Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Válvulas UltraClean
®
Válvula de fuga de asiento inferior de GEA Aseptomag
tipo DT
Manual de operación (Traducción del idioma original)
430BAL013269ES_1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA Aseptomag

  • Página 1 Válvulas UltraClean ® Válvula de fuga de asiento inferior de GEA Aseptomag tipo DT Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL013269ES_1...
  • Página 2 AVISO LEGAL Marcas ® ® Aseptomag y TEFASEP son marcas registradas de GEA Aseptomag AG y no pueden ser utilizadas sin consentimiento de GEA Aseptomag AG. ® La designación T.VIS es una marca comercial registrada de GEA Tuchenhagen GmbH. Le pediríamos que responda a un par de breves preguntas sobre este manual de instrucciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Obligación de estas instrucciones de funcionamiento 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Servicio postventa Declaración de incorporación CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto 2.1.1 Requisitos para el funcionamiento 2.1.2 Directivas para equipos de presión 2.1.3...
  • Página 4 Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Limpieza, esterilización y pasivado Limpieza Esterilización Pasivado Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Fuelle 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4 Lista de herramientas 10.5 Antes del desmontaje 10.6 Montaje y desmontaje de la válvula 10.6.1...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
  • Página 6: Precaución Advertencia De Lesiones

    ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Aseptomag AG Industrie Neuhof 28 CH-3422 Kirchberg / Suiza Servicio postventa Tel.: +41 (0)34 426 29 29 Fax: +41 (0)34 426 29 28 service.aseptomag@gea.com...
  • Página 7: Declaración De Incorporación Ce

    Teamleader Product Development GEA Aseptomag AG Flow Components – Aseptic Valves GEA Aseptomag AG Tel. +41 34 426 29 29 · Fax +41 34 426 29 28 · gea.com Industrie Neuhof 28, CH-3422 Kirchberg Seite 1 von 1 430BAL013269ES_1 12.03.2019...
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad Uso conforme al empleo previsto Seguridad Uso conforme al empleo previsto Las válvulas de fuga de asiento inferior UltraClean tipo DT son válvulas de movimiento lineal a prueba de mezcla para instalaciones de proceso y permiten separar de manera segura medios hostiles. Sirven principalmente para la apertura y cierre controlado de tanques de instalaciones de proceso.
  • Página 9 Transferencia Limpieza CIP con purga de asiento Las válvulas de fuga de asiento inferior Aseptomag DT ofrecen la posibilidad de purgar el asiento de la válvula A. Si durante una limpieza CIP se activa la purga del asiento de válvula A (preferiblemente en ciclos), no puede ejecutarse ningún proceso en la tubería opuesta.
  • Página 10: Requisitos Para El Funcionamiento

    Directiva 2014/68/CE. Están clasificados según el anexo II en el artículo 4, párrafo 3. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Aseptomag AG. 2.1.3 Directiva ATEX ®...
  • Página 11: Modificaciones Posteriores

    UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Aseptomag AG. De este modo se garantiza constantemente un funcionamiento perfecto y económico de la válvula. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
  • Página 12: Principios Para Un Funcionamiento Seguro

    Seguridad Indicaciones generales de seguridad y peligros • los componentes no se emplean de modo conforme, • los componentes se utilizan inadecuadamente, • los componentes se operan en condiciones inadmisibles. 2.4.1 Principios para un funcionamiento seguro Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal.
  • Página 13: Normas Complementarias

    Seguridad Normas complementarias • Las modificaciones en el control pueden perjudicar el funcionamiento seguro. Las modificaciones sólo están permitidas tras expresa autorización por parte del fabricante. • Controle el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad después de todos los trabajos. Normas complementarias Junto a las indicaciones en este documento valen naturalmente •...
  • Página 14: Dispositivos De Protección

    Seguridad Dispositivos de protección • Estar familiarizado con manual de instrucciones, en especial con las indicaciones de seguridad y la información relevante para cada actividad. • Estar familiarizado con las prescripciones vigentes sobre seguridad de trabajo y prevención de accidentes. En los trabajos en los componentes se diferencia entre los siguientes grupos de usuarios: Grupos de usuarios...
  • Página 15 Seguridad Riesgos residuales Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de muerte Conexión Interrumpa eficazmente todos los combustibles, prohíba involuntaria de la una reconexión. válvula Corriente Respete las siguientes reglas de seguridad: eléctrica Desconectar la tensión. Asegurar contra una reconexión Constatar la ausencia de tensión Conectar a tierra y poner en cortocircuito...
  • Página 16: Áreas De Riesgo

    Seguridad Áreas de riesgo Áreas de riesgo Fig.4: Áreas de riesgo en la válvula Respete las siguientes indicaciones: • Si la válvula no funciona correctamente, póngala fuera de servicio (desconéctela del suministro eléctrico y de aire) y adopte las medidas necesarias para evitar vuelva a ser utilizada.
  • Página 17: Descripción

    Descripción Estructura de la válvula Descripción Estructura de la válvula Fig.5: Componentes principales de la válvula Leyenda N.º Denominación Carcasa Parte interna Asiento de válvula A Asiento de válvula B Accionamiento Semianillo (dispositivo de seguridad) Tubo de descarga 430BAL013269ES_1 12.03.2019...
  • Página 18: Identificación De La Válvula

    Identificación de la válvula Identificación de la válvula A cada unidad constructiva de los componentes de GEA Aseptomag AG se le asignan números de los siguientes sistemas numéricos. Estos sirven para una identificación clara de los componentes y de su composición.
  • Página 19 Descripción Identificación de la válvula Fig.6: Designaciones en la válvula Leyenda N.º Ejemplo Posición Datos V50-1175 Carcasa de Número de gráfico carcasa de la válvula la válvula 1.4435 TC 333937 Datos de material y reestampado 0548 10 Carcasa de Número de serie de la carcasa de la la válvula válvula V65-1008...
  • Página 20: Conceptos De Obturación

    Descripción Conceptos de obturación Conceptos de obturación 3.3.1 Sistema "divisible" Juntas de asiento de válvula GEA Aseptomag estándar TVEP Plato de válvulas divisible, junta radial de EPDM (asiento A) / Junta tórica PTFE (asiento B) GEA Aseptomag opcional TVET Plato de válvulas divisible, junta radial de EPDM (asiento A) / Junta tórica TEFASEP (asiento B)
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
  • Página 22 Transporte y almacenamiento • el equipamiento esté completo y todas las piezas se encuentren en perfecto estado. 430BAL013269ES_1 12.03.2019...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ficha técnica Datos técnicos Ficha técnica Datos de funcionamiento (para válvula con materiales de junta PTFE y EPDM) Temperatura de 130 °C (266 °F) funcionamiento máx. Temperatura de esterilización 130°C (266 °F) para máx. 30 min. máx. Presión de producto máx. 6 bares (a solicitud otros) Presión de aire de mando 6 bar, máx 8 bar...
  • Página 24 Datos técnicos Resistencia materiales de obturación Todos los materiales de obturación en el área con contacto de productos son apropiados para aplicación en la industria de productos alimenticios. La resistencia de los materiales de obturación depende del tipo y de la temperatura del tiempo de Juntas en contacto con el contacto de los productos transportados.
  • Página 25: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
  • Página 26: Tratamiento Posterior De La Soldadura

    Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de tubo Precaución Peligro de sufrir heridas por la fuerza del muelle que se libera Puede provocarse heridas en los dedos si toca una válvula si no se la ha abierto con anterioridad. ►...
  • Página 27: Soldadura De La Válvula Con Conexión De Brida En El Depósito

    Al soldar una válvula con conexión de brida, se recomienda en general usar herramientas de soldadura para evacuar de forma óptima de calor para prevenir la distorsión. GEA Aseptomag AG pone a su disposición a petición las herramientas de soldadura mencionadas a continuación: 6.4.1.1 Herramienta de soldadura del tipo O La herramienta de soldadura del tipo O encuentra su aplicación en bridas de...
  • Página 28: 6.4.1.2 Herramienta De Soldadura Del Tipo S

    Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de brida en el depósito 6.4.1.2 Herramienta de soldadura del tipo S La herramienta de soldadura del tipo S se emplea con bridas de tanque de soldadura integradas en la carcasa. Fig.9: Herramienta de soldadura del tipo S Herramientas de soldadura tipo S para válvula de fuga de asiento inferior...
  • Página 29: Daños Durante La Soldadura

    Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de brida en el depósito Atención Daños durante la soldadura La válvula puede resultar dañada por retardo de soldadura y modificación de la posición de las ranuras. ► Antes de soldar remueva todas las piezas de montaje de la válvula. ►...
  • Página 30 Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de brida en el depósito N.º Denominación Tanque Brida Cordón en K Información de preparación Método de soldadura del WIG por impulsos fabricante Soldador certificado según DIN EN ISO 9606-1 y AD -2000, hoja HP3 Proceso de soldadura 141 DIN EN ISO 4063 Tipo de preparación...
  • Página 31: 6.4.3.1 Secuencia De Soldadura

    Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de brida en el depósito • 1.4430 (DIN EN 12072: 19 12 3 LSi) adicionales a los materiales básicos 1.4404 y 1.4435 Materiales adicionales • 2.4831 (EN ISO 18274: NiCr22Mo9Nb) adicionales a los materiales básicos 1.4539 y 1.4529 Gas de protección DIN EN ISO 14175-I1...
  • Página 32: Tratamiento Posterior De La Soldadura

    Montaje e instalación Conexión neumática Realización de la soldadura dentro/fuera Realice los siguientes pasos de trabajo: Suelde la brida al depósito. ® Reduzca la intensidad de corriente al mínimo para minimizar el calentamiento. ® Suelde la raíz sin aporte de material en la medida de lo posible. ®...
  • Página 33: Resumen De Posiciones De Conmutación

    Montaje e instalación Conexión neumática 6.5.1 Resumen de posiciones de conmutación Fig.12: Conexiones de aire Asiento de Funcionamiento Conexión de aire válvula Abrir "A" + "B" "D" Purgar "A" "E" ® Para más información sobre la estructura de la válvula, véase Sección 3.1, Página 17.
  • Página 34: Establecer El Suministro De Aire Comprimido

    Montaje e instalación Conexión eléctrica 6.5.3 Establecer el suministro de aire comprimido Un requisito básico para que la válvula funcione sin fallos son mangueras de aire comprimido cortadas en ángulo recto. Se requiere: • Un seccionador de mangueras Realice los siguientes pasos de trabajo: Despresurice la conexión neumática en el lugar de trabajo.
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
  • Página 36 Puesta en servicio • Durante la puesta en funcionamiento controle regularmente que las juntas no presenten fugas. Cambie las juntas averiadas. 430BAL013269ES_1 12.03.2019...
  • Página 37: Funcionamiento Y Manejo

    Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
  • Página 38: Limpieza, Esterilización Y Pasivado

    Limpieza, esterilización y pasivado Limpieza Limpieza, esterilización y pasivado Limpieza La válvula es adecuada para la limpieza CIP (Cleaning in Place); velocidad de limpieza recomendada en la válvula al menos 2 m/s. Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente.
  • Página 39 Limpieza, esterilización y pasivado Este pasivado por lo general se realiza con ácido nítrico (HNO ) a aprox. 80 °C (176 °F) con una concentración de 3 % y un tiempo de contacto de entre 6 a 8 horas. La determinación final de las temperaturas, productos químicos, concentraciones y duración de contacto a ser empleados debe ser realizada por el gestionador de la instalación junto con su proveedor de productos químicos.
  • Página 40: Conservación

    Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
  • Página 41: Inspecciones

    Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
  • Página 42: Intervalos De Mantenimiento

    "Mantenimiento". La información se basa en valores de experiencia de GEA Flow Components y se refieren a instalaciones en funcionamiento de 2 turnos.
  • Página 43 Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Herramientas Representación Uso específico Número de material GEA Aseptomag AG Llave dinamométrica Para partes internas 0980.50020 divisibles S-12-0086 Fig.14 Válvula reguladora de Controlar el fuelle de 9999.10090 presión metal Ø 6 mm Fig.15...
  • Página 44 Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Herramientas Representación Uso específico Número de material GEA Aseptomag AG Empleo de mordazas Para partes internas 0980.50304 SW13 divisibles Fig.20 Partes internas DN 40 Herramienta de 0980.50168 / Desmontar / montar...
  • Página 45: Antes Del Desmontaje

    Conservación Antes del desmontaje Lista de herramientas (en orden alfabético) Herramientas Representación Uso específico Número de material GEA Aseptomag AG Herramienta de 5050.51258 Desmontar / montar montaje juntas S-12-0162 Junta tórica Fig.24 PA80-255 Monte el muelle de Destornillador de montaje...
  • Página 46: Montaje Y Desmontaje De La Válvula

    Conservación Montaje y desmontaje de la válvula • Durante los trabajos en la válvula abierta no debe haber ningún proceso en curso en el área correspondiente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielos o enjuáguelos, además de despresurizarlos.
  • Página 47 Conservación Montaje y desmontaje de la válvula Fig.29: Presurización de la válvula NC Suelte el semianillo con una llave Allen adecuada, pero no cuelgue aún los tornillos. Fig.30: Soltar el tornillo del semianillo ! Asegúrese, que el semianillo permita ser movido a mano sin un gran esfuerzo antes de ejecutar el siguiente paso.
  • Página 48: Montaje De La Válvula

    Conservación Montaje y desmontaje de la válvula Fig.31: Retirada del accionamiento y de la parte interna ® La parte interna y el accionamiento están separados de la carcasa. 10.6.2 Montaje de la válvula Se requiere: • Llave Allen Realice los siguientes pasos de trabajo: El montaje de la válvula se realiza en orden inverso de forma análoga al desmontaje, véase Sección 10.6.1, Página 46.
  • Página 49: Pares De Apriete Para Grapas

    Conservación Montaje y desmontaje de la parte interna Fig.33: Centrado de la junta en el asiento de la válvula Apriete el tornillo de semianillo. A continuación, active una o dos veces la válvula y déjela en posición "abierta". Vuelva a apretar el tornillo. ! Tenga en cuenta la tabla "Pares de apriete del semianillo", véase Sección 10.6.3, Página 49.
  • Página 50 Conservación Montaje y desmontaje de la parte interna Precaución ¡Peligro de sufrir heridas por partes de la válvula accionadas por aire comprimido! Puede sufrir heridas en los dedos si toca la válvula durante el procedimiento de conexión. ► Durante los trabajos utilice siempre guantes. ►...
  • Página 51: Montaje De La Parte Interna

    Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Fig.36: Retirar los elementos de seguridad Extraiga con cuidado la parte interna de la lámpara. ! Observe durante la extracción la pieza de empalme lateral en la parte interna. Fig.37: Extraer la parte interna ®...
  • Página 52 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna • Prensa manual • Herramienta de montaje LV/DT • Destornillador de ranura longitudinal • Tornillo de banco • Llave de boca • Herramienta de montaje anillo tórico Realice los siguientes pasos de trabajo: Presionar hacia abajo el casquillo mediante prensa de mano y herramienta de montaje LV/DT hasta que las arandelas de seguridad estén liberadas.
  • Página 53 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Fig.40: Liberar la presión del casquillo Extraer con precaución el eje de la válvula hacia abajo, deslizar la parte interior del casquillo y el resorte. Fig.41: Separar los componentes Desmontar las juntas con herramientas de montaje de juntas tóricas.
  • Página 54 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Fig.42: Desmontar las juntas Sujetar el disco de válvula por las superficies de llave en un tornillo de banco. Separar la tuerca del eje de la válvula con llave de boca fija. Fig.43: Retirar el eje Desmontar las juntas con herramientas de montaje de juntas tóricas.
  • Página 55: Montaje De Las Juntas En La Parte Interna

    Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Fig.44: Desmontar las juntas Limpiar a fondo todas las piezas y comprobar si presentan daños. ® Las juntas en la pieza interior están desmontadas. 10.8.2 Montaje de las juntas en la parte interna Nota! Fundamentalmente no se lubrican las juntas en el área por la que pasa el producto.
  • Página 56 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Colocar las juntas en la ranura correspondiente del disco de válvula. Enroscar la tuerca a mano sobre el disco de válvula. ! Sujetar el disco de válvula horizontal y prestar atención de que la junta radial sea montada uniformemente.
  • Página 57 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Fig.47: Montar las juntas Colocar el casquillo y el resorte en la parte interna. Girar la parte interna de manera que la ranura de la junta del asiento de la válvulas se encuentre arriba.
  • Página 58 Conservación Desmontaje y montaje de las juntas en la parte interna Colocar la junta de válvula calentada en la ranura de anillo de la parte interior. Introducir con precaución el eje de la válvula en la parte interior, de manera que el disco de válvula sobrepuesto fije la junta en la ranura. ! Las juntas de asiento de válvulas de materiales de sellado duros no pueden engrasarse.
  • Página 59: Pares De Apriete Para Disco De Válvula Divisible

    Conservación Realización del control de estanqueidad "Parte interna" (test de burbujas) Fig.51: Colocar las arandelas de seguridad ® Las juntas en la pieza interior están montadas. 10.8.3 Pares de apriete para disco de válvula divisible Tamaño de rosca de Tamaño de la válvula Par de apriete [Nm] disco de la válvula DN40...
  • Página 60 Conservación Realización del control de estanqueidad "Parte interna" (test de burbujas) • El fuelle metálico está desmontado, véase Sección 10.8.1, Página 51. Se requiere: • Herramienta de presión • Suministro de aire comprimido • Válvula de cierre min. Ø 6 mm •...
  • Página 61: Desmontaje Y Montaje Del Accionamiento Pa80Dt - Pa180Dt

    Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT Fig.54: Baño de agua Desmonte el fuelle metálico de la herramienta de presión en orden inverso. ® El control de hermeticidad ha concluido. 10.10 Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT 10.10.1 Desmontaje accionamiento PA80DT - PA180DT Nota! El accionamiento neumático PA DT se utiliza tanto en la válvula de...
  • Página 62 Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT Fig.55: Colocación de la pieza de sujeción Tense el accionamiento en la pieza de sujeción en el tornillo de banco. Fig.56: Destensado del accionamiento ® El desmontaje está preparado Retirada del muelle de montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Gire la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido antihorario, vea figura.
  • Página 63 Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT Gire la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido horario. ! Gire la parte inferior del accionamiento hasta que el muelle de montaje pueda removerse. Fig.58: Extracción girando del muelle de montaje ®...
  • Página 64: 10.10.2 Montaje Accionamiento Pa80Dt - Pa180Dt

    Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT 10.10.2 Montaje accionamiento PA80DT - PA180DT Nota! Durante el montaje del accionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • sustituir todas las juntas visibles. • Limpiar y controlar las superficies de deslizamiento cilíndricas, ranuras de anillo tórico, vástago del émbolo y disco del émbolo.
  • Página 65 Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80DT - PA180DT Fig.62: Enganche del muelle de montaje Gire 360° la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido antihorario. ® El muelle de montaje se ajusta en el cilindro. Fig.63: Giro del muelle de montaje En cuanto ambos extremos abiertos del muelle de montaje sean visibles en el área de la ranura, debe presionarse el inicio del muelle de montaje con un...
  • Página 66: Mantenimiento

    Antes de todo trabajo en una válvula abierta debe garantizarse la detención del servicio, véase Sección 10.5, Página 45. La siguiente información se basa en valores de experiencia de GEA Flow Componentes y rigen para instalaciones en funcionamiento de 2 turnos.
  • Página 67: Control De La Realimentación

    Conservación Control de la realimentación Medidas que deben ejecutarse tras 3 meses (solo después de la primera puesta en funcionamiento o tras un cambio de proceso) Componente Medida que debe ejecutarse Control mecánico y visual del estado Conexiones neumáticas Control de estanqueidad Conexiones eléctricas Control visual Medidas que deben ejecutarse anualmente...
  • Página 68: 10.12.2 Carrera De La Válvula

    Conservación Nota! Si hay un cabezal de control disponible, deben respetarse las indicaciones del manual de instrucciones correspondiente. 10.12.2 Carrera de la válvula Carreras en función al tamaño¹ Carrera de la válvula [mm] Tamaño Recorrido total Purga asiento A DN40 / 1½"OD 15,3 DN50 / 2"OD 19,7...
  • Página 69: Fallos

    Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación Atención Advertencia de daños materiales / pérdida del producto No tener en cuenta fallos puede causar graves daños materiales y la pérdida de producto. El servicio seguro de la válvula ya no está garantizado si hay un fallo y puede causar, en el peor de los casos, la pérdida de esterilidad en el proceso.
  • Página 70 Fallos Avería Causa Solución • Controle que las superficies de estanqueidad en el En caso de activación accionamiento no neumática no se alcanza la Fuga en el accionamiento. presenten daños. carrera de válvula máxima. • Sustituya las juntas. • La unidad de realimentación no se •...
  • Página 71: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio 12.1 Indicaciones de seguridad En la puesta fuera de servicio rigen los siguientes fundamentos: • Desconecte el aire comprimido. • Desconecte los componentes con el interruptor principal. • Asegure el interruptor principal (si existiera) con un candado contra una reconexión.
  • Página 72: Anexo

    Anexo Índices Anexo 13.1 Índices 13.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación ° Símbolo del divisor en una escala [grado] Todas las indicaciones de grados se encuentran expresadas para el ángulo [grado del ángulo] siempre y cuando no se haya indicado explícitamente otra cosa.
  • Página 73 Anexo Abreviatura Explicación Unidad de medida de la longitud [milímetros] μm Unidad de medida de la longitud [micrómetros] Normally Closed; dirección de efecto de cierre de muelle/abertura de aire Unidad de medida de la trabajo [metro newton] Indicación del par de apriete: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Normally Open;...

Tabla de contenido