Utilização diária Ligação eléctrica Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Programas de lavagem GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e para um funcio- Esta máquina possui uma funcionalidade namento correcto da máquina, leia especial para evitar que crianças ou ani-...
Página 5
PORTUGUÊS • Esta máquina foi concebida para a utiliza- • Após a instalação, certifique-se de que ção a uma temperatura interior normal. O não existem fugas de água das manguei- ras e respectivas ligações. fabricante não é responsável por danos resultantes de congelamento.
Página 6
PORTUGUÊS • As peças de roupa que tiverem estado em • Não deve colocar extensões na mangueira contacto com produtos petrolíferos voláteis de entrada. Se a mangueira for muito cur- não devem ser lavadas na máquina. Se fo- ta e não quiser mudar a posição da tor- rem utilizados líquidos de limpeza voláteis, neira, terá...
PORTUGUÊS Descrição do produto Gaveta do detergente Painel de controlo Manípulo de abertura da porta Placa de características Bomba de escoamento Pés reguláveis Gaveta do detergente Compartimento para detergente usado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponível).
PORTUGUÊS Painel de controlo Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro- gramas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes. Selector de programas Botão Enxaguamento extra Visor Botão Engoma Fácil Indicador luminoso de porta bloqueada...
Página 9
PORTUGUÊS Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar a máquina e/ou seleccionar um programa. Botão de redução da cen- Ao premir este botão pode alterar a velocidade de centrifu- trifugação gação do programa seleccionado. • Opção de não centrifugar: ao seleccionar esta opção, todas as fases de centrifugação são anuladas e substituídas por um escoamento para não enrugar a roupa.
Página 10
PORTUGUÊS Indicador luminoso de por- O indicador luminoso 3 acende-se quando o programa inicia ta bloqueada e indica se a porta pode ser aberta: • luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está em funcionamento ou foi parada com água na cuba. •...
PORTUGUÊS Primeira utilização • Certifique-se de que as ligações eléc- • Antes da primeira lavagem inicie um tricas e hídricas estão de acordo com ciclo para algodão à temperatura as instruções de instalação. mais alta, sem roupa na máquina, • Retire o bloco de poliestireno e qual- para eliminar quaisquer resíduos de quer outro material do tambor.
Página 12
PORTUGUÊS Seleccione as opções disponíveis premindo mais informações os botões 6, 7, 8 e 9 em "Graus de dure- Dependendo do programa, pode combinar za da água". diversas funções. Estas devem ser selecciona- Deite o amaciador das depois de escolher o programa deseja- no compartimento do e antes de iniciar o programa.
Página 13
PORTUGUÊS • O atraso seleccionado apenas pode Cancelar um programa ser alterado depois de seleccionar Rode o selector de programas para O para novamente o programa de lavagem. cancelar um programa em curso. • A porta fica bloqueada durante o Pode agora seleccionar um novo programa.
PORTUGUÊS No final do programa, a porta é desblo- Stand by: o sistema de poupança de ener- queada e pode ser aberta. Rode o selector gia é activado alguns minutos após o fim do programa. O brilho do visor é reduzido. Pre- de programas para para desligar a má- mindo qualquer botão, o aparelho sai do es-...
PORTUGUÊS Graus de dureza da água Característica Alemães °dH Franceses °T.H Macia 0-15 Média 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Muito dura > 21 > 37 Deve ser adicionado um descalcificador de água quando a água tiver um grau de dure- za médio-alto.
Página 16
PORTUGUÊS ALGODÃO Algodão de cor (pe- Lavagem Centrifuga- 40°-30° - Frio ças com sujidade nor- principal ção mal ou ligeira). Enxagua- Sem centri- mentos fugação Centrifuga- Cuba cheia ção final Económico máx. a 1600 7 kg Super rápi- 3.5 kg Pré-Lava- Engomar fá- Enxagua-...
Página 17
PORTUGUÊS LAVAGEM À Programa especial Lavagem Centrifuga- MÃO para tecidos delica- principal ção 30° - Frio dos com o símbolo Enxagua- Sem centri- "lavagem à mão". mentos fugação 2 kg Centrifuga- Cuba cheia ção final máx. a 900 LÃS Programa especial Lavagem Centrifuga- 40°...
Página 18
PORTUGUÊS ENXAGUA- Com este programa, Enxagua- Centrifuga- MENTOS é possível enxaguar e mentos ção centrifugar peças de Centrifuga- Sem centri- algodão que foram ção final fugação lavadas à mão. A máx. a 1600 Cuba cheia máquina executa al- Engomar fá- 7 kg guns enxaguamentos, seguidos de uma cen-...
PORTUGUÊS Valores de consumo Programa Consumo de energia Consumo de água Duração do pro- (KWh) (litros) grama (minutos) Algodão branco 90° Algodão 60° 1.35 Algodão 60 °C + 1.05 Para informações sobre a duração ALGODÕES ECO dos programas, Algodão 40° 0.75 consulte o visor do painel de coman-...
Página 20
PORTUGUÊS Utilize uma escova Coloque um recipi- de cerdas duras pa- ente perto da bom- ra limpar e retirar ba para recolher todos os resíduos de eventuais salpicos. pó de detergente. Lave todas as peças Retire a mangueira retiradas da gaveta de escoamento de do detergente sob emergência, colo-...
Página 21
PORTUGUÊS • Feche a torneira da água. • Desaperte a man- gueira da tornei- • Limpe o filtro da mangueira com uma escova de cerdas duras. • Coloque nova- mente a manguei- Utilize um lápis para verificar se é possível rodar a roda da bomba na parte traseira ra de entrada na do corpo da bomba.
PORTUGUÊS Perigos de congelamento • retire a ficha da tomada; • feche a torneira da água; Se a máquina estiver exposta a temperatu- • se necessário, aguarde até que a água ar- ras inferiores a 0 °C, deverá adoptar algu- refeça;...
Página 23
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solución A ligação da mangueira de entra- Verifique a ligação da mangueira da de água não está correcta. de entrada. A pressão da água é demasiado Contacte os serviços de abasteci- baixa. mento de água da sua área. A porta não está...
Página 24
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solución O dispositivo de detecção de dese- Redistribua a carga manualmente quilíbrio electrónico foi accionado, ou adicione mais peças e seleccio- porque a roupa não está bem dis- ne o programa de centrifugação. A fase de cen- tribuída no tambor.
PORTUGUÊS Classe energética Classe de lavagem Classe de centrifugação Ruído da lavagem (dB(A)) Ruído da centrifugação (dB(A)) Consumo de energia médio anual (kWh) Consumo de energia médio 9000 anual (litros) 1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o serviço de pós-venda. 2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para institutos de teste, assumindo 200 ciclos por ano.
PORTUGUÊS Escoamento da água Cuidado Certifique-se de que as uni- Se ligar a manguei- ões de água estão estanques para ra de escoamento evitar fugas de água. da água a um sifão A mangueira de escoamento pode ser por baixo do lava- estendida até...
Apa- fabrico ou de material a partir da data de relho no IKEA, a não ser que o aparelho re- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se ceba a denominação LAGAN, sendo que apenas à...
Página 29
Contudo, se químicas, ferrugem, corrosão ou danos a IKEA efectuar a entrega do produto na causados pela água, incluindo, entre ou- morada de entrega do cliente, os eventu- tros, os danos causados pelo excesso de ais danos sofridos pelo produto durante o calcário na água e os danos causados por...
Página 30
Para assegurar que fornecemos o melhor nha em conta que o recibo indica também o serviço de assistência, leia atentamente as nome e o número do artigo IKEA (código de Instruções de Montagem e/ou a secção rela- 8 dígitos) para cada aparelho adquirido.
Instalación Uso diario Conexión eléctrica Consejos útiles Aspectos medioambientales Programas de lavado GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Este aparato incorpora un mecanismo es- funcionamiento correcto del aparato, pecial para impedir que los niños y las...
Página 32
ESPAÑOL • Si el electrodoméstico se suministra en in- • Una vez realizada la instalación, asegúre- vierno, con temperaturas bajo cero, alma- se de que no existen fugas de agua proce- cénelo a temperatura ambiente durante dentes de las mangueras y sus conexiones. 24 horas antes de utilizarlo por primera •...
Página 33
ESPAÑOL • El agua corriente que utilizamos suele con- • Antes de abrir la toma de agua, asegúrese tener cal. Se recomienda utilizar periódi- de ajustar la tuerca anular para evitar fu- camente un producto de descalcificación gas. en polvo. Realice esta tarea sin introducir Desagüe prendas en el tambor y de acuerdo con las •...
ESPAÑOL Descripción del producto Depósito del dosificador Panel de mandos Asa de apertura de la puerta Placa de especificaciones técnicas Bomba de desagüe Patas ajustables Depósito del dosificador Depósito para el detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del qui- tamanchas utilizado durante la fase de ac- ción antimanchas (si está...
ESPAÑOL Panel de mandos En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados por números en las páginas siguientes Selector de programas Tecla de aclarado adicional Pantalla Botón de planchado fácil...
Página 36
ESPAÑOL = Descarga = Inicio diferido Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa. Tecla de reducción del cen- Si presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centri- trifugado fugado del programa seleccionado. • Opción sin centrifugado: cuando se selecciona esta opción, se suprimen todas las fases de centrifugado y se sustituyen por una descarga para que las prendas no se arruguen.
Página 37
ESPAÑOL Luz del indicador de blo- El piloto 3 se enciende cuando se inicia el programa e indica si queo de la puerta es posible abrir la puerta: • encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado. •...
ESPAÑOL Primer uso • Compruebe que las conexiones eléc- • Antes del primer lavado, ponga en tricas e hidráulicas cumplen las ins- marcha un programa de algodón a trucciones de instalación. temperatura máxima y sin ropa para • Retire el bloque de poliestireno y eliminar cualquier residuo de fabrica- cualquier otro material del tambor.
Página 39
ESPAÑOL Medida de detergente y suavizante Seleccione la velocidad de centrifugado, Sin centrifugado o Agua en cuba con la Vierta el detergente tecla 2. en el compartimento Al seleccionar un programa, su electrodo- de lavado principal méstico propone de forma automática la ve- o en el comparti- locidad de centrifugado máxima que puede mento correspon-...
Página 40
ESPAÑOL 3. Pulse la tecla 5: El cambio de un programa en marcha sólo – la lavadora inicia la cuenta atrás hora- puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec- ria. tor de programas hasta O y, a continuación, – El programa se inicia una vez finaliza- hasta la posición del nuevo programa.
ESPAÑOL Para descargar el agua Retire las prendas del tambor y cerciórese 1. Gire el selector de programas hasta de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la 2. Seleccione el programa de descarga o puerta abierta para evitar la aparición de de centrifugado.
ESPAÑOL Grado de dureza del agua Tipo dH alemán T.H. francés Blanda 0-15 Media 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Muy dura > 21 > 37 Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Siga las instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar (reducir) al grado de dureza.
Página 43
ESPAÑOL ALGODÓN Prendas de algodón Lavado Centrifuga- 40° - 30° - de color (suciedad principal Frío normal o ligera). Aclarados Sin centrifu- Velocidad gado máx. de Agua en la centrifuga- cuba do a 1600 Ahorro de 7 kg energía 3.5 kg Súper rápi- Prelavado Planchado...
Página 44
ESPAÑOL LAVADO A Programa especial Lavado Centrifuga- MANO para tejidos delica- principal 30° - Frío dos con el símbolo Aclarados Sin centrifu- "lavado a mano". Velocidad gado 2 kg máx. de Agua en la centrifuga- cuba do a 900 LANA Programa especial Lavado Centrifuga-...
Página 45
ESPAÑOL ACLARADOS Este programa permi- Aclarados Centrifuga- te aclarar y centrifu- Velocidad gar prendas de algo- máx. de Sin centrifu- dón lavadas a mano. centrifuga- gado La lavadora realiza do a 1600 Agua en la una serie de aclara- 7 kg cuba dos, seguidos de un Planchado...
ESPAÑOL Valores de consumo Programa Consumo energético Consumo de agua Duración del pro- (KWh) (litros) grama (minutos) Algodón blanco 90° Algodón 60° 1.35 Algodón 60° + 1.05 Compruebe la du- ALGODÓN ECO ración de los pro- gramas en la pan- Algodón 40°...
Página 47
ESPAÑOL Utilice un cepillo de Coloque un reci- cerdas duras para piente cerca de la eliminar los residuos puerta del filtro pa- de detergente en ra recoger el líquido polvo. que pueda derra- marse. Enjuague bajo el Extraiga la mangue- grifo para eliminar ra de desagüe de los restos acumula-...
Página 48
ESPAÑOL • Cierre la toma de agua. • Desenrosque la manguera de la toma de agua. • Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido. • Vuelva a enroscar firmemente la manguera a la to- Utilice un lápiz para comprobar si la rueda situada en la parte trasera del alojamiento ma de agua.
ESPAÑOL • Coloque el extremo de la manguera de • abra la puerta de la bomba; descarga de emergencia y el extremo de • coloque un recipiente en el suelo e intro- la manguera de entrada de agua en un duzca el extremo de la manguera de des- recipiente depositado en el suelo y deje carga de emergencia en él.
Página 50
ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La conexión de la manguera de en- Compruebe la conexión de la man- trada de agua no es correcta. guera de entrada de agua. La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empre- sa de suministro de agua.
Página 51
ESPAÑOL Problema Causa posible Solución El dispositivo que detecta desequili- Redistribuya la carga manualmente brios en la carga ha interrumpido el o cargue más prendas y seleccione proceso debido a que las prendas el programa de centrifugado. no están uniformemente distribui- das en el tambor.
ESPAÑOL Velocidad de centrifugado 1600 máx. (rpm) Clasificación energética Clase de lavado Clase de centrifugado Ruido de lavado (dB(A)) Ruido de centrifugado (dB(A)) Consumo medio energético anual (kWh) Consumo medio de agua 9000 anual (litros) 1) Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el servicio posventa. 2) Los datos se basan en el programa de lavado para los institutos de pruebas y sobre un total de 200 ciclos al año.
ESPAÑOL Desagüe Precaución Cerciórese de que las co- Si conecta la man- nexiones de agua están bien ajusta- guera de desagüe das para evitar fugas. al sumidero, bajo el La manguera de descarga puede ex- fregadero, retire la tenderse hasta un máximo de 4 metros. membrana de plás- En el centro de servicio técnico local hay dis- tico (A).
La garantía tiene una validez de cinco (5) examinará el producto y decidirá, según su años a partir de la fecha de compra a IKEA, propio criterio, si está cubierto por la garan- a menos que el aparato sea de la gama LA- tía.
Página 56
1. plantear una reclamación bajo los térmi- un cliente transporta el producto a su do- nos de la garantía; micilio o a otra dirección, IKEA no se hará 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un responsable de los daños que puedan aparato de IKEA en el mueble de cocina producirse durante el transporte.
Página 57
Recomendamos que lea atentamente la do- asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el cumentación del aparato antes de ponerse número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) en contacto con nosotros. del aparato para el que solicita asistencia. Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE...
Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Προγράμματα πλύσης ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και Η συσκευή αυτή διαθέτει ένα ειδικό χαρα- τη σωστή λειτουργία της συσκευής, κτηριστικό για να αποτρέπεται ο κίνδυνος...
Página 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αν η συσκευή παραδοθεί τους χειμερι- • Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί σε δάπε- νούς μήνες όταν η θερμοκρασία είναι δο με χαλί, ρυθμίστε τα πόδια ώστε να υπό το μηδέν, αποθηκεύστε την σε θερ- κυκλοφορεί αέρας ελεύθερα κάτω από τη μοκρασία...
Página 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πλένετε μικρά αντικείμενα όπως κάλτσες, • Η πίεση του νερού πρέπει να είναι εντός δαντέλες, ζώνες που πλένονται στο πλυ- των ορίων (ανατρέξτε στον πίνακα στο ντήριο, κλπ., σε ένα σάκο πλυσίματος ή κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). Βε- μια μαξιλαροθήκη, επειδή είναι πιθανό τέ- βαιωθείτε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το συρτάρι σκόνης απορρυπαντικού και • Ποτέ μην αφαιρείτε το καπάκι της αντλίας προσθετικού θα πρέπει να καθαρίζεται κατά τη διάρκεια κύκλου πλύσης. Περιμέ- τακτικά. νετε πάντα μέχρι η συσκευή να έχει • Ελέγχετε την αντλία τακτικά και ιδιαίτερα αδειάσει...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συρτάρι απορρυπαντικού μαλακτικά προϊόντα ή προϊόντα κολλαρί- σματος πρέπει να τοποθετούνται στη θή- Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόν κη πριν από την εκκίνηση του προγράμ- αφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείται ματος πλύσης. για τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσμα- τος ή επεξεργασίας του λεκέ (εάν διατίθε- ται).
Página 64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πλήκτρο πολλαπλών λει- Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να επιλέξετε μόνο μια τουργιών: από τις επιλογές. Θα ανάψει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία. • Οικονομικό: συνιστώμενο πρόγραμμα πλύσης για ελα- φρώς ή φυσιολογικά λερωμένα βαμβακερά και συνθετικά ρούχα σε θερμοκρασία 40 °C ή υψηλότερη. Η διάρκεια πλύσης...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες: • 10.1 – Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Αυτή η διάταξη σας επιτρέπει να αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. • 10.2 – Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος. Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια εμφα- νίζεται...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσαρμογή Ηχητικά σήματα Υπάρχουν δυο διαφορετικοί τρόποι για να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή: Η συσκευή διαθέτει μια ηχητική διάταξη, η 1. Πριν από το πάτημα του πλήκτρου 5: η οποία ηχεί στις παρακάτω περιπτώσεις: συσκευή δε θα μπορεί να τεθεί σε λει- •...
Página 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο 2 για να Τοποθετήστε μαλα- αλλάξετε την ταχύτητα στυψίματος, εάν θέ- κτικό στη θήκη με λετε να στύψετε τα ρούχα σας με διαφορετι- το σύμβολο (δεν κή ταχύτητα. Θα ανάψει η σχετική ενδεικτι- πρέπει να υπερβαί- κή...
Página 68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Πατήστε το πλήκτρο 5: Σε περίπτωση λανθασμένης επιλογής, – η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέ- εμφανίζεται το μήνυμα Err για μερικά τρηση των ωρών. δευτερόλεπτα στην οθόνη και η κόκκινη – το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις πα- ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου 5 αναβο- ρέλθει...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δεν 2. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος ή μπορείτε, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε στυψίματος. τη συσκευή, στρέφοντας το διακόπτη επιλο- 3. Εάν χρειάζεται, μειώστε την ταχύτητα στυψίματος πατώντας το πλήκτρο 2. γής στη θέση .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ δια- Μελάνι: ανάλογα με τον τύπο του μελανιού, λυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώ ποτίστε πρώτα το ύφασμα με ασετόν , και ή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήση στη συνέχεια με οξικό οξύ. Στα λευκά χρη- εν...
Página 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Λευκά βαμβακερά Κύρια πλύ- Στύψιμο 90°-60° (πολύ-κανονικά λε- ση Χωρίς στύ- ρωμένα ρούχα). Ξεβγάλματα ψιμο Μέγ. τελικό Ξέβγαλμα στύψιμο χωρίς στις 1600 άδειασμα στροφές/λε- νερού πτό 7 kg Οικονομι- 3.5 kg κό Πολύ σύν- τομο Πρόπλυση Εύκολο σι- δέρωμα...
Página 72
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ Συνθετικά ή ανάμει- Κύρια πλύ- Στύψιμο 60°-40°-30°- κτα υφάσματα: εσώ- ση Χωρίς στύ- Κρύο ρουχα, χρωματιστά, Ξεβγάλματα ψιμο πουκάμισα που δεν Μέγ. τελικό Ξέβγαλμα μαζεύουν, μπλούζες. στύψιμο χωρίς στις 900 άδειασμα στροφές/λε- νερού πτό 3.5 kg Οικονομι- 2 kg κό...
Página 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΑΛΛΙΝΑ Ειδικό πρόγραμμα Κύρια πλύ- Στύψιμο 40° για μάλλινα ρούχα με ση Χωρίς στύ- την ετικέτα «Γνήσιο Ξεβγάλματα ψιμο νέο μαλλί, δεν μα- Μέγ. τελικό Ξέβγαλμα 2 kg ζεύει, πλένεται στο στύψιμο χωρίς πλυντήριο». στις 900 άδειασμα στροφές/λε- νερού πτό...
Página 74
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΞΕΒΓΑΛΜΑ- Το πρόγραμμα αυτό Ξεβγάλματα Στύψιμο ΤΑ μπορεί να χρησιμο- Μέγ. τελικό Χωρίς στύ- ποιηθεί για ξέβγαλμα στύψιμο ψιμο και στύψιμο βαμβα- στις 1600 Ξέβγαλμα κερών ρούχων που στροφές/λε- χωρίς έχουν πλυθεί στο χέ- πτό άδειασμα ρι. Η συσκευή πραγ- νερού...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5) Για πρόσθεση απορρυπαντικού σε σχέση με το πρόγραμμα μουλιάσματος, ανατρέξτε στην παράγραφο για το συρτάρι θήκης απορρυπαντικού. Τιμές κατανάλωσης Πρόγραμμα Κατανάλωση ενέρ- Κατανάλωση νε- Διάρκεια προ- γειας (ΚWh) ρού (λίτρα) γράμματος (λε- πτά) Λευκά βαμβακερά 90° Βαμβακερά 60° 1.35 Βαμβακερά...
Página 76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός της αντλίας Για να καθαρίσετε Προχωρήστε ως εξής: πιο εύκολα, αφαιρέ- στε επίσης το πάνω Ανοίξτε το πορτάκι μέρος της θήκης της αντλίας. προσθετικού πλύ- σης. Χρησιμοποιήστε μια σκληρή βούρτσα για να καθαρίσετε Τοποθετήστε ένα και να αφαιρέσετε δοχείο...
Página 77
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός των φίλτρων παροχής Αφαιρέστε τυχόν νερού αντικείμενα από τα Αν η συσκευή αργεί να γεμίσει με νερό ή πτερύγια της αν- δεν γεμίζει, η ενδεικτική λυχνία του πλήκ- τλίας, περιστρέφο- τρου έναρξης αναβοσβήνει με κόκκινο. ντάς τα. Ελέγξτε αν τα φίλτρα παροχής νερού είναι φραγμένα...
Página 78
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άδειασμα νερού σε περίπτωση • Βιδώστε πάλι το έκτακτης ανάγκης σωλήνα στη συ- Αν το πλυντήριο δεν αδειάζει το νερό, ακο- σκευή, περιστρέ- λουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να φοντάς τον προς αδειάσετε το νερό από τη συσκευή: τα αριστερά ή δε- 35°...
Página 79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η βρύση παροχής νερού είναι Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. κλειστή. Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιε- Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα στεί ή τσακίσει. παροχής νερού. Είναι φραγμένο το φίλτρο στο σω- Καθαρίστε τα φίλτρα παροχής νε- λήνα...
Página 80
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο διακόπτης επιλογής προγράμ- Στρέψτε το διακόπτη επιλογής ματος δεν είναι ρυθμισμένος στη προγράμματος και πατήστε πάλι σωστή θέση και το πλήκτρο 5 δεν το πλήκτρο 5. έχει πατηθεί. Έχετε επιλέξει την καθυστέρηση Εάν θέλετε τα ρούχα να πλυθούν έναρξης.
Página 81
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η πόρτα δεν έχει απασφαλιστεί Περιμένετε λίγα λεπτά μέχρι να ακόμα. σβήσει η ενδεικτική λυχνία της πόρτας. Υπάρχει νερό στον κάδο. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσμα- τος ή στυψίματος για να αδειάσετε το νερό. Δεν έχουν αφαιρεθεί οι πείροι με- Ελέγξτε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε το σω- συναρμολόγησης προκειμένου να λήνα παροχής προς τα κάτω. συνεχίσετε με την εγκατάσταση. Ο σωλήνας παροχής δεν είναι δυνατό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το να επιμηκυνθεί. Εάν είναι κοντός και φις τροφοδοσίας δεν είναι δεν...
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συ- IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω σκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συ- του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών σκευές που ονομάζονται LAGAN όπου τεχνικής εξυπηρέτησης.
Página 85
εξαρτήματα που αντικαθιστώνται περιέρχο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- νται στην ιδιοκτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα- πρόβλημα; μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
Página 86
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί της μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
Página 87
την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοι- βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να νωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλη- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8- σιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της...
Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan het elektriciteitsnet Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Afwasprogramma's IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correc- Dit apparaat heeft hij een speciale functie te werking van het apparaat eerst deze om te voorkomen dat kinderen of huisdie-...
Página 89
NEDERLANDS • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij • Als het apparaat geïnstalleerd is op een normale kamertemperatuur. Fabrikant is plaats waar het kan vriezen, lees dan het hoofdstuk 'Bevriezingsgevaren'. niet verantwoordelijk voor bevriezings- schade. Gebruik • Trek na gebruik, reiniging en onderhoud •...
Página 90
NEDERLANDS • Kledingstukken die in aanraking zijn ge- • De toevoerslang mag niet worden ver- weest met vluchtige petroleumproducten lengd Als de slang te kort is en u de kraan mogen niet in het apparaat gewassen niet wilt verplaatsen, zult u een nieuwe, worden.
NEDERLANDS Beschrijving van het product Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor wasmiddel voor de voor- was- en inweekfase of voor vlekkenverwij- deraar die gebruikt wordt tijdens de vlek- kenverwijderingsfase (indien beschikbaar). Het voorwas- en inweekmiddel wordt het begin van het wasprogramma ingespoeld De vlekkenverwijderaar wordt tijdens de VLEKKEN-fase ingespoeld...
NEDERLANDS Bedieningspaneel Hieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel Het laat de programmakeuze- knop zien alsook de toetsen en indicatielampjes. Deze onderdelen worden weergegeven met relevante nummers en op de volgende pagina's uitgelegd Programmakeuzeknop Toets Extra spoelen Display Toets Strijkvrij Controlelampje 'Deur vergrendeld' Toets Voorwas Toets uitgestelde start...
Página 93
NEDERLANDS Programmakeuzeknop Hiermee kunt u het apparaat aan/uit schakelen en/of een programma selecteren. Toets voor kort centrifuge- Door op deze toets te drukken kunt u de centrifugesnelheid van het geselecteerde programma wijzigen • Optie Niet centrifugeren: als u deze optie kiest, worden alle centrifugeergangen onderdrukt en vervangen door een spoelgang, om te voorkomen dat het wasgoed kreukt.
Página 94
NEDERLANDS Controlelampje 'Deur ver- Het controlelampje 3 gaat aan als het programma start en grendeld' geeft aan dat de deur kan worden geopend: • lampje aan: de deur kan niet geopend worden. De machine is in werking of is gestopt, maar er zit nog water in de trom- mel.
NEDERLANDS Het eerste gebruik • Zorg ervoor dat de elektrische aan- • Laat, voordat u de machine voor de sluiting en de wateraansluiting vol- eerste keer gebruikt, het katoenpro- doen aan de installatie-instructies. gramma op de hoogste temperatuur • Verwijder het polystyreenblok en evt. draaien zonder wasgoed in de ma- andere materialen uit de trommel.
Página 96
NEDERLANDS Wasmiddel en wasverzachter doseren Verlaag de centrifugesnelheid of kies Niet centrifugeren of Spoelstop door te drukken Doe het wasmiddel op toets 2 in het vak voor de Wanneer het gewenste programma is geko- hoofdwas of in zen, stelt uw machine automatisch het maxi- een ander vak als male centrifugetoerental voor dat program- het geselecteerde...
Página 97
NEDERLANDS 3. Druk op de toets 5: Voordat u iets kunt veranderen, moet u de – de machine begint de tijd af te tellen in wasautomaat laten pauzeren door op de uren toets 5 te drukken. – Het programma zal beginnen als het U kunt een lopend programma alleen veran- gekozen uitstel is afgelopen.
NEDERLANDS Als een programma of een optie is gekozen Verwijder het wasgoed uit de trommel en waarbij water in de trommel achterblijft, blijft controleer goed of de trommel leeg is. Als u het controlelampje 3 aan en blijft de deur niet van plan bent om nog een was te doen, vergrendeld om aan te geven dat er water sluit dan de waterkraan.
NEDERLANDS Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het ty- Graden van waterhardheid pe inkt eerst met aceton , en dan met azijn- De hardheid van water wordt geclassificeerd zuur; behandel evt. achtergebleven sporen in zogenaamde 'hardheidsgraden'. Informa- op wit textiel met bleekmiddel, daarna gron- tie over de hardheid van het water in uw om- dig uitspoelen.
Página 100
NEDERLANDS KATOEN Bont katoen (nor- Hoofdwas Centrifuge- 40°-30°- maal-licht vervuild Spoelen Koud wasgoed). Max. laatste Niet centri- centrifuge fugeren bij 1600 Spoelstop 7 kg 3.5 kg Supersnel Voorwas Strijkvrij Extra Spoe- SYNTHETICA Synthetische of ge- Hoofdwas Centrifuge- 60°-40°-30°- mengde stoffen: on- Spoelen Koud dergoed, gekleurde...
Página 101
NEDERLANDS Speciaal programma Hoofdwas Centrifuge- 40° voor wollen kleding- Spoelen stukken met het label Max. laatste Niet centri- 2 kg 'zuiver wol, anti- centrifuge fugeren krimp, wasbaar in de bij 900 tpm Spoelstop machine'. JEANS Met dit programma is Hoofdwas Centrifuge- 40°...
Página 102
NEDERLANDS SPOELEN Met dit programma is Spoelen Centrifuge- het mogelijk om ka- Max. laatste toenen kledingstuk- centrifuge Niet centri- ken die met de hand bij 1600 fugeren gewassen zijn, uit te Spoelstop spoelen en te centri- Strijkvrij fugeren. De machine 7 kg Extra Spoe- voert enkele spoel-...
NEDERLANDS Verbruikswaarden Programma Energieverbruik Waterverbruik (li- Programmaduur (kWh) ter) (Minuten) Wit katoen 90° Katoen 60° 1.35 Katoen 60° + 1.05 Raadpleeg voor ZUINIG de duur van de programma's de Katoen 40° 0.75 display op het be- Synthetische stoffen 0.55 dieningspaneel. 40°...
Página 104
NEDERLANDS Met een borsteltje Open het pomp- kunt u de uitsparing deurtje. schoonmaken en al- le resten waspoeder verwijderen. Spoel de lade af on- Plaats een opvang- der een kraan om bak dichtbij de eventuele resten pomp om het vrijko- waspoeder te ver- mende water op te wijderen.
Página 105
NEDERLANDS De watertoevoerfilters schoonmaken Verwijder eventuele Als het apparaat niet met water wordt ge- voorwerpen uit het vuld of als het lang duurt voordat het water schoepenrad van de wordt gevuld, gaat het indicatielampje van pomp, door dit rond de startknop rood knipperen. Controleer of te draaien.
NEDERLANDS • Als u de machine opnieuw wilt starten, • Draai de toe- controleer dan of de omgevingstempera- voerslang aan de tuur boven de 0°C ligt. achterkant van het apparaat Machine legen in geval van nood naar links of 35° 45°...
Página 107
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Solution De toevoerslang is bekneld of ge- Controleer de aansluiting van de knikt. watertoevoerslang. Het filter in de toevoerslang of het Reinig de watertoevoerfilters. (Zie inlaatklepfilter is verstopt. "Watertoevoerfilters reinigen" voor meer informatie) De waterkraan is verstopt of aan- Maak de waterkraan schoon.
Página 108
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Solution De elektronische voorziening voor Herverdeel de lading met de hand onbalansdetectie is ingeschakeld of voeg wat wasgoed toe en kies omdat het wasgoed niet gelijkmatig dan het programma centrifugeren. in de trommel is verdeeld. Het was- goed wordt opnieuw verdeeld Het centrifuge- doordat de machine de trommel in...
NEDERLANDS Max. centrifugesnelheid 1600 (tpm) Energieklasse Afwasklasse Centrifugeklasse Geluid wassen (dB(A)) Geluid centrifugeren (dB(A)) Gemiddeld jaarlijks energie- verbruik (kWh) Gemiddeld jaarlijks water- 9000 verbruik (liter) 1) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenservice. 2) De gegevens zijn gebaseerd op het wasprogramma voor testinstituten, waarbij uitgegaan wordt van 200 cycli per jaar.
NEDERLANDS Waterafvoer Let op! Zorg er voor dat de waterkop- Verwijder het kunst- pelingen stevig vast zitten om water- stofmembraan (A) lekkage te voorkomen. als u de wateraf- De afvoerslang kan verlengd worden tot voerslang aan een een maximum van 4 meter Een extra af- sifon onder de goot- voerslang en koppelstuk is verkrijgbaar bij steen aansluit.
Er bestaat gevaar voor verstikking. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Página 113
De garantie van IKEA geeft u specifieke wet- contact met ons opneemt. telijke rechten, die op zijn minst voldoen aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land...
Página 114
Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het Op de laatste pagina van deze handleiding nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u vindt u de volledige lijst van door IKEA er- gekocht heeft.
Página 115
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...