Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

DX-AR-11 BT
Manuel d'instruction
BAND
PWR
MUTE
MODE
SCAN
Autoradio MP3 / BLUETOOTH
FR
NL
ES
IT
PT
PL
RO
ART:378051
REL
DX-AR-11 BT
TA
DISP
IR
MIC
AMS
1/PAU
2/STOP
AUX
MP3/ FM/MW RECEIVER
3/RPT
4/RDM
5/F-
6/F+
1
7
13
19
25
32
38
* Ecouter de la musique trop fort
peut entraîner une baisse des
capacités auditives.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO DX-AR-11 BT

  • Página 1 DX-AR-11 BT Manuel d’instruction ART:378051 DX-AR-11 BT MP3/ FM/MW RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ Autoradio MP3 / BLUETOOTH * Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives.
  • Página 2 PRÉCAUTIONS SPÉCIFICATIONS Précautions Générale - Fonctionne sur continu 12 Volts. Tension requise : 12 Volts continu - Assurez-vous que les connexions électriques Dimension du chassis : 178 x 92 x 50 mm correspondent au schéma. Une mauvaise Puissance maximale de sortie : 4 x 40 Watts Fusible : 15 Ampères Max connexion peut endommager votre véhicule.
  • Página 3 FAÇADE DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL Bouton ON / OFF. Appuyez brièvement sur ce - Bouton rotatif ; augmenter et diminuer le volume bouton pour couper le son (MUTE / SILENCE).
  • Página 4: Télécommande

    FAÇADE TÉLÉCOMMANDE 17. 3/RPT - en mode MP3, bouton Repeter MUTE - en mode radio, identique à 1. 18. 4/RDM - en mode MP3, bouton Aléatoire MODE SCAN - en mode radio, identique à 1. LOUD 19. 5/F- SETUP - en mode MP3, passez au fichier précédent - en mode radio, identique à...
  • Página 5: Connection Bluetooth

    - 8 BAND : changer de Bande radio FM1 → téléphone. FM2 → FM3 → AM1 → AM2 Le nom du réseau est : DX-AR-11 BT - 9 AMS : - appuyer sur ce bouton pour parcourir - Mot de passe : 1234 les stations présélectionnées.
  • Página 6 INSTALLATION Installation de l'autoradio Montage de la façade - Appuyer sur le bouton REL pour détacher la façade - Insérer la façade par la droite et clipsez la sur la gauche de l’appareil. - Assurez-vous que la façade soit bien installée pour éviter des disfonctionnements.
  • Página 7: En Cas De Panne

    EN CAS DE PANNE PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Contact OFF Allumez le contact Pas de courant Fusible grillé Remplacez le fusible Volume au minimum Augmentez le volume Pas de son Mauvaise connexion Vérifiez les connexions Mode silence sur telephone Annulez le mode silence L'angle d'installation est Ajustez l'angle d'instalation manque de clarté...
  • Página 8: Technische Beschrijving

    VOORZORGSMAATREGELEN TECHNISCHE BESCHRIJVING Voorzorgsmaatregelen Algemeen - Werkt op 12 Volt DC (gelijkstroom). Vereiste voedingsspanning : 12 Volts DC - Zorg ervoor dat het apparaat wordt Afmetingen van het chassis : 178 x 92 x 50 mm aangesloten in overeenstemming met het Maximaal uitgangsvermogen : 4 x 40 Watt Zekering : max.
  • Página 9: Infraroodafstandsbediening

    FRONT DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL ON/OFF-toets. Druk deze toets kort in om het - draaiknop; verhogen en verlagen van het volume geluid uit te schakelen (MUTE / DEMPEN).
  • Página 10: Afstandsbediening

    FRONT AFSTANDSBEDIENING 17. 3/RPT - in MP3-modus, toets “repeat” (herhalen) MUTE - in radiomodus, zelfde functie als 1. 18. 4/RDM - in MP3-modus, toets “random” (willekeurig) MODE SCAN - in radiomodus, zelfde functie als 1. LOUD 19. 5/F- SETUP - in MP3-modus, naar vorige bestand - in radiomodus, zelfde functie als 1 20.
  • Página 11 - 7 LOC : selecteren van de radio-ontvangst telefoon. De naam van het netwerk is : (sterk of zwak) DX-AR-11 BT - 8 BAND : wijzigen van de frequentieband FM1 - Wachtwoord : 1234 → FM2 → FM3 → AM1 → AM2...
  • Página 12: Installatie

    INSTALLATIE Installeren van het apparaat Montage van het front - Druk op de toets REL om het front te ontgrendelen - Doe het volgende om het front weer aan te brengen : plaats het front op de radio, schuif het naar rechts en klik het vast door te drukken op het linker uiteinde.
  • Página 13: Storingen Verhelpen

    STORINGEN VERHELPEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Contact OFF Schakel het contact in Geen stroom Zekering doorgesmolten Vervang de zekering Volume op minimum Verhoog het volume Geen geluid Slechte verbinding Controleer de aansluitingen Mute-modus op telefoon Deactiveer mute-modus Installatiehoek is groter dan Maak de installatiehoek kleiner dan Geen helder geluid 30 graden...
  • Página 14: Especificaciones

    PRECAUCIONES ESPECIFICACIONES Precauciones General - Funciona en corriente continua de 12 Voltios. Tensión requerida : 12 Volts DC - Compruebe que las conexiones eléctricas Dimensiones del chasis: 178 x 92 x 50 mm corresponden con el esquema. Una mala Potencia máxima de salida : 4 x 40 Vatios Fusible : 15 Amperios Max.
  • Página 15 CARÁTULA DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL Pulse brevemente esta tecla para cortar el - Botón rotativo : Aumentar y disminuir el volumen.
  • Página 16: Mando A Distancia

    CARÁTULA MANDO A DISTANCIA 16. 2/STOP - en modo MP3 : tecla STOP MUTE - en modo radio, idem que en el punto 1. 17. 3/RPT - en modo MP3, tecla Repeat. MODE SCAN - en modo radio, idem que en el punto 1. LOUD 18.
  • Página 17 (Fuerte/débil) - Active el modo Bluetooth de su teléfono - 8 BAND: Pulse esta tecla para cambiar de móvil. El nombre de la red es DX-AR-11 BT banda de radio: FM1 → FM2 → FM3 → AM1 - Contraseña: 1234 →...
  • Página 18: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN Instalación de la unidad Instalación de la carátula - Pulse la tecla REL para desenganchar la carátula. - Inserte la carátula por la derecha, y fíjela hasta que haga clic, a la izquierda del equipo. - Compruebe que la carátula esté bien instalada para evitar fallos de funcionamiento.
  • Página 19: Encontrar Una Avería

    ENCONTRAR UNA AVERÍA PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Contacto OFF Encienda el contacto No hay tension Fusible quemado. Sustituya el fusible. Volumen al mínimo. Aumente el volumen No hay sonido Mala conexión Compruebe las conexiones Modo silencio en el teléfono Anule el modo silencio. Sonido Ajuste el ángulo de instalación por El ángulo de instalación es...
  • Página 20 PRECAUZIONI SPECIFICHE Precauzioni Generali - Funziona con corrente DC 12 Volts. Tensione richiesta : 12 Volts DC - Assicuratevi che le connessioni elettriche Dimensione del telaio : 178 x 92 x 50 mm corrispondano al diagramma. Una cattiva Max potenza di uscita : 4 x 40 Watts Fusibile : 15 Ampères Max connessione può...
  • Página 21 FRONTALINO DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL Pulsante ON / OFF. Premete brevemente - Manopola rotante ; aumentare e diminuire il...
  • Página 22: Telecomando

    FRONTALINO TELECOMANDO 17. 3/RPT - in modalità MP3, pulsante Ripetizione MUTE - in modalità radio, identico à 1. 18. 4/RDM - in modalità MP3, pulsante riproduzione casuale MODE SCAN - in modalità radio, identico a 1. LOUD 19. 5/F- SETUP - modalità...
  • Página 23: Funzione Bluetooth

    - 7 LOC : selezionare le ricezione radio (forte o telefono. Il nome del sistema è : debole) DX-AR-11 BT - 8 BAND : cambiare banda radio FM1 → FM2 - Password : 1234 → FM3 → AM1 → AM2 - BT CONN = Bluetooth connesso.
  • Página 24: Installazione Dell'unità

    INSTALLAZIONE Installazione dell’unità Montaggio del frontalino - Premere il pulsante REL per staccare il frontalino - Inserire il frontalino dalla parte destra e fissatelo sulla sinistra dell’apparecchio. - Assicuratevi che il frontalino sia ben installato per evitare dei malfunzionamenti. Cavi connessione 1.
  • Página 25: Trovare Un Guasto

    TROVARE UN GUASTO PROBLEMI CAUSE SOLUTIONI Contatto OFF Accendete il contatto Mancanza di corrente Fusibile bruciato Sostituite il fusibile Volume al minimo Aumentate il volume Nessun suono Cattiva connessione Verificate le connessioni Modalità silenzio sul telefono Togilete la modalità Silenzio Regolate l’angolo di installazione L'angolo di installazione è...
  • Página 26: Especificações

    PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES Precauções Gerais - Use apenas um sistema eléctrico de 12V Requerimentos de alimentação: - Certifique-se que efectua as ligações de DC 12Volts, ligação negativa acordo com o diagrama. Ligações incorrectas Dimensão do Chassis: 178X92X50mm Saída máxima potência: 4X40W podem causar mau funcionamento ou Fusível de segurança: 15 Ampere (máximo) danificar o veículo e o sistema eléctrico.
  • Página 27: Painel Frontal

    PAINEL FRONTAL DX-AR-11 B MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE No modo de reprodução prima a tecla para prima o botão para ligar o equipamento. procurar músicas que serão reproduzidos os Quando o equipamento está...
  • Página 28 PAINEL FRONTAL COMANDO transferir o modo áudio. No modo de reprodução prima o botão para mostrar a informação Id3 supo-rtada. MUTE 13. AUX-IN Insira o cabo áudio, prima a tecla MODE para MODE aceder ao modo AUX. SCAN 14. MIC LOUD 15.
  • Página 29 COMANDO 7. Bouton numérique 13. SCAN / Nas teclas de 1 a 6 no modo rádio prima No modo de rádio prima a tecla para buscar directamente para seleccionar a estação estações, quando uma estação é encontrada directamente. Prima e mantenha premido para será...
  • Página 30 Ligue o Bluetooth no prima novamente para retomar; prima STOP/2 telefone e procure o dispositivo com o nome para parar a reprodução; prima no DX-AR-11 BT. equipamento para seleccionar a próxima faixa A ligação está concluída após a introdução ou a anterior.
  • Página 31: Instalação Do Equipamento

    INSTALAÇÃO Instalação do equipamento Remover e instalar o painel frontal – Prima o botão de libertar o painel e puxe o painel frontal. Guarde o painel frontal na caixa. – Para instalar o painel frontal insira o painel no rádio do lado direito e empurre o painel na direcção do rádio.
  • Página 32: Despiste De Problemas

    DESPISTE DE PROBLEMAS Antes de verificar a lista de avarias, verifique as ligações eléctricas Caso algum problema subsista após a verificação da lista de avarias contacte o revendedor. SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO Se a ligação de corrente estiver bem Ignição desligada Não liga ligada ao acessório de terminal do carro, ligue a chave de ignição para ACC...
  • Página 33: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WŁAŚCIWOŚCI Środki ostrożności Ogólne - Prąd potrzebny do działania: DC 12 wolt. TWymagane napięcie: 12 wolt DC - Należy upewnić się, czy podłączenia elektryczne Wymiary ramy: 178 x 92 x 50 mm są wykonane zgodnie ze schematem. Maksymalna moc wyjściowa: 4 x 40 wat Bezpiecznik: maks.
  • Página 34: Panel Przedni

    PANEL PRZEDNI DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL Przycisk ON / OFF. Przytrzymaj krótko ten - Pokrętło: zwiększenie lub zmniejszenie głośności przycisk, by wyłączyć...
  • Página 35 PANEL PRZEDNI PILOT 17. 3/RPT - w trybie MP3, przycisk Repeter [Powtarzanie] MUTE - w trybie radio, identycznie jak 1. 18. 4/RDM - w trybie MP3, przycisk Aléatoire [Losowo] MODE SCAN - w trybie radio, identycznie jak 1. LOUD 19. 5/F- SETUP - w trybie MP3, przejście do poprzedniego pliku - w trybie radio, identycznie jak 1.
  • Página 36 - Uruchom tryb Bluetooth w telefonie. Nazwa - 8 BAND: zmiana pasma radiowego FM1 → sieci jest następująca: DX-AR-11 BT FM2 → FM3 → AM1 → AM2 - Hasło: 1234 - 9 AMS: - naciśnij ten przycisk, by przesłuchać...
  • Página 37 MONTAŻ Montaż jednostki Montaż panelu przedniego - Naciśnij przycisk REL, by zdjąć panel przedni - Włóż przedni panel od prawej strony i zatrzaśnij z lewej strony urządzenia. - Upewnij się, czy przedni panel jest dobrze zamontowany, by uniknąć zakłóceń działania. Kable do podłączenia 1.
  • Página 38 TROUVER UNE PANNE PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zapłon samochodu nie jest Podłącz odpowiednio kable do włączony jednostki centralnej, przekręć kluczyk Brak prądu na pozycję ACC Spalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Najmniejsza głośność Zwiększyć głośność Brak dźwięku Nieprawidłowe podłączenie Sprawdzić podłączenia Tryb Milczy na telefonie Wyłączyć...
  • Página 39 PRÉCAUTIONS SPECIFICATII Măsuri de precauţie Generale - Funcţionează pe curent de 12 volţi DC. Tensiune necesară : 12 volţi DC - Asiguraţi-vă că toate conexiunile electrice Dimensiunea şasiului : 178x92x50 mm corespund cu diagrama. O conexiune Putere maximă de ieşire : 4x40 waţi Siguranta : 15 Amperi maxim necorespunzătoare poate deteriora vehiculul.
  • Página 40 FAŢADĂ DX-AR-11 BT MP3/ FM/M W RECEIVER BAND MUTE DISP MODE SCAN 1/PAU 2/STOP 3/RPT 4/RDM 5/F- 6/F+ 10 11 1. PWR / MUTE 11. VOL Butonul ON / OFF. Apăsaţi scurt pe acest buton - Butonul rotativ ; urcaţi şi diminuaţi volumul.
  • Página 41 FAŢADĂ TELECOMANDA 17. 3/RPT - în modul MP3, apăsaţi pe butonul Repeter MUTE - în modul radio, identic ca la 1 18. 4/RDM - în modul MP3, apăsaţi butonul Aleatoire MODE SCAN - în modul radio, identic ca la 1 LOUD 19.
  • Página 42 TELECOMANDA OPERAŢIUNILE BLUETOOTH 1. LINKING - 5F- : fişierul precedent - 6 F+ : fişierul urmator - Apăsaţi pe butonul MODE pentru a selecta - 7 LOC : selectaţi recepţia radio (puternic sau modul Bluetooth slab) - Puneţi în funcţiune modul Bluetooth al - 8 BAND: schimaţi postul radio FM1 –...
  • Página 43: Cabluri De Conexiune

    INSTALAREA Instalarea unităţii Montarea faţadei - Apăsaţi pe butonul REL pentru a scoate faţada - Introduceţi faţada prin dreapta şi fixaţi prin stânga aparatului. - Asiguraţi-vă că faţada este bine instalată pentru a evita disfuncţiile. Cabluri de conexiune 1. Montaţi cutia de metal (support). Pentru performanţă...
  • Página 44: Protecţia Mediului

    GĂSIREA UNEI DEFECŢIUNI PROBLEME CAUZE SOLUTII Contact OFF Aprindeţi contactul Fără curent Siguranţă arsă Înlocuiţi siguranţa Volumul la minim Măriţi volumul Fără sunet Conexiune slabă Verificaţi conexiunea Modul silenţios pe telefon Anulaţi modul silenţios Unghiul de instalare este Reglaţi unghiul de instalare mai mic Sunet neclar mai mare de 30 grade de 30 grade.
  • Página 45 NGTS S.A. 12 Avenue Des Morgines RoHS CH-1213 Petit-Lancy 10R-03 2038 Made in China Fabricado en/na China V2-2011...

Este manual también es adecuado para:

378051

Tabla de contenido