prijeđe preko puta.
  • Página 271 4.3. Žica vanjskog ruba unutar radne površine 4.3.1. Čvrste prepreke Prepreke koje mogu izdržati sudar, primjerice stabla ili grmovi viši od 15 cm (6”), nije potrebno označavati žicom vanjskog ruba. Jedinica će se okrenuti kada se susretne s tim vrstama prepreka. 4.3.2.
  • Página 272 4.3.3. Postavljanje uskog prolaza Uski prolaz se definira kao put koji povezuje dvije zone tratine. Putanja omogućuje jedinici da se kreće između zona prateći žicu, ali sprječava da jedinica prelazi između njih tijekom košnje unutarnjih oblasti zona. Za postavljanje uskog prolaza slijedite upute na slici: Pod-zona A.
  • Página 273 Ako je uski prolaz širi od 2 m (6,5 ft.) i želite da jedinica kosi područje unutar uskog prolaza, tada žicu možete postaviti kako je prikazano na slici ispod. Takvo postavljanje omogućuje kosilici da kosi unutar uskog prolaza dok kosi unutarnji dio tratine, ali sprječava njen prolazak između zona.
  • Página 274 Koristite samo vodilice žice koje ste dobili s jedinicom. Za produžavanje žice ne možete koristiti ni zakrivljene kabele niti vijke zaštićene izolir-trakom. Vlaga s tla izazvat će hrđanje provodnika, a to će kasnije izazvati prekid kruga. 4.5. Povratak u baznu stanicu – dovršetak postavljanja žice vanjskog ruba Kad je krug žice vanjskog ruba dovršen i priključen na tlo, dovršite postavljanje priključivanjem početka i kraja žice vanjskog ruba s glavčinom bazne stanice.
  • Página 275 Nakon što ste smjestili baznu stanicu, umetnite 2 držača u rupe bazne stanice, kako je prikazano na slici s desne strane. Tek nakon što je položaj bazne stanice testiran, tijekom jednokratnog postupka postavljanja (vidjeti odjeljak 5.2), moći ćete umetnuti preostala dva držača.
  • Página 276 4.8. Postavljanje u zoni izvan baze Zona izvan baze područje je tratine koje nije povezano s Prekidač vanjskog ruba MORA biti postavljen okomito da bi baznom stanicom. se zadržala vodootpornost. U tim područjima treba biti ugrađen prekidač vanjskog ruba. Kad je potrebno, prekidač vanjskog ruba moguće je lako preseliti u druge zone.
  • Página 277 2 žice ispod Položite žicu vanjskog ruba na tratinu, dalje od prekidača • istog kolčića. vanjskog ruba. Počnite postavljati žicu u smjeru suprotno kazaljci na satu. • Kad zatvorite krug žice vanjskog ruba, povucite žicu nazad • prema prekidaču vanjskog ruba. Na kraju kruga žice vanjskog ruba sada imate dvije žice.
  • Página 278 Držite prekidač vanjskog ruba i stegnite njegove bočne jezičce (1) • da biste ga skinuli s poklopca (2). Povežite priključak napajanja s pločom prekidača vanjskog ruba. • Zamijenite poklopac. Napajanje povežite s običnom strujnom utičnicom (230 V / 120 V). •...
  • Página 279: Priprema Jedinice

    Priprema jedinice Prije prvog korištenja jedinice morate izvesti neke jednostavne početne postavke. Kad su pripreme dovršene, vaša će jedinica biti spremna za košnju tratine. Sigurnosni prekidač 5.1. Prilagodba visine rezanja Raspon rezanja oštrice: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 in.) Da biste prilagodili visinu rezanja oštrice, učinite sljedeće: Podešavanje visine košnje OPREZ! PRIJE PODEŠAVANJA VISINE KOŠNJE UVIJEK...
  • Página 280 5.2.4. Područje glavne zone Pomičite se da biste odabrali okvirnu veličinu područja • (EU- m² / US- ft²) glavne zone na kojoj je postavljena bazna stanica. Ako postoji dodatna zona (pod-zona ili zasebna zona), nemojte je uključivati u područje glavne zone (postavit ćete je posebno).
  • Página 281 5.2.6. Testiranje položaja žice Prikazuje se U003 (testiranje položaja žice) - pritisnite OK. • Jedinica će pratiti žicu uz rub da bi ispitala položaj žice. • Hodajte uz kosilicu dok ona prati rub. Nakon dovršetka postupka, jedinica će ući u baznu stanicu i postupak postavljanja bit će dovršen.
  • Página 282: Automatski Rad

    6.1. Automatski rad Područje svoje tratine definirali ste kao dio postavljanja pri prvom korištenju. Na temelju ove postavke, jedinica će automatski izvući potreban broj sati za košnju tratine (ciklus košnje). Kada se postavljanje pri prvom korištenju završi, jedinica će biti podešena da automatski izvodi sljedeći ciklus operacija košnje: - Kad je baterija potpuno napunjena, jedinica će automatski napustiti baznu stanicu.
  • Página 283 OK da biste odabrali/odobrili izbor Košnja s rubom / Košnja bez ruba / lijeva strelica desna strelica IDI u Postavke bazu (početno) Stop (tijekom rada) / nazad dok ste u izborniku 6.3. Ručni rad Ručni rad se koristi kada želite ručno poslati jedinicu na košnju tratine, bez obzira na raspored automatskog načina rada.
  • Página 284 6.4. Mogućnosti izbornika U vašoj jedinici postoji nekoliko razina mogućnosti izbornika koje je moguće postaviti: A. Osnovne postavke Napredne postavke C. Postavke Robomow® App 6.4.1. Osnovne postavke Osnovne postavke su najčešće mogućnosti izbornika koje korisnik može mijenjati. Svaka od osnovnih postavki ima ikonu na kosilici (pogledajte 6.2 –...
  • Página 285 U osnovnim postavkama moguće je odabrati samo jedno razdoblje neaktivnih sati. Da biste otvorili dodatno • razdoblje neaktivnih sati, koristite Robomow® App. 6.4.1.4. Područje - ažurirajte veličinu tratine u slučaju da se promijenila. Četiri puta pritisnite gumb "Settings" (Postavke) sve dok ikona područja ne počne treperiti. •...
  • Página 286 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti košnju područja unutar dva dana. • U rijetkim slučajevima možete primijetiti kosilica bespotrebno okružuje otok vanjskog ruba tražeći baznu stanicu. • Mogućnost "Otoci" pomaže riješiti tu situaciju. Da biste izbjegli Otoci takve slučajeve, uključite značajku "Otoci". ¢...
  • Página 287 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti • Značajka zaključavanja za djecu zaključava gumbe kako bi Zaključavanje za spriječila nenamjerno pokretanje, posebno od strane djece. djecu ¢ £ ¤ £ ¨  ¦ ¨ © © • Ako je značajka zaključavanja za djecu postavljena na "On" (Uključeno), da biste upravljali kosilicom prvo pritisnite jedan od (zadano = ¨...
  • Página 288 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti Događaj • Omogućuje prikaz ponašanja posebnog zaslona (može ga posljednjeg ¢ £ ¥ £ zahtijevati servisna postaja) prekida • Ovaj izbornik omogućuje ili onemogućuje (pauzira) automatski ! ! " # $ % & rad u glavnoj zoni ("L1"), jednoj od pod-zona ("A1/ A2/ A3/ A4") ili Automatski rad  ¤...
  • Página 289: Korištenje Kutije Za Napajanje

    Zaslon Postavka Opis Mogućnosti • Značajka TurboMow omogućuje brže i jače rezanje visoke trave tijekom prve košnje u sezoni. • Kada se kosilica koristi po prvi put, ili ako se pozivaju tvorničke vrijednosti (postavke "van kutije" - pogledajte odjeljak 5.2), ova značajka je automatski postavljena na ON (Uklj) kako bi pružila TurboMow bolje rezultate košnje je već...
  • Página 290: Punjenje

    7.2. Uključivanje ili isključivanje zujalice Pritisnite i 10 sekundi držite gumb za uključivanje i isključivanje. • Kratak zvuk pokazuje da je uključena. ¡ Bljesak pokazuje da je isključena. ¡ 7.3. Omogućivanje/onemogućivanje automatskog rada Ta se mogućnost koristi za onemogućivanje (pauziranje) unaprijed definiranog automatskog rada jedinice. Ta •...
  • Página 291: Otklanjanje Poteškoća I Poruke Korisniku

    Otklanjanje poteškoća i poruke korisniku 9.1. Općenite šifre pogrešaka Jedinica neprekidno nadzire svoj rad. Objavljuje šifre pogrešaka kako bi vam pomogla u radu bez poteškoća. Naljepnica s najčešćim šiframa pogrešaka nalazi se u kutiji. Možete je zalijepiti na kosilicu radi praktičnosti. (pogledajte "Otklanjanje poteškoća"...
  • Página 292 Kutija za napajanje nije ispravno Provjerite je li kutija za napajanje uključena u uključena u utičnicu. utičnicu. Nema struje u utičnici ili je glavno Uključite napajanje utičnice. napajanje isključeno. Provjerite Koristeći odgovarajući uređaj provjerite utičnicu. Kontakti kosilice ili bazne stanice prljavi napajanje Četkom ili komadom tkanine očistite kontakte.
  • Página 293 9.2. Detaljne šifre pogrešaka Ako vam gornja tablica (odjeljak 9.1) nije dala dovoljno informacija koje bi vam pomogle riješiti problem, pritisnite LIJEVU strelicu dok se prikazuje šifra pogreške da biste dobili broj koji vam daje više pojedinosti o problemu pa pogledajte u tablicu u nastavku: Zaslon Poruka...
  • Página 294 Zapela na Pogledajte E1 u gornjoj tablici A A H B mjestu Provjera sati Vrijednost % sati košnje koju ste postavili Smanjite % sati košnje koji ste postavili za zonu(e) na A A G A košnje (%) previsoka je za vašu tratinu. vašoj tratini.
  • Página 295 Pregrijavanje motora kosilice, hlađenje… Nema potrebe za djelovanjem – jedinica će automatski Motor kosilice predugo radi pod ozbiljnim T A P I nastaviti s radom nakon što se motor kosilice ohladi. opterećenjem. Pregrijavanje pogonskog motora, hlađenje… Ne morate ništa činiti. Pogonski motori predugo rade pod ozbiljnim Jedinica će automatski nastaviti s radom čim se pogonski T A P P...
  • Página 296 Prijavljeni Mogući uzrok / događaj Korektivne akcije problem Kod složenih tratina potrebno je više vremena da bi se Oblik tratine složen je (uski prolazi, prepreke i ostvarili bolji rezultati košnje. otoci). Povećajte postotak sati košnje (pogledajte odjeljak 4.3.2.1). Postavljeno područje manje je od stvarne Povećajte površinu zone (pogledajte odjeljak 4.3.3 - veličine tratine.
  • Página 297 9.4.1. Opis šifri za slučaj kada se jedinica ne udaljava Šifra Opis Korektivna akcija Nema. Automatsko udaljavanje radi pravilno Nema. Pričekajte kraj aktualnog ciklusa punjenja Baterija kosilice još uvijek nije u potrebnom stanju za Nema. Pričekajte kraj aktualnog ciklusa punjenja. Može trajati automatsko udaljavanje dulje nego obično Aktivirano je vrijeme neaktivnosti Nema automatskog...
  • Página 298: Specifikacije Proizvoda

    Specifikacije proizvoda Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Oznaka Jedinica Jedinica Jedinica Maksimalna veličina 300 m /3230 ft 400 m /4400 ft 600 m /6600 ft tratine Bazna stanica Uključena Uključena Uključena Dimenzije robota 63x46x21 cm/25x18x8” 63x46x21 cm/25x18x8”...
  • Página 299: Održavanje I Pohrana

    Održavanje i pohrana 11.1. Opće upute Uvijek isključite sigurnosni prekidač jedinice prije provjere/ čišćenja/ rada na jedinici ili zamjene oštrice. • Nikad nemojte pokušavati servisirati ili prilagođavati kosilicu dok ona radi. Redovito provjeravajte i čistite i mijenjajte istrošene dijelove radi poboljšanja performansi i rada, i kako biste •...
  • Página 300 VAŽNO! Jedinicu nemojte okretati naopako. Umjesto toga, kosilicu oslonite na površinu da biste pristupili području platforme za košenje. VAŽNO! NIKAD nemojte koristiti šmrk ili bilo koju vrstu tekućine da biste očistili donji dio jedinice. Tekućina može oštetiti komponente. Koristite vlažnu ili mokru krpicu da biste obrisali površinu nakon čišćenja.
  • Página 301 11.6. Proširivanje žice vanjskog ruba Ako je žicu vanjskog ruba potrebno proširiti, koristite vodilice koje ste dobili u kutiji. Vodootporne su i daju prikladnu električnu vezu. VAŽNO! Prije produživanja žice vanjskog ruba odspojite kutiju za napajanje iz strujne utičnice. 1. Ogulite 1 cm (0,5 in.) s kraja svake od žica i oguljene dijelove međusobno stegnite kliještima.
  • Página 302: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Baterija Oštrica Koristi se za zamjenu Imajte pri ruci dodatnu postojeće baterije i za oštricu. osvježavanje kapaciteta Oštra oštrica važna je za rezanja. sigurnost i najbolje performanse rezanja. Žica vanjskog ruba Komplet kolčića Za veće tratine ili Koristi se za učvršćivanje dodatne zone.
  • Página 303: Savjeti Za Održavanje Tratine

    Savjeti za održavanje tratine Briga o travi nikad nije bila tako laka Najbolje vrijeme za košnju Kosite tratinu dok je trava suha. To sprječava grudanje trave i ostavljanje gomilica na tratini. Kosite kasnije u danu, umjesto po najvećoj vrućini. Učestalost košnje Kosite često pa ćete imati malene, kratke ostatke odrezane trave.
  • Página 304: Jamstvo

    Jamstvo Jamstvena pravila izdana od strane naše tvrtke ili uvoznika vrijede za svaku zemlju. U sklopu jamstva, besplatno otklanjamo neispravnosti na vašem uređaju, pod uvjetom da je ta neispravnost uzrokovana nedostacima u materijalu ili proizvodnji. U slučaju jamstvenog zahtjeva, molimo vas obratite se vašem prodavatelju ili najbližoj poslovnici.
  • Página 305 Obsah 1. Úvod a bezpečnosť .................................. 3 2. Spoznajte zariadenie ................................6 3. Plánovanie ....................................9 4. Počiatočné nastavenie ................................. 15 5. Príprava zariadenia ................................26 6. Prevádzka ....................................29 7. Používanie napájacej skrine ............................... 37 8. Nabíjanie ....................................38 9.
  • Página 306: Úvod A Bezpečnosť

    Úvod a bezpečnosť 1.1. Úvod Výrobok, špecifikácie výrobku a tento dokument sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky ostatné obchodné známky sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Vitajte vo svete domácej robotiky! Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Vieme, že si užijete voľný čas, ktorý získate pri používaní zariadenia na kosenie trávnika.
  • Página 307 1.3. Bezpečnostné výstrahy a upozornenia Školenie - Pred použitím zariadenia si prečítajte túto prevádzkovú a bezpečnostnú príručku. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním zariadenia. Osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi, alebo deťom nikdy nedovoľte používať zariadenie. Obsluhujúci človek alebo používateľ...
  • Página 308 Batérie – Akumulátorovú batériu neotvárajte ani nepoškodzujte. Akumulátorovú batériu smie vymieňať iba servisný predajca. Akumulátorová batéria obsahuje elektrolyty. V prípade vytečenia elektrolytu z akumulátorovej batérie vykonajte nasledovné opatrenia: Kontakt s pokožkou: Miesto kontaktu ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a mydlom. ¡...
  • Página 309: Spoznajte Zariadenie

    Spoznajte zariadenie 2.1. Ako vám vaše zariadenie pomáha Ako prvé je potrebné namontovať obvodový drôt okolo celého • trávnika a chránených miest na jeho ploche. Obvodový drôt určuje hranice pre zariadenie. Obvodový drôt sa kladie • pozdĺž okrajov trávnika a okolo stromov, rastlín, jazierok a predmetov, do ktorých nechcete, aby zariadenie narazilo.
  • Página 310 2.2. Spôsob prevádzky • Zariadenie predstavuje robotickú kosačku určenú na úplne automatické kosenie a udržiavanie vášho trávnika. • Jednoduché jednorazové nastavenie – Zariadenie vyžaduje jednoduché jednorazové nastavenie, ktoré zákazník dokáže ľahko vykonať. Zariadenie rozpozná drôt pomocou špeciálnych snímačov a vždy zostane vnútri vyhradeného priestoru. Základné...
  • Página 311: Obsah Balenia

    2.3. Obsah balenia Pravítko RoboRuler Používa sa na nastavenie vzdialenosti obvodového Zariadenie drôtu od okraja trávnika Základná stanica Kolíky na drôt Zariadenie ju používa na dokovanie a nabíjanie, keď Používajú sa na pripevnenie drôtu k zemi nekosí Obvodový drôt Kolíky základnej stanice Používa sa na vytvorenie virtuálnej steny pre Používajú...
  • Página 312: Plánovanie

    Plánovanie Príprava trávnika pre prácu zariadenia je pomerne jednoduchá. Keďže každý trávnik je jedinečný, odporúčame prečítať si túto kapitolu predtým, ako začnete inštalovať obvodový drôt. Naplánovanie trasy drôtu a nakreslenie náčrtu trávnika, vrátane všetkých prekážok a umiestnenia základnej stanice, vám uľahčí prácu a predídete tak omylom pri nastavení. Pozrite si video o nastavení...
  • Página 313 Ak váš trávnik nezodpovedá tomuto popisu, prečítajte si ďalšie časti a určte štýl trávnika. Ak máte trávnik, ktorý má iba hlavnú zónu, môžete prejsť na časť 3.3 tejto kapitoly a určiť miesto pre základnú stanicu. 3.1.2. Trávnik, ktorý má hlavnú a vedľajšiu(-e) zónu(-y) Tento typ trávnika pozostáva z viac ako jednej zóny a tieto zóny sú...
  • Página 314 Typy oddelených zón: Oddelená zóna menšia ako 100 m² Oddelená plocha, ktorá je menšia Oddelená zóna menšia ako 100 m ako 100 m², sa dá pokosiť naraz, preto, ak je to možné, môže byť oddelená plocha pripojená obvodovému drôtu hlavnej plochy 2 drôty pod (signál bude pochádzať...
  • Página 315 Existujú dve možnosti nastavenia základnej stanice: 3.2.2. Interné nastavenie (na obvode trávnika) • Vyberte miesto na obvodovom drôte, kam chcete umiestniť základnú stanicu, základe pokynov uvedených v odseku 3.2.1. • Základnú stanicu umiestnite v smere zobrazenom na obrázku vpravo. 3.2.3. Externé nastavenie (mimo obvodu trávnika): Existujú...
  • Página 316 3.3. Výber miesta pre napájaciu skriňu Pri výbere miesta pre napájaciu skriňu vezmite do úvahy nasledovné okolnosti: Napájacia skriňa Napájacia skriňa bude pripojená k základnej stanici • pripevnená na stene pomocou 15 m dlhého predlžovacieho kábla. Pre napájaciu skriňu vyberte vhodné miesto, kde sa bude •...
  • Página 317 Svah vnútri trávnika Zariadenie dokáže kosiť plochy v rámci pracovnej plochy so sklonom do 35 % (nárast 35 cm na 1 m dĺžky). • Tip: Ak sa zariadenie pri jazde na svahu nakloní tak, že stratí kontakt so zemou, je svah príliš prudký. Vylúčte tento •...
  • Página 318: Počiatočné Nastavenie

    Počiatočné nastavenie 4.1. Prípravy Kladivo Kombinované kliešte Odporúčania predtým, ako začnete: Počas nastavovania budete do zeme zasúvať kolíky. Na uľahčenie tejto činnosti ju odporúčame nevykonávať, keď je tráva vysoká a pred začatím poliať pôdu vodou. 4.1.1. Príprava Malý plochý a krížový skrutkovač...
  • Página 319 Východiskový bod: Obvodový drôt v oblasti základnej stanice. Základnú stanicu umiestnite podľa vášho plánu tak, • ako vidno na obrázku vpravo. Min. 3 m od rohov ! Neumiestňujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 m od rohu. Zvoľte kotúč drôtu, ktorý má na konci pripevnený •...
  • Página 320 • Ak pracovná oblasť hraničí s rovnou cestičkou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné povoliť, aby zariadenie prešlo cez cestičku. Obvodový drôt by mal byť v tom prípade uložený 10 cm od okraja cestičky. • Keď je pracovná oblasť rozdelená rovnou cestičkou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné...
  • Página 321 4.3. Obvodový drôt v rámci pracovnej plochy 4.3.1. Pevné prekážky Prekážky, ktoré odolajú kolízii, napríklad stromy alebo kríky vyššie ako 15 cm, nemusia byť ohraničené obvodovým drôtom. Keď zariadenie narazí na takýto typ prekážky, otočí sa. 4.3.2. Obvodové ostrovčeky Obvodový drôt použite na vymedzenie plôch v rámci pracovnej plochy vytvorením ostrovčekov okolo prekážok, ktoré...
  • Página 322 4.3.3. Vytvorenie úzkeho priechodu Úzkym priechodom sa rozumie cestička spájajúca dve zóny trávnika. Cestička zariadeniu umožňuje vďaka sledovaniu drôtov prejazd medzi zónami, no bráni zariadeniu, aby ich prekročil pri kosení vnútorných oblastí zón. Pri vytváraní úzkeho priechodu dodržiavajte nasledovné pokyny: Vedľajšia zóna A.
  • Página 323 Ak je úzky priechod širší ako 2 m a chcete, aby zariadenie kosilo plochu v tomto úzkom priechode, môžete drôt nastaviť tak, ako vidno na obrázku nižšie. Takéto nastavenie umožňuje kosačke kosiť vnútri úzkeho priechodu pri kosení vnútornej časti trávnika, ale bráni jej v prechode medzi zónami. Vedľajšia zóna A.
  • Página 324 Používajte iba spojky drôtu dodané so zariadením. Zatočenie káblov a skrutková svorkovnica izolovaná izolačnou páskou nie sú vhodný spôsob nadpojenia. Vlhkosť z pôdy spôsobí oxidáciu vodičov, následkom čoho sa neskôr obvod preruší. 4.5. Späť na základnej stanici – Dokončenie nastavenia obvodového drôtu Po dokončení...
  • Página 325 Po umiestnení základnej stanice vložte 2 kolíky do otvorov základnej stanice, ako vidno na obrázku vpravo. Posledné dva kolíky budete môcť vložiť až po umiestnení základnej stanice a jej otestovaní v rámci jednorázového nastavenia (pozrite časť 5.2). 4.7. Pripojenie napájacej skrine Informácie o vyhľadaní...
  • Página 326 4.8. Nastavenie v inej ako základnej zóne Iná ako základná zóna je plocha trávnika, ktorá nie je Obvodový spínač MUSÍ byť pripojená k základnej stanici. namontovaný zvisle, aby si Na takýchto plochách by mal byť nainštalovaný obvodový zachoval odolnosť voči vode. spínač.
  • Página 327 2 drôty pod tým Obvodový drôt ukladajte od obvodového spínača k • istým kolíkom. trávniku. Začnite klásť drôt proti smeru hodinových ručičiek. • Po dokončení slučky obvodového drôtu uložte drôt späť k • obvodovému spínaču. Na konci slučky obvodového drôtu máte teraz dva drôty. •...
  • Página 328 Podržte obvodový spínač a stlačte jeho bočné jazýčky (1), aby ste • ho mohli oddeliť od zadného krytu (2). Pripojte zástrčku napájacieho zdroja k doske obvodového spínača. • Dajte kryt naspäť. Pripojte napájací zdroj k bežnej elektrickej zásuvke (230 V/120 V). •...
  • Página 329: Príprava Zariadenia

    Príprava zariadenia Pred prvým použitím zariadenia musíte vykonať niekoľko jednoduchých počiatočných nastavení. Po dokončení prípravy bude zariadenie pripravené na kosenie trávnika. Bezpečnostný vypínač 5.1. Nastavenie výšky kosenia Rozsah kosenia noža: 15 – 60 mm Ak chcete nastaviť výšku kosenia noža, postupujte nasledovne: Úprava nastavenia výšky UPOZORNENIE! PRED ÚPRAVOU NASTAVENIA VÝŠKY...
  • Página 330 5.2.4. Plocha hlavnej zóny Posúvaním zvoľte približnú plochu (EU - m²/US - ft²) hlavnej • zóny, kde je nainštalovaná základná stanica. Ak existuje ďalšia zóna (vedľajšia alebo oddelená zóna), nezahŕňajte ju do tejto plochy hlavnej zóny (bude nastavená osobitne). Poznámka - Aby kosačka fungovala, je potrebné dokončiť vyššie uvedené...
  • Página 331 5.2.6. Test polohy drôtu Ak sa zobrazí hlásenie U003 (Test polohy drôtu) – stlačte OK. • Zariadenie pôjde pozdĺž drôtu po okraji a otestuje polohu • drôtu. Keď sa kosačka pohybuje po okraji, kráčajte vedľa nej. Po dokončení procesu zariadenie vojde do základnej stanice a proces nastavenia sa ukončí.
  • Página 332: Prevádzka

    Prevádzka 6.1. Automatic Operation (Automatická prevádzka) V rámci jednorazového nastavenia ste definovali oblasť vášho trávnika. Na základe tohto nastavenia zariadenie automaticky odvodí požadovaný počet hodín kosenia pre váš trávnik (Cyklus kosenia). Po dokončení jednorazového nastavenia sa zariadenie nastaví na automatické vykonanie nasledujúceho cyklu úkonov kosenia: Keď...
  • Página 333: Manuálna Prevádzka

    Tlačidlo OK na voľbu/potvrdenie výberu Kosenie s okrajom/ Kosenie bez okraja/ ľavá šípka pravá šípka Prejsť na Nastavenia základňu (domov) Stop (počas prevádzky)/Návrat v ponuke 6.3. Manuálna prevádzka Manuálna prevádzka sa používa, keď chcete zariadenie manuálne poslať kosiť trávnik, bez ohľadu na plán automatickej prevádzky.
  • Página 334: Základné Nastavenia

    6.4. Možnosti ponuky K dispozícii je niekoľko úrovní možností ponuky, ktoré sa dajú nastaviť vo vašom zariadení: A. Základné nastavenia Pokročilé nastavenia C. Nastavenia aplikácie Robomow® 6.4.1. Základné nastavenia Základné nastavenia sú najbežnejšie možnosti ponuky zmenené používateľom. Každé základné nastavenie má na kosačke ikonu (pozrite si časť...
  • Página 335 Ak bude príliš veľa dní/hodín deaktivovaných v pomere k ploche zóny, zobrazí sa nápis „E8“ (Decrease Inactive • Time - Skráťte neaktívny čas) – musíte zmenšiť množstvo neaktívneho času tak, aby kosačka mala dostatok času na pokosenie trávnika. Ak chcete vypnúť neaktívne hodiny, nastavte rovnaký čas pre začiatok aj koniec (t.j.: 00:00 až 00:00). •...
  • Página 336 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Pri častom hnojení priaznivých poveternostných podmienkach môže tráva rásť rýchlejšie. V takom prípade použite možnosť frekvenciu kosenia a skráťte čas medzi cyklami. • Minimálny interval je každé 2 dni, ale je k dispozícii iba pre pomerne malé...
  • Página 337 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti Rain Sensor • Zariadenie deteguje dážď, keď je aktuálna odčítaná hodnota Sensitivity nižšia ako nastavená hodnota citlivosti vďaka čomu odloží (Citlivosť prevádzku. dažďového ¢ £ £ ) £  § £ senzora) • Čím vyššie je nastavenie citlivosti, tým citlivejšie je zariadenie na detekciu dažďa.
  • Página 338 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti Sound (Zvuk) ¨  • Možnosť Sound (Zvuk) môžete použiť na vypnutie všetkých (Predvolené = ON ¢ £ ¤ '     ! " # ¦ ¨ © © zvukov, ktoré nesúvisia so zabezpečením. - Zapnutý)      ! "...
  • Página 339 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Umožňuje pridať vedľajšiu zónu. Maximálny počet vedľajších zón sa môže pri každom modeli zariadenia líšiť. • Zobrazí sa A1/A2/A3/A4 (prvý dostupný názov vedľajšej zóny) - stlačte OK. • Ak kosačka nie je v základnej stanici, zobrazí sa kód 'U044' („Vložte kosačku do základnej stanice“).
  • Página 340: Používanie Napájacej Skrine

    Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Funkcia TurboMow (Výkonné kosenie) umožňuje rýchlejšie a silnejšie kosenie vysokej trávy počas prvého kosenia sezóny. • Ak sa kosačka používa prvýkrát alebo je vo výrobných nastaveniach („stav ako po vybalení“ - pozrite časť 5.2), je táto TurboMow funkcia automaticky ZAPNUTÁ, aby sa zabezpečili lepšie ¨...
  • Página 341: Nabíjanie

    7.2. Zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie Stlačte a podržte hlavný vypínač na 10 sekúnd. • Krátke pípnutie signalizuje zapnutie. ¡ Bliknutie signalizuje vypnutie. ¡ 7.3. Zapnutie/Vypnutie automatickej prevádzky Táto možnosť sa používa na vypnutie (pozastavenie) preddefinovanej automatickej prevádzky zariadenia. • Táto možnosť nezabráni manuálnej prevádzke (časť 6.3). Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo Automatic Operation On/Off (Zap./Vyp.
  • Página 342: Riešenie Problémov A Používateľské Hlásenia

    Riešenie problémov a používateľské hlásenia 9.1. Všeobecné chybové kódy Zariadenie nepretržite monitoruje svoju prevádzku. Ako pomôcku pre jeho plynulú prevádzku zobrazuje chybové kódy. V skrini sa nachádza nálepka s najčastejšími chybovými kódmi. Z praktických dôvodov ju môžete nalepiť na kosačku. E9* (pozrite si časť...
  • Página 343 Napájacia skriňa nie je správne Skontrolujte, či je napájacia skriňa pripojená k pripojená k elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvke. V elektrickej zásuvke nie je napätie Zapnite napájanie elektrickej zásuvky. alebo je vypnuté sieťové napájanie. Skontrolujte Skontrolujte elektrickú zásuvku pomocou iného Kontakty kosačky alebo základnej napájanie zariadenia.
  • Página 344 9.2. Podrobné chybové kódy Ak v predchádzajúcej tabuľke (časť 9.1) nie je dostatok informácií, ktoré by vám pomohli odstrániť problém, počas zobrazenia chybového kódu stlačte ĽAVÚ šípku pre zobrazenie čísla, ktoré uvádza viac podrobností o probléme, a pozrite si nasledovnú tabuľku: Displej Hlásenie Pravdepodobná...
  • Página 345 vyznačenej plochy. Zvýšte výšku kosenia. Zariadenie sa vyšmyklo mimo slučky obvodového drôtu z dôvodu sklonu svahu alebo mokrej trávy. Začnite vnútri Automatická prevádzka je spustená, kým je Umiestnite kosačku na plochu trávnika a obnovte Q Q X Q kosačka umiestnená mimo slučky obvodového prevádzku.
  • Página 346 Upravte drôt Pozrite si časť 5.2.5 v používateľskej príručke. d Q V T Toto hlásenie vás upozorňuje na zadanie PIN kódu Čoskoro sa aktivuje alarm. d Q W T predtým, ako zaznie zvuk funkcie ochrany proti krádeži. Pri výbere tlačidla „Home“ (Domov) v zóne bez základnej Vyhľadávanie základnej stanice sa nedá...
  • Página 347 Zistený Pravdepodobná príčina/udalosť Postup nápravy problém Rozdiely vo výške medzi trávnikom a povrchom - Pomocou hliny vyrovnajte trávnik pri základnej stanici, základnej stanice. aby kosačka do nej mohla plynule vojsť. Kosačka sa nemôže Drôt pod základnou stanicou nie je napnutý a Skontrolujte, či je drôt pod základnou stanicou rovný, správne zadokovať...
  • Página 348 9.4.1. Popis kódov pri neopustení stanice Kód Popis Postup nápravy Žiadny. Automatický odchod funguje správne Žiadny. Počkajte na koniec cyklu nabíjania Batéria kosačky ešte nie je v požadovanom stave na Žiadny. Počkajte na koniec aktuálneho cyklu nabíjania. Môže to automatické opustenia stanice trvať...
  • Página 349: Špecifikácia Výrobku

    Špecifikácia výrobku Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Označenie Zariadenie Zariadenie Zariadenie Max. plocha trávnika 300 m 400 m 600 m Základná stanica Je súčasťou Je súčasťou Je súčasťou Rozmery robota 63 x 46 x 21 cm...
  • Página 350: Údržba A Skladovanie

    Údržba a skladovanie 11.1. Všeobecné pokyny Vždy vypnite bezpečnostný vypínač zariadenia pred kontrolou, čistením alebo prácou na zariadení alebo pred • výmenou noža. Nikdy sa nepokúšajte vykonávať servis alebo nastavovanie kosačky, keď je v prevádzke. Zariadenie pravidelne kontrolujte a čistite, pričom opotrebované diely vymieňajte, aby sa zlepšila výkonnosť, •...
  • Página 351 DÔLEŽITÉ! Zariadenie neobracajte spodnou časťou nahor. Namiesto toho ju oprite o nejakú plochu, aby ste získali prístup k oblasti kosiacej plošiny. DÔLEŽITÉ! NIKDY nepoužívajte na čistenie spodnej časti kosačky hadicu s vodou ani žiadny druh kvapaliny. Kvapaliny môžu poškodiť komponenty. Na utretie povrchu po očistení...
  • Página 352 11.6. Nadpájanie obvodového drôtu Ak potrebujete nadpojiť obvodový drôt, použite konektory dodané v škatuli so zariadením. Sú vodotesné a zaručujú spoľahlivé elektrické spojenie. DÔLEŽITÉ! Pred nadpojením obvodového drôtu odpojte napájaciu skriňu od elektrickej zásuvky. 1. Odizolujte 1 cm na konci každého drôtu a zatočte odizolované Spojka drôtu konce dohromady pomocou klieští.
  • Página 353: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Batéria Nôž Používa sa na výmenu Majte poruke náhradný nôž. existujúcej batérie a Ostrý nôž je dôležitý pre obnovenie kapacity bezpečnosť a čo najlepšie kosenia. kosenie. Obvodový drôt Vrecko kolíkov Pre väčšie trávniky Používajú sa na alebo ďalšie zóny. pripevnenie obvodového drôtu k zemi.
  • Página 354: Tipy Na Údržbu Trávnika

    Tipy na údržbu trávnika Starostlivosť o trávnik nikdy nebola taká jednoduchá Najlepší čas na kosenie Trávnik koste, keď je tráva suchá. Vtedy sa kúsky trávy nebudú spájať a zanechávať kôpky na trávniku. Koste radšej neskôr počas dňa, nie v najväčšej horúčave. Frekvencia kosenia Koste často, aby vznikali krátke, malé...
  • Página 355: Záručné Krytie

    Záručné krytie Pravidlá záručného krytia vydané našou spoločnosťou alebo dodávateľom sa vzťahujú na všetky krajiny. V rámci záruky odstránime bezplatne poruchy na vašom zariadení za predpokladu, že je táto porucha spôsobená materiálom alebo chybou pri výrobe. V prípade uplatnenia nároku v súvislosti so záručným krytím sa obráťte na svojho predajcu alebo najbližšiu pobočku.
  • Página 356 WOLF–Garten ist eine Marke der MTD Products Aktiengesellschaft WOLF–Garten is a trademark of MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 · 66129 Saarbrücken · Germany Fon/Phone ++49 6805 79 – 202 · Fax ++49 6805 79 – 442 www.WOLF-Garten.com · info@WOLF-Garten.com 769-09564A / A15...

Este manual también es adecuado para:

Robo scooter 400Robo scooter 600

Tabla de contenido