GEA VARIVENT K Manual De Operación
GEA VARIVENT K Manual De Operación

GEA VARIVENT K Manual De Operación

Válvulas higiénicas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Válvulas higiénicas
®
GEA VARIVENT
Válvula tipo K
Manual de operación (Traducción del idioma original)
430BAL008372ES_3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA VARIVENT K

  • Página 1 Válvulas higiénicas ® GEA VARIVENT Válvula tipo K Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008372ES_3...
  • Página 2 Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
  • Página 4 Indicaciones de seguridad Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
  • Página 6: Precaución Advertencia De Lesiones

    Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
  • Página 7: Declaración Ue De Conformidad Según La Directiva De Máquinas Ce 2006/42/Ce

    Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 8: Copia Traducida De La Declaración Ce De Conformidad De Acuerdo Con La Directiva De Máquinas 2006/42/Ce

    Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
  • Página 9: Seguridad

    3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
  • Página 10: Condiciones De Funcionamiento Inadmitidas

    Seguridad Deber de diligencia del propietario Respete el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX". En el manual de instrucciones adicional "Válvulas en versión ATEX" hallará datos sobre la identificación de las válvulas para áreas con peligro de explosión. Si utiliza las válvulas en áreas con atmósferas explosivas, es imprescindible que respete la directiva 2014/34/CE sobre todos los riesgos de incendios.
  • Página 11: Modificaciones Posteriores

    UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza constantemente un funcionamiento perfecto y económico de la válvula. Indicaciones generales de seguridad y peligros La válvula es segura para el funcionamiento.
  • Página 12: Protección Del Medio Ambiente

    Seguridad Normas complementarias 2.4.2 Protección del medio ambiente Se pueden evitar efectos nocivos para el medio ambiente a través de un comportamiento consciente de la seguridad y previsor del personal. Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: •...
  • Página 13 Seguridad Cualificación del personal Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por un técnico electricista o bajo supervisión de un técnico. Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado. Para trabajos en una instalación protegida contra explosión, deben observarse las normas DIN EN 60079-14 para gases y EN 50281-1-2 para polvos.
  • Página 14: Cualificación

    Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de la válvula • Desarrollos de manejo de la válvula • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada así...
  • Página 15: Señalización En La Válvula

    Cubrir y aislar las piezas contiguas que se encuentren bajo tensión. Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento. No accionamiento abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 16: Sitios De Riesgo

    Seguridad Sitios de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
  • Página 17 Seguridad tanto antes de soltar las uniones por bornes (43, 46) eleve la tensión del muelle ventilando para ello el accionamiento (A) con aire comprimido. • Para todos los trabajos de mantenimiento, conservación y reparación desconecte la tensión de la válvula y asegúrela contra una reconexión involuntaria.
  • Página 18: Descripción

    Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Accionamiento Cabezal de control Anillo obturador Cojinete Arandela de obturación Arandela del cojinete Lámpara Disco de resorte Disco de válvula Disco doble 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 19 Descripción Estructura Estructura N.º Denominación Muelle presor Conexión de aire Conexión eléctrica Tubo de fugas Carcasa de la válvula 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 20: Descripción De Funcionamiento

    Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Funcionamiento del accionamiento Accionamiento con cierre por muelle (Z). En posición de reposo, la válvula está cerrada. Característica de reconocimiento del actuador T.VIS después de realizar la instalación (SET-UP): • Luz permanente (1) verde: Válvula en posición de reposo •...
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
  • Página 22: Volumen De Suministro

    Transporte y almacenamiento • Sólo personal cualificado para tal fin puede transportar la válvula. • Las piezas móviles deben asegurarse correctamente. • Utilice sólo dispositivos de transporte y de engancha admitidos, en perfectas condicionas y aptas para tal fin. Tenga en cuenta las cargas portantes máximas.
  • Página 23: Ficha Técnica

    Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.8 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula de doble asiento K Serie Número de serie...
  • Página 24: Resistencia De Los Materiales De Obturación

    Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación Ficha técnica: Temperatura ambiente Denominación Descripción 0 a 45 °C (32 ... 113 °F), estándar < 0 °C (32 °F): utilice aire de mando -Válvula con punto de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula.
  • Página 25: Tabla De Resistencia De Juntas

    Ficha técnica Resistencia de los materiales de obturación La resistencia de los materiales de obturación depende del tipo y de la temperatura del producto bombeado. La duración de efecto puede perjudicar la vida útil de las juntas. Los materiales de obturación cumplen con las directivas FDA 21 CAR 177.2600 o FDA 21 CAR 177.1550.
  • Página 26: Extremos De Los Tubos - Tablas De Dimensiones Generales

    Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Tabla de resistencia de juntas Material de juntas Medio Temperatura (Temperatura de uso general) EPDM HNBR -40...+135°C -10...+200 °C -25...+140 °C (-40...275°F) (+14...+392°F) (-13...+284°F) Producto con porcentaje graso – mayor a 35% Aceites –...
  • Página 27: Dimensiones Tubo De Fugas

    Ficha técnica Dimensiones tubo de fugas Dimensiones para tubos en pulgadas OD Diámetro Diámetro Grosor de las Diámetro externo Pulgada OD exterior paredes interior según BS 4825 2,5" 63,5 1,65 60,2 3" 76,2 1,65 72,9 4" 101,6 2,11 97,38 6" 152,4 2,77 146,86...
  • Página 28: Lista De Herramientas

    Ficha técnica Lubricante Lista de herramientas Herramientas Núm. de material Llave de boca 10 mm 408-033 Llave de boca 13mm 408-034 Llave de boca, rebajada SW 17-19 229-119.01 Llave de boca, rebajada SW 21-23 229-119.05 Llave de boca, rebajada SW 22-24 229-119.03 Llave de boca, entrecaras SW 30-32 408-041...
  • Página 29 Ficha técnica Tamaño Peso [kg] IPS 4" IPS 6" 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 30: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y puesta en funcionamiento de la válvula sólo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
  • Página 31: Precaución Líquidos En Las Tuberías

    Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Precaución Líquidos en las tuberías Peligro de sufrir heridas por fluidos que salpican ► Por eso, antes de aflojar las uniones de tubos y de anillos articulados: vacíe las tubería y, en caso necesario, límpiela o enjuáguela. ►...
  • Página 32: Conexión Neumática

    Montaje e instalación Conexión neumática Suelde la carcasa (si es necesario, con material de aportación de soldadura) en el sistema de tuberías. Donde sea técnicamente posible, utilice el método de soldadura orbital TIP por arco pulsado, en conformidad con la directiva EHEDG doc.
  • Página 33: Realizar Las Conexiones De Mangueras

    Montaje e instalación Conexión eléctrica con cabezal de control T.VIS Consumo de aire /carrera) Ø de Tipo de a 1,01325 accionamiento debido accionamiento bares [mm] en 0 °C según DIN 1343 T...6¹ 4,00 U...6¹ 5,20 Accionamientos con cilindro reforzador para aumentar el par de mando neumático en caso de baja presión de mando 6.6.2 Realizar las conexiones de mangueras...
  • Página 34 Montaje e instalación Realice la conexión de acuerdo con el esquema de conexiones y las notas que aparecen en el correspondiente manual de instrucciones para cabezales de mando T.VIS M-15, A-15 ó T.VIS P-15. ® Listo. Nota! Los interruptores de aproximación se ajustan en fábrica. Durante el transporte y el montaje pueden desajustarse, por lo que será...
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
  • Página 36: Funcionamiento Y Manejo

    Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise la válvula durante el funcionamiento. •...
  • Página 37: Limpieza

    Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
  • Página 38: Limpieza De La Cavidad De Fuga

    Limpieza Pasivación 9.1.3 Limpieza de la cavidad de fuga No se puede limpiar la cavidad de fuga de la válvula de doble asiento tipo K. Por este motivo, está válvula se utiliza principalmente en el ámbito de CIP o gas. Las fugas de conexión son desviadas a través del tubo de fugas en la lámpara.
  • Página 39: Conservación

    Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de la válvula se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las "5 reglas de seguridad": •...
  • Página 40: Inspecciones

    Conservación Inspecciones • Antes de desmontarla se la debe desconectar y asegurarla contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. • Desconecte las conexiones de energía y abastecimiento. • No se debe remover las identificaciones, por ejemplo de la tubería. •...
  • Página 41: Intervalos De Mantenimiento

    Conservación Intervalos de mantenimiento Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ® Listo. Nota! Para poder desmontar el cabezal de control sobre la varilla de conexión, es necesario que el cable eléctrico sea lo suficientemente largo.
  • Página 42: Desmontaje De La Válvula

    Conservación Desmontaje de la válvula Corte el suministro de corriente. Si es posible, retire la válvula junto con todas las carcasas y las conexiones de la sección de la tubería. ® Listo. 10.5 Desmontaje de la válvula 10.5.1 Desmontaje del macho de la válvula Fig.9 Fig.10 Requisito:...
  • Página 43: Cómo Retirar El Macho De La Válvula Del Accionamiento

    Conservación Desmontaje de la válvula • Durante los trabajos de mantenimiento y reparación en el área correspondiente no debe haber ningún proceso en curso. • Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas.
  • Página 44 Conservación Desmontaje de la válvula Fig.11 Fig.12 Atención Partes sensibles de la válvula Daños en las partes de la válvula. ► Proteja las partes de la válvula de esfuerzos por golpes. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desatornille la tuerca hexagonal (38) y el tubo de fugas (37). Desatornille la unión de apriete (46) entre el accionamiento y la lámpara.
  • Página 45: Mantenimiento

    Conservación Mantenimiento Fijar el accionamiento (A) con la llave de cinta. Ponga la llave de boca en la superficie prevista para ello del disco de la válvula (15) y desenroscar el accionamiento hasta sacarlo. Saque el macho de la válvula de la linterna. ! Al extraer el macho de la válvula, la arandela del cojinete (4) y la arandela de obturación (3), estos no pueden golpear en el vástago (16) del disco doble.
  • Página 46: Daños De La Válvula

    Conservación Mantenimiento Atención Daños de la válvula Los daños de estas piezas pueden ocasionar malfuncionamientos. ► Respete las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes! ► Utilice solamente productos de limpieza no abrasivos y que no dañen el acero inoxidable.
  • Página 47: Lubricación De Juntas Y Roscas

    Conservación Mantenimiento Fig.15 Antes del montaje, humedezca el anillo en V por el lado opuesto al que está en contacto con el producto (por detrás). Procure que no entre agua en la ranura del anillo en V del disco de la válvula. Ventile la conexión (22) de la válvula.
  • Página 48: Precaución Daños De Juntas Y Roscas

    área de producto. Rivolta F.L.G. MD-2 puede pedirse a GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
  • Página 49: Junta Tórica

    Conservación Montaje 10.7.1 Junta tórica Fig.18 Monte la junta tórica (25) con la ayuda del mandril de montaje. 10.7.2 Anillos guía Fig.19 Después del montaje del disco doble (16) y de la salida de fugas (14), pase el anillo guía (21) a través de la abertura de la salida de fugas y montarlo. 10.7.3 Resorte Fig.20...
  • Página 50: Par De Apriete De Los Semianillos Y Conexiones De Apriete

    Conservación Montaje 10.7.5 Par de apriete de los semianillos y conexiones de apriete Apriete las conexiones de apriete y los semianillos de la válvula con los pares de apriete que se mencionan en la tabla. Pares de apriete [Nm] [lbft] Semianillos en el actuador Conexión de...
  • Página 51 Conservación Carrera de la válvula Tamaño de la válvula Carrera de la válvula [mm] 1,5" 2" 31,5 2,5" 3" 4" 30,5 6" Pulgada IPS 2" 3" 4" 6" 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 52: Fallos

    Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
  • Página 53: Puesta Fuera De Servicio

    24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
  • Página 54: Lista De Piezas De Repuesto - Válvula De Asiento Doble K

    Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Fig.21 Fig.22 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 55 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.12 221-304.13 221-304.13 221-304.14 221-519.32 221-519.33 221-519.33 221-519.34 HNBR 221-519.75 221-519.76 221-519.76 221-519.77 Anillo de obturación EPDM...
  • Página 56 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 Carcasa V1 1.4404 221-101.19...
  • Página 57 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.14 221-304.15 221-304.10 221-304.11 221-519.34 221-519.35 221-519.04 221-519.05 HNBR 221-519.77 221-004176 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085...
  • Página 58 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.11 221-507.11 Carcasa V1 1.4404 221-101.06...
  • Página 59 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.12 221-304.03 221-304.13 221-304.14 221-519.32 221-519.33 221-519.33 221-519.34 HNBR 221-519.75 221-519.76 221-519.76 221-519.77 Anillo de obturación EPDM...
  • Página 60 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 Carcasa V1 1.4404 221-101.27...
  • Página 61 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.14 221-304.15 221-304.17 221-519.34 221-519.35 221-519.37 HNBR 221-519.77 221-004176 Anillo de obturación EPDM 924-085 924-085 924-088 924-083...
  • Página 62 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 3" OD 4" OD 6" OD Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.09 221-507.11 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.11 Carcasa V1 1.4404 221-101.31 221-101.32 221-101.72 Carcasa V2...
  • Página 63 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.13 221-304.14 221-304.15 221-304.17 221-519.33 221-519.34 221-519.35 221-519.37 HNBR 221-519.76 221-519.77 221-004176 Anillo de obturación EPDM 924-084...
  • Página 64 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.04 221-507.03 221-507.11 221-507.14 Conexión de apriete KL 1.4401 221-507.06 221-507.09 221-507.06 221-507.11 Carcasa V1 1.4404 221-101.37...
  • Página 65 Lista de piezas de repuesto - válvula de asiento doble K Juegos de juntas para válvula de asiento doble VARIVENT® K DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 DN 150 Pos. Pza. Denominación Material DN 125 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4"...
  • Página 66: Plano Acotado De La Válvula De Asiento Doble Varivent

    ® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo K ® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo K Fig.23 430BAL008372ES_3 10.11.2021...
  • Página 67 ® Plano acotado de la válvula de asiento doble VARIVENT tipo K Ancho Acciona Tubo Carcasa Dimensión Válvula nominal miento Desmonta Carrera Ø Peso je X [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [mm] [mm] DN 25 29,0 × 1,50 50,0 58,0 329,0...
  • Página 68: Anexo

    Anexo Índices Anexo 15.1 Índices 15.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
  • Página 69 Anexo Abreviatura Explicación métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...

Tabla de contenido