Página 1
Válvulas higiénicas ® Válvula de asiento doble GEA VARIVENT tipo R Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008386ES_3...
Página 2
Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
Página 3
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
Página 4
Indicaciones sobre la puesta en funcionamiento Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3...
Página 5
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Página 6
Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
Página 7
Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 8
Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
Página 9
Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
Página 10
Seguridad Deber de diligencia del propietario Respete el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX". En el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX" hallará datos sobre la identificación de las válvulas para áreas con peligro de explosión. Si utiliza las válvulas en áreas con atmósferas explosivas, es imprescindible que respete la directiva 2014/34/CE sobre todos los riesgos de incendios.
Página 11
UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
Página 12
Seguridad Normas complementarias • Comunique inmediatamente las fallas o modificaciones reconocibles de la válvula a los responsables. • ¡Nunca toque las tuberías ni la válvula si están calientes! Evite abrir la válvula si las instalaciones de proceso no están vacías y sin presión. •...
Página 13
Seguridad Cualificación del personal En este apartado encontrará información sobre la cualificación del personal que trabaja en los componentes. Los operarios y el personal de mantenimiento deben • presentar la cualificación correspondiente para cada trabajo. • recibir instrucción especial sobre los riesgos que surjan. •...
Página 14
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Página 15
Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 16
Seguridad Sitios de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
Página 17
Seguridad • En el caso de las válvulas con cierre por muelle existe peligro de sufrir heridas al soltar la conexión de apriete (43.1), puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina. Por lo tanto, antes de soltar la conexión de apriete (46), eleve la tensión del muelle ventilando para ello el accionamiento (A) con aire comprimido.
Página 18
Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura material Denominación Accionamiento Actuador T.VIS Anillo obturador Cojinete Arandela obturadora Arandela del cojinete lámpara Cubierta de limpieza Disco de válvula 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 19
Descripción Estructura Estructura material Denominación Disco doble Conexión de aire Conexión eléctrica 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 20
Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Función de cierre a prueba de fugas En las carcasas superior e inferior de la válvula se cierran la una con la otra a través de una superficie obturadora respectiva hacia los discos de la válvula. La cavidad entre los dos discos de válvula se comunica con la atmósfera exterior mediante el tubo de salida integrado en la varilla inferior de la válvula.
Página 21
Descripción 3.2.3 Funcionamiento del accionamiento Accionamiento con cierre por muelle (Z). En posición de reposo, la válvula está cerrada. Característica de reconocimiento del actuador T.VIS después de realizar la instalación (SET-UP): • Luz permanente (1) verde: Válvula en posición de reposo •...
Página 22
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Página 23
Transporte y almacenamiento • Sólo personal cualificado para tal fin puede transportar la válvula. • Las piezas móviles deben asegurarse correctamente. • Utilice sólo dispositivos de transporte y de engancha admitidos, en perfectas condicionas y aptas para tal fin. Tenga en cuenta las cargas portantes máximas.
Página 24
Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen, Germany Type Serial Mat. Air bar/psi min. max. PSI bar/psi Fig.9...
Página 25
Ficha técnica Conexión de limpieza Datos técnicos: temperaturas ambiente Denominación Descripción - Actuador T.VIS P-15 -20 a +60 °C (-4 ... +122 °F) Temperatura del producto y temperatura de servicio En función del material de obturación Datos técnicos: suministro de aire comprimido Denominación Descripción Tubo flexible de aire...
Página 26
Debido a las diversas condiciones de servicio (por ejemplo, la duración del uso, la frecuencia de conmutación, el tipo y la temperatura del producto y los agentes de limpieza, así como el entorno de trabajo), GEA Tuchenhagen recomienda la realización de pruebas de resistencia por parte del usuario.
Página 27
Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Tabla resistencia de obturación / temperatura de uso admisible Materiales de obturación Temperaturas de Medio empleo máximas EPDM HNBR FFKM Vapor, aprox. 30 min hasta 150 °C (302 °F) –...
Página 28
Ficha técnica Herramientas Dimensiones para tubos en pulgadas OD Diámetro Diámetro Grosor de las Diámetro externo Pulgada OD exterior paredes interior según BS 4825 0,5" 12,7 1,65 0,75" 19,05 1,65 15,75 1" 25,4 1,65 22,1 1,5" 38,1 1,65 34,8 2" 50,8 1,65 47,5...
Página 29
Ficha técnica Lubricantes Lista de herramientas Herramientas Núm. de material Mandril de montaje DN 65...100, 2,5"...4" 229-109.05 OD/IPS Mandril de montaje DN 125, 150, 6" OD/IPS 229-109.06 Caperuza de mano de emergencia 221-310.74 Tornillo de cáncamo 221-104.98 Lubricantes Lubricantes N° de material Rivolta F.L.G.
Página 30
Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
Página 31
Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Precaución Líquidos en las tuberías Peligro de sufrir heridas por fluidos que salpican ► Por eso, antes de aflojar las uniones de tubos y de anillos articulados: vacíe las tubería y, en caso necesario, límpiela o enjuáguela. ►...
Página 32
Montaje e instalación Conexión neumática A continuación, pasive la soldadura. Monte la válvula y purgue de aire el accionamiento. Coloque las juntas. ® El disco de válvula desciende. ® La válvula con racores para soldar está instalada. Nota! Proceso de soldadura: recomendamos realizar los trabajos de soldadura con el proceso de soldadura orbital.
Página 33
Montaje e instalación Conexión eléctrica con cabezal de control T.VIS 6.6.2 Realizar las conexiones de mangueras Para un funcionamiento sin fallas se requiere mangueras de aire comprimido cortadas exactamente como cuadrados. Se requiere: • Un seccionador de mangueras Realice los siguientes pasos de trabajo: Desconecte el suministro de aire comprimido.
Página 34
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
Página 35
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Página 36
Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
Página 37
Limpieza Pasivación 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga La limpieza de la cavidad de fuga se produce mediante una pulverizadora en el disco doble conectada a una tubería de limpieza con asiento en la válvula. También aquí solo pueden darse recomendaciones generales sobre la cantidad y la duración de las limpiezas por pulverización, pues en función a las condiciones reinantes en el sitio así...
Página 38
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Página 39
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Página 40
Conservación Intervalos de mantenimiento Realice los siguientes pasos de trabajo: Compruebe que la sobretuerca del racor del cable esté bien sujeta. Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ®...
Página 41
Conservación Antes del desmontaje 10.4 Antes del desmontaje Requisito: • Durante los trabajos de mantenimiento y reparación en el área correspondiente no debe haber ningún proceso en curso. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas.
Página 42
Conservación Desmontaje Fig.10 Realice los siguientes pasos de trabajo: Desatornille la cubierta (B) del cabezal de control. Desenrosque el tubo flexible de limpieza (30). Ventile el accionamiento en (22) o controle la válvula piloto con el accionamiento auxiliar manual. Fig.11: S = Accionamiento auxiliar manual de la válvula piloto Saque la unión por bornes (43.1) situada entre la carcasa y la linterna.
Página 43
Conservación Desmontaje 10.5.2 Desmontaje del cabezal de control Fig.12 Requisito: • Ninguna válvula piloto debe ser accionada eléctricamente. Si es necesario, accione la válvula piloto con la activación auxiliar manual. • Las conexiones neumáticas y eléctricas de la instalación pueden permanecer en el cabezal de control.
Página 44
Conservación Desmontaje Retire los semi-anillos (43) en el cabezal de control (B). Las conexiones neumáticas y eléctricas de la instalación pueden permanecer en el cabezal de control. Retire el actuador (B) hacia arriba. Desatornille la varilla de conmutación. ® Listo 10.5.3 Cómo retirar la válvula de la carcasa Fig.13...
Página 45
Conservación Desmontaje Fig.14 Realice los siguientes pasos de trabajo: Sujete el accionamiento (A) con una llave de cinta y separe del accionamiento (A) el disco de la válvula (15) en la superficie de llave (C). Retire la unión de apriete superior (43) entre el accionamiento y la lámpara (A) y desmonte la lámpara En la superficie de llave (C), sujetar el disco de la válvula (15) y desenroscar en la superficie de llave (D) la cubierta de limpieza (11).
Página 46
Conservación Montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Retire la conexión de apriete (46) entre la carcasa (402) y el cierre del balanceador (92). Retire el cierre del balanceador (92); se puede acceder al anillo de obturación RA (65). ® Listo 10.5.6 Desmontaje de la combinación de carcasas...
Página 47
Conservación Montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Ponga el plato doble (16) sobre el plato de la válvula (15). Monte la arandela de obturación (3), la junta tórica, el anillo de obturación (1), el cojinete (2) y la arandela del cojinete (4). Monte el contrasoporte (12) y el muelle presor (18).
Página 48
Conservación Montaje Fig.17 Monte la lámpara (9) con el anillo articulado en el accionamiento (A). Enrosque el plato de la válvula (15), superficie C de la llave, en el accionamiento (A). Agarre el accionamiento con una llave de cinta. Enrosque Ia varilla de conmutación en el accionamiento. ®...
Página 49
Conservación Montaje Fig.18 Precaución La varilla de conmutación es sensible y debe protegerse contra la solicitación por golpes. Daños en la varilla de la válvula. ► Proteja la varilla de la válvula de la solicitación por golpes. Realice los siguientes pasos de trabajo: Monte el cabezal de control (B) desde arriba.
Página 50
Conservación Montaje Fig.19: Anillo de contacto con sentido de montaje identificado Monte la unión por bornes (43) entre las carcasas. ® La combinación de carcasas es está montada. 10.6.5 Montaje del cierre del balanceador Fig.20 Antes de montar el cierre del balanceador (92) aplique una fina capa de grasa. Alinee el inserto de la válvula y luego deslícelo en la carcasa.
Página 51
Conservación Montaje Apriete el disco de la válvula (15) y el cierre del balanceador (92) con el par de apriete, véase Sección 10.6.1, Página 46. 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 52
Conservación Montaje 10.6.6 Instalar el inserto de la válvula en la carcasa Fig.21 Requisito: • Ninguna válvula piloto debe ser accionada eléctricamente. Si es necesario, accione la válvula piloto con la activación auxiliar manual. • Las conexiones neumáticas y eléctricas de la instalación pueden permanecer en el cabezal de control.
Página 53
Conservación Montaje Fig.22 Accione la carrera principal con la activación auxiliar manual (Y1) para que el inserto de la válvula se desplace dentro de la carcasa con su propio peso. Fig.23 Monte la unión por bornes (43.1) entre la carcasa y la linterna. ! Asegúrese de que la unión por bornes (43.1) esté...
Página 54
Conservación Mantenimiento Si las carreras son correctas, se puede efectuar el ajuste y la comprobación de la retroalimentación. Para el ajuste de la retroalimentación, tenga en cuenta el manual de servicio del cabezal de control respectivo. ® La carrera está comprobada. Carreras en función al tamaño Carrera de la válvula Tamaño de la válvula...
Página 55
Conservación Mantenimiento Atención El vástago del disco de la válvula, el asiento de la carcasa, y la ranura del anillo en V son áreas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar fallos. ► ¡Con la válvula procesa cuidadosamente! Atención Daños de la válvula Los daños de estas piezas pueden ocasionar fallos.
Página 56
Conservación Mantenimiento • Coloque el anillo en V sin grasa. Utilice agua de baja tensión superficial con lavavajillas casero como ayuda de montaje. Para evitar que se produzca oxidación prepare la solución de lavavajillas en un recipiente de cerámica, plástico o acero inoxidable. Se requiere: •...
Página 57
Conservación Mantenimiento Fig.28 Retire el anillo en V de forma uniforme. ! Compruebe que el anillo en V introducido uniforme y correctamente. ® Listo Nota! Las juntas usadas no pueden volver a ser empleadas, debido a que en caso contrario ya no está garantizada la función de obturación. 10.7.2.2 Sustitución del anillo en V RA del disco de la válvula Nota! Sustituya las juntas defectuosas, renovando además los anillos...
Página 58
Conservación Mantenimiento Fig.29 Antes del montaje, humedezca el anillo en V RA por el lado opuesto al que está en contacto con el producto (por detrás). Procure que no entre agua en la ranura del anillo en V del disco de la válvula. Coloque el anillo en V RA.
Página 59
Conservación Mantenimiento Fig.32 Para anchuras nominales de hasta DN 50 o 2", pueden ser necesarias diferentes juntas. Consulte las listas de repuestos para obtener más información y anchuras nominales más pequeñas. 10.7.3 Lubricación de juntas y roscas Precaución Daños de juntas y roscas Las roscas de acero inoxidable tienden a agarrotarse y griparse y deben engrasarse.
Página 60
área de producto. Rivolta F.L.G. MD-2 puede pedirse a GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
Página 61
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
Página 62
24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
Página 63
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Fig.33 Fig.34 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 64
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-528.74 221-511.32 221-511.32 221-001693 221-001424 221-519.11 221-519.11 221-001695 HNBR 221-004163 221-000752 221-000752 221-004165 Anillo de obturación EPDM...
Página 65
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Anillo de cierre 1.4301 221-143.01 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06...
Página 66
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-001693 221-001687 221-001689 221-001692 221-001695 221-001688 221-001690 221-001691 HNBR 221-004165 221-004166 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085...
Página 67
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Anillo de cierre 1.4301 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.11...
Página 68
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-528.74 221-511.32 221-511.32 221-001693 221-001424 221-519.11 221-519.11 221-001695 HNBR 221-004163 221-000752 221-000752 221-004165 Anillo de obturación EPDM...
Página 69
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Anillo de cierre 1.4301 221-143.01 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06...
Página 70
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-001693 221-001687 221-001692 221-001695 221-001688 221-001691 HNBR 221-004165 221-004166 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085 924-088 924-083...
Página 71
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Anillo de cierre 1.4301 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.11 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.11 Anillo de obturación EPDM 221-367.03...
Página 72
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Juego de juntas completo 1) EPDM 221-511.32 221-001693 221-001687 221-001692 221-519.11 221-001695 221-001688 221-001691 HNBR 221-000752 221-004165 221-004166 Anillo de obturación EPDM 924-084...
Página 73
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Anillo de cierre 1.4301 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.04 221-507.03 221-507.11 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.09 221-507.06...
Página 74
Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble R Juegos de juntas para válvula de asiento doble VARIVENT® R DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Pza. Denominación Material DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4"...
Página 75
Plano acotado - VARIVENT® válvula de asiento doble R Plano acotado - VARIVENT® válvula de asiento doble R Fig.35 430BAL008386ES_3 07.02.2022...
Página 77
Anexo Índices Anexo 15.1 Índices 15.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
Página 78
Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...