Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

AUTORADIO CD
CD-AUTORADIO
AUTORRADIO CD
CD CAR RADIO
AUTORADIO CD
AUTORRÁDIO CD
NS-228 BT
RADIO MP3 CD WMA USB BT AUX-IN
*
Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives.
ART: 2167345
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL- Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT - Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO NS-228 BT

  • Página 1 AUTORRADIO CD CD CAR RADIO AUTORADIO CD AUTORRÁDIO CD NS-228 BT RADIO MP3 CD WMA USB BT AUX-IN Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2167345 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
  • Página 2 Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
  • Página 3 autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Ì Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé...
  • Página 4 lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez. Ì N’utilisez pas l’appareil lorsque les conditions de conduite en sécurité ne sont pas réunies (mauvais temps, routes dangereuses, circulation dense et compliquée, etc.).
  • Página 5 Préparation Procédure d’installation et de démontage de la façade Installation Démontage Ì Évitez d’exposer la façade à la lumière directe du soleil, à tout excès de chaleur et à l’humidité. Évitez également d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou exposé à des projections d’eau.
  • Página 6 Accessoires Vérifier et identifier le contenu de l’emballage : Appareil principal (avec manchon Façade Cadre décoratif de montage) Connecteur mâle Vis mécanique x 1 selon la norme Manuel d’utilisation ISO (A/B) Outil de Capuchon en Vis x 4 désassemblage x 2 caoutchouc x 1 Étui de transport Micro externe...
  • Página 7: Installation De L'appareil

    Installation et démontage de l’appareil Installation de l’appareil Manchon Pliez les languettes qui de montage conviennent pour fixer correctement le manchon. Cadre décoratif Panneau de commande Avant d’introduire l’appareil dans le manchon, assurez-vous de respecter le sens de l’écusson (larges Tableau de crochets situés sur la bord...
  • Página 8 Démontage Cadre décoratif Manchon de montage Démontage Panneau de commande Installation/connexion Procédure basique 1 Retirez la clé de contact du contacteur, puis déconnectez la borne de la batterie du véhicule. 2 Branchez comme il se doit les fils de câblage d’entrée et de sortie.
  • Página 9 ou les bornes. Ì Une fois l’installation terminée, prenez soin d’effectuer la mise à la terre du châssis du véhicule. Ì Si l’alimentation n’est pas activée, le câble du haut-parleur peut être court-circuité ou toucher le châssis, ce qui peut activer le système de sécurité.
  • Página 10 Ì Le montage et le câblage de l’appareil requièrent savoir-faire et expérience. Par mesure de sécurité, veuillez confier ces tâches à des professionnels. Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation, veuillez contacter votre distributeur NORAUTO. Câblage Prise micro externe (noir) Sous-caisson de basses Connecteur ISO Sortie RCA arrière...
  • Página 11: Opérations Basiques

    Haut- Blanc parleur Rouge Allumage (ACC) B5/B6 blanc/ avant noir gauche Haut- Vert parleur Noir Masse B7/B8 vert/ arrière noir gauche Opérations basiques Fente de chargement Pour retirer le panneau Molette de volume de disque Éjecter le disque de commande Prise d’entrée auxiliaire Alimentation/muet Écran...
  • Página 12 Autoradio Fonctionnement général principal Mettre en sourdine ou rétablir le volume. „ Allumer l’appareil. Maintenir enfoncée ensuite „ Alimentation/ pour l’éteindre. muet Confirmer la touche lors de la sélection de „ chansons. En mode de lecture multimédia, appuyer pour „ accéder au mode de recherche.
  • Página 13 Autoradio Fonctionnement général principal Décrocher/accepter un appel. „ Pendant la conversation, maintenir enfoncée „ pour transférer l’appel. Réglage des fonctions 1 Appuyer sur pour ouvrir le mode [MENU AUDIO] ; appuyer longuement pour accéder au [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à...
  • Página 14 Réglage du mode [MENU] 1 Appuyez longuement sur pour accéder au mode [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à paramétrer. 3 Tourner la molette du volume d’encodage pour sélection une valeur ou une option. Élément Paramètres disponibles Activer/ Activer/désactiver la fonction affichage de désactiver affichage...
  • Página 15 Élément Paramètres disponibles Activé : l’appareil recherche „ automatiquement dans la même catégorie de programme que celle de la AF (fréquences station active une autre station ayant un alternatives) signal puissant. Désactivé : annuler „ Activé : lorsque vous recevez des „...
  • Página 16 Élément Paramètres disponibles RÉGLAGE DE Définir les sections heures et minutes. L’HEURE FORMAT DE Sélectionnez le format 12 H ou 24 H. L’HEURE Le mot « RGBCOLOR » indique que la couleur par défaut est « RGB SCAN(AUTO) » ; appuyez sur la molette du volume et tournez pour sélectionner la couleur de votre choix dans la séquence de couleurs ci-dessous : COULEUR RGB...
  • Página 17: Écoute De Cd/Périphérique Usb/Sd

    Écoute de CD/périphérique USB/SD Appuyer une fois pour démarrer la lecture aléatoire des „ Appuyer pour accéder au pistes et une seconde fois pour sélectionner de façon mode recherche. aléatoire un dossier. Appuyer pour passer au dossier suivant/ Appuyer pour sélectionner une piste ou un fichier. „...
  • Página 18: Réglage Du Bluetooth

    Écoute d’autres périphériques externes Câble 3,5 mm (non fourni) 1 Appuyez sur SRC pour sélectionner le mode Entrée auxiliaire- liaison. 2 Allumez le périphérique externe et démarrez la lecture. Réglage du Bluetooth Appuyez pour sélectionner le mode Appuyez pour décrocher/accepter un appel. «...
  • Página 19 1 Allumez votre portable et activez le Bluetooth. 2 Recherchez les autres périphériques Bluetooth à portée. 3 Sélectionnez « NS-228 BT » dans la liste des appareils. 4 Si le couplage est réussi, le message [CONNECTED] s’affiche à l’écran, puis le périphérique ainsi couplé se connecte automatiquement à...
  • Página 20 Transférer un appel Pendant la conversation, vous pouvez transférer la voix des haut- parleurs vers le portable. Pendant la conversation, appuyez longuement sur pour transférer la voix des haut-parleurs vers le portable. Diffusion audio Bluetooth en continu (A2DP) Si le périphérique Bluetooth connecté prend en charge le protocole A2DP (profil de distribution audio avancé), vous pouvez écouter la musique stockée dans celui-ci à...
  • Página 21 Sensibilité utilisable : Supérieure à 15 dB pour un rapport signal/ bruit = 30 dB Section de syntonisation AM Plage de fréquences : 522 à 1 620 kHz Sensibilité utilisable : Supérieur à 45 dB pour un rapport signal/ bruit = 26 dB Section de syntonisation BT Plage de fréquences : 2402 à...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Página 23 Flammen und Funken. Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
  • Página 24 Ì Die Gesetze in Ihrem Land können die Verwendung dieses Geräts beim Fahren einschränken und Missbrauch ahnden; verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen.
  • Página 25 Vorbereitung Installation und Demontage Installation Demontage Ì Vermeiden Sie es, die Bedienungsoberfläche direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Vermeiden Sie auch, das Gerät in einem sehr staubigen Bereich zu installieren oder es Wasserspritzern auszusetzen. Ì Bewahren Sie die Bedienungsoberfläche nach der Demontage im dafür vorgesehenen Etui auf.
  • Página 26 Zubehör Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Autoradio (mit Bedienfeld Rahmen Einbaurahmen) Maschinenschraube Steckverbinder nach Bedienungsanleitung ISO-Norm (A/B) Schutzkappe aus Ausziehhaken x 2 Schrauben x 4 Naturkautschuk x 1 Transportetui (für Externes Mikrofon Bedienfeld)
  • Página 27 Geräteinstallation und Demontage Geräteinstallation Biegen Sie die Einbaurahmen entsprechenden Laschen, um den Einbaurahmen Rahmen richtig zu sichern. Bedienfeld Bevor Sie das Gerät in den Einbaurahmen einsetzen, beachten Sie die Richtung der Markierung (große Häkchen am unteren Armaturenbrett Teil). Schraube (nicht mitgeliefert) Einbaurahmen Rahmen Bedienfeld...
  • Página 28 Démontage Rahmen Einbaurahmen Demontage Bedienfeld Installation/Verbindung Grundlegende Vorgehensweise 1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie dann den Minuspol von der Fahrzeugbatterie. 2 Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel ordnungsgemäß an. 3 Installieren Sie das Gerät im Armaturenbrett des Fahrzeugs. 4 Verbinden Sie den Minuspol der Batterie erneut.
  • Página 29 Ì Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die an den Enden angebrachten Kappen der nicht angeschlossenen Kabel oder Klemmen nicht entfernt werden. Ì Nach Abschluss der Installation ist sicherzustellen, dass das Fahrzeugchassis geerdet ist. Ì Wenn die Stromversorgung nicht aktiviert ist, kann das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden oder das Fahrzeugchassis berühren, was das Sicherheitssystem aktivieren kann.
  • Página 30 Ì Die Montage und Verkabelung des Gerätes erfordern Know-how und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Arbeiten von Fachleuten ausführen zu lassen. Wenn Sie bei der Installation auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an Ihren NORAUTO-Fachhändler. Verkabelung Mikrofonstecker (Schwarz) SUB-W ISO-Stecker...
  • Página 31 Verdrahtungstabelle für ISO-Steckverbinder Position Farbe und Funktion Broche Couleur et fonction Violett Hinterer Violett/ Gelb Batterie (+) B1/B2 Lautsprecher Schwarz rechts Anschluss an Steuerklemme Leistungsver- stärkersystems Vorderer Grau oder an die Blau B3/B4 Grau/ Lautsprecher Steuerklemme rechts Weiß Fahrzeugant- ennenrelais (150 MA/ 12V DC max.) Vorderer...
  • Página 32 Grundbedienung Zur Entfernung des Lautstärkeregler Disc-Fach Disc auswerfen Bedienfelds AUX-Eingang Stromversorgung/ Stumm Display USB-Anschluss Tabelle mit den Funktionen der einzelnen Tasten: Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Wählen Sie eine der verfügbaren Quellen (USB, SDC, AUDIO IN, BT AUDIO, TUNER) Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen „...
  • Página 33 Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Drücken Sie die Taste im Multimedia- „ Wiedergabemodus, um in den Suchmodus zu gelangen. Gedrückt halten, um automatisches „ Speichern zu aktivieren Wählen Sie das FM-Band (FM1/FM2/FM3) „ oder AM(MW1)/ AM2(MW2). Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe eines USB-Datenträgers/SD-Karte.
  • Página 34 Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Anruf annehmen „ Während des Gesprächs gedrückt halten, „ um Anruf weiterzuleiten Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie , um den [AUDIO MENÜ] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen.
  • Página 35 Modus-Einstellung [MENU] 1 Drücken Sie einmal lange, um den [AUDIO MENU] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen. 3 Drehen Sie den Lautstärkeregler der Codierung, um einen Wert oder eine Option auszuwählen.
  • Página 36 Element Mögliche Einstellungen Aktiviert: Das Gerät sucht „ automatisch in der gleichen Programmkategorie wie die aktive (Alternative Station nach einer anderen Station Frequenzen) mit einem starken Signal. Deaktiviert: Abbrechen „ Aktiviert: Wenn Sie „ Verkehrsinformationen empfangen, schaltet das Gerät unabhängig vom aktiven Modus in den Radiomodus und beginnt mit der Übertragung TA(Straßenverkehrsinfo...
  • Página 37 Element Mögliche Einstellungen Signalton aktivieren oder deaktivieren. UHRZEIT EINSTELLEN Stunden und Minuten einstellen. Wählen Sie das 12H- oder ZEITFORMAT 24H-Format. Wenn Sie die Wörter „RGBCOLOR“ sehen, ist die Standardfarbe „RGB SCAN(AUTO)“, drücken Sie den Lautstärkeregler und drehen Sie dann auf Wählen Sie die Farbe, die RGB COLOR Farbe ändert sich in der folgenden Reihenfolge: „RGB SCAN(AUTO)“...
  • Página 38 Musik über USB-Datenträger/CD/SD-Karte abspielen Drücken Sie diese Taste einmal, um die „ Zufallswiedergabe von Tracks zu starten, und ein Drücken Sie in den Suchmodus „ zweites Mal, um einen Ordner zufällig auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um zum „ nächsten/vorherigen Ordner zu gelangen. Drücken Sie diese Taste, um einen Track „...
  • Página 39: Bluetooth-Einstellungen

    die Taste „SRC“, um den SD-Modus auszuwählen, und dann das Radio spielt Dateien auf der SD-Karte automatisch ab. Dateien über andere externe Geräte abspielen Kabel 3,5 mm (nicht mitgeliefert) 1 Drücken Sie SRC, um den AUX-IN-Modus auszuwählen. 2 Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
  • Página 40 1 Schalten Sie Ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Suche nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite 3 Wählen Sie « NS-228 BT » aus der Liste der Geräte aus. 4 Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint die Meldung [CONNECTED] auf dem Bildschirm. Die Verbindung zwischen den Geräten wird dann automatisch hergestellt.
  • Página 41 Gespräch zu beenden. Anruf weiterleiten Während des Gesprächs können Sie die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon übertragen. Halten Sie während des Gesprächs die Taste gedrückt, um die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon zu übertragen. Bluetooth-Audio-Streaming (A2DP) Wenn das angeschlossene Bluetooth-Gerät das A2DP-Protokoll (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt, können Sie die darin gespeicherte Musik vom Gerät hören.
  • Página 42 Frequenzbereich: 87,5 bis 108,0 MHz Nutzbare Empfindlichkeit: Mehr als 15dB für ein Signal-Rausch- Verhältnis = 30dB AM-Bereich Frequenzbereich: 522 bis 1620kHz Nutzbare Empfindlichkeit: Mehr als 45dB für ein Signal-Rausch- Verhältnis = 26dB BT-Bereich Frequenzbereich: 2402 bis 2480 MHz Radio frequenz Ausgangsleistung: 3.75dBm USB-Geräte USB-Flash-Speicher: USB1.1 und 2.0 kompatibel Über Audiodateien...
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
  • Página 44 Ì Houd het apparaat droog. Dompel het niet onder in water en evenmin in enige andere vloeistof. Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì...
  • Página 45 Zorg dat u niet verstrooid of verward bent als u dit apparaat gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt. Ì Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.) gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau;...
  • Página 46 Voorbereiding Het voorpaneel bevestigen/verwijderen Bevestigen Verwijderen Ì Zorg ervoor dat het voorpaneel niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. Vermijd ook plaatsen met teveel stof of waar er risico is op opspattend water. Ì Bewaar het voorpaneel in de behuizing wanneer het niet bevestigd is.
  • Página 47 Componenten Controleer de inhoud van uw pakket: Toestel (met koker) Voorpaneel Afdekplaat Machineschroef x ISO mannelijke Gebruiker- 1 stuk aansluiting (A/B) shandleiding Demontage- Rubberdichting x Schroef x 4 stuks gereedschap (2 stuks) 1 stuk Draagtas Externe microfoon (voor voorpaneel)
  • Página 48: Het Toestel Installeren

    Installatie en verwijdering van het toestel Het toestel installeren Koker Buig de desbetreffende lipjes om de koker goed op zijn plaats te houden. Afdekplaat Bedieningspaneel Zorg ervoor voordat u de afdekplaat bevestigt dat deze in de juiste richting wordt gemonteerd. Dashboard (Breder haken aan de onderzijde.)
  • Página 49 Demontage Afdekplaat Koker Demontage Bedieningspaneel Installatie / Aansluiting Basisprocedure 1 Verwijder de sleutel uit het contactslot, en verwijder dan de klem van de autoaccu. 2 Zorg ervoor dat de draadverbindingen correct worden aangesloten. 3 Installeer het toestel in uw auto. 4 Sluit de klem van de autoaccu opnieuw aan.
  • Página 50 autochassis na de installatie. Ì Als de stroom niet AAN gaat, kan de luidsprekerkabel kortgesloten zijn of contact hebben met het autochassis en kan de beschermingsfunctie niet geactiveerd zijn. Het is daarom belangrijk de luidsprekerkabel te controleren. Opgelet Ì Als de ontsteking van uw auto niet beschikt over een ACC-stand, moet u de draden op een voedingsbron aansluiten die kan worden in- of uitgeschakeld met de contactsleutel.
  • Página 51 NORAUTO dealer. Bedrading Externe microfoonaansluiting (zwart) SUB-W ISO-aansluiting Achterste RCA- uitgang (links) (rechts) Antenneaansluiting (niet meegeleverd) ISO-aansluiting bedradingsdiagram Kleur en functie Kleur en functie Paars Luidspreker A4 Geel Batterij (+) B1/B2 Paars/ rechtsachter Zwart Verbinden met de...
  • Página 52 Basishandelingen Draaibare Verwijder het volumeknop Laadsleuf Schijf uitwerpen bedieningspaneel Aux-In-aansluiting Aan/Uit / Dempen Weergavevenster USB-aansluiting Wanneer u de volgende knop(pen) indrukt of ingedrukt houdt... Toestel Algemene bediening Kies uit de beschikbare bronnen (USB, SDC, AUDIO IN, BT AUDIO, TUNER) Draai om het volume te verhogen of te „...
  • Página 53 Toestel Algemene bediening Pauzeer/hervat het afspelen van een USB/ SDapparaat. In radiomodus om naar naar de automatische „ zoekmodus te gaan, houd ingedrukt om naar de handmatige zoekmodus te gaan. Bij het afspelen om een nummer/bestand „ over te slaan, houd ingedrukt om snel vooruit/ achteruit te gaan.
  • Página 54 [AUDIOMENU] Item Selecteerbare instelling INSTELLING BAS BASNIVEAU Pas het niveau aan van -7 tot +7. INSTELLING HOGE TONEN NIVEAU HOGE Pas het niveau aan van -7 tot +7. TONEN Pas de balans tussen de linker- en BALANS rechterluidsprekers aan van 10R (volledig rechts) tot 10L (volledig links).
  • Página 55 Item Selecteerbare instelling Weergave van De weergave van zender S-functie in- of zender Aan/Uit uitschakelen. Eenmaal in de PTY-modus drukt u op de “Aan/Uit / Dempen”-knop om naar het programmatype te gaan en de volumeknop te verdraaien om naar de categorie naar keuze te gaan.
  • Página 56 Item Selecteerbare instelling Druk op de knop “Aan/Uit / Dempen” om naar de automatische opslagmodus te gaan en de zes sterkste stations AUTO OPSLAAN uit de geselecteerde bandwijdte worden automatisch opgeslagen als voorkeurzenders: FM1, FM2, FM3(1-6), AM1, AM2. Om meer radiostations te ontvangen of alleen stations te ontvangen LOKAAL AAN/UIT met een sterk signaal, kunt u de...
  • Página 57 Naar de radio luisteren Druk er kort op om het opgeslagen station op te roepen. „ 1 Druk herhaaldelijk op BND voor een bandwijdte (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) of AM2 (MW2). 2 Druk op om naar een station te zoeken. Naar een cd / USB / SD-apparaat luisteren Druk voor willekeurig afspelen, druk nogmaals voor een „...
  • Página 58 Een USB-apparaat afspelen 1 Schuif de USB-afdekking naar rechts. 2 Plaats een USB-apparaat in de USB-sleuf. Het toestel speelt het USB-apparaat automatisch af. Een SD-kaartapparaat afspelen 1 Plaats de micro-SD-kaart in de SD-kaartsleuf. Druk op de “SRC”-knop om de SD-modus te selecteren en dan het apparaat speelt de inhoud van de SD-kaart automatisch af.
  • Página 59: Bluetooth-Bediening

    1 Open uw mobiele telefoon en schakel Bluetooth in. 2 Zoek naar andere bluetooth-apparaten met uw toestel. 3 Selecteer “NS-228 BT” uit de koppellijst. 4 Er verschijnt [CONNECTED] op het paneel als de koppeling is gelukt en het gekoppelde apparaat wordt automatisch aangesloten op het audiosysteem.
  • Página 60 Een nummer opnieuw kiezen 1 Druk op op het voorpaneel om een nummer opnieuw te kiezen. 2 Op het toestel verschijnt er [OPROEP], en het toestel kiest opnieuw het laatst gevormde nummer. Opmerking: Om een uitgaand gesprek te plaatsen met dit toestel, moet de bluetooth-verbinding tussen het toestel en de telefoon actief zijn.
  • Página 61 Productinformatie Algemeen Voeding: 12 V DC (10,5-14,4V), negatieve aarding Zekering: 15 A Geschikt luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω MP3-linkniveau: 500 mV Audiogedeelte Maximumvermogen: 50 W x 4 kanalen Continu vermogen: 28 W x 4 RMS FM-tunergedeelte Frequentiebereik: 87,5-108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: Beter da 15 dB aan S/N 30 dB AM-tunergedeelte Frequentiebereik: 522-1620 KHz Bruikbare gevoeligheid: Beter dan 45 dB aan S/N 26 dB...
  • Página 62 Opruimen Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/ UE betreffende de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur en de toepassing ervan in de nationale wetgeving moeten versleten elektrische producten apart worden opgehaald en verzameld in daartoe voorziene verzamelpunten.Wend u tot de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper voor advies over...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
  • Página 64 Ì No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
  • Página 65: Mantenimiento

    demasiado elevado el puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Ì Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición. Evite poner el volumen sonoro demasiado alto y /o exponerse demasiado tiempo al mismo.
  • Página 66: Preparación

    Preparación Cómo montar/desmontar la placa frontal Montar Desmontar Ì No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, a la humedad ni a calor excesivo. Asimismo, evite los lugares con demasiado polvo o donde exista la posibilidad de que le salpique agua.
  • Página 67 Componentes Compruebe e identifique el contenido del paquete: Unidad principal Panel frontal Embellecedor (con funda) Conector macho Tornillo x 1 ud. Manual del usuario ISO (A/B) Herramienta de Tapa de goma x Tornillo x 4 uds. desmontaje (2 uds.) 1 ud. Funda de transporte Micrófono externo (ara el panel frontal)
  • Página 68: Instalación Y Desinstalación De La Unidad

    Instalación y desinstalación de la unidad Instalación de la unidad Doble las pestañas Funda correspondientes para sujetar la funda con Embellecedor firmeza. Panel de control Antes de proceder al montaje, compruebe que la dirección del embellecedor es la correcta. (Los ganchos más anchos se Salpicadero encuentran en la parte...
  • Página 69 Desmontaje Embellecedor Funda Desmontaje Panel de control Instalación / Conexión Procedimiento básico 1 Extraiga la llave del contacto y, a continuación, desconecte el terminal de la batería del coche. 2 Realice las conexiones de entrada y salida correspondientes. 3 Instale la unidad en el coche. 4 Vuelva a conectar el terminal de la batería del coche.
  • Página 70 (no mezcle terminales delanteros y traseros). Ì El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje este trabajo a profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor NORAUTO.
  • Página 71 Cableado Toma de micrófono externo (negro) SUB-W Conector ISO Salida RCA trasera (izquierda) (derecha) Toma de antena (no incluida) Cuadro de cableado del conector ISO Clavija Color y función Clavija Color y función Altavoz Violeta Amarillo Batería (+) B1/B2 trasero Violeta/ Negro derecho...
  • Página 72: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Extracción del Rueda de control del panel de control volumen Ranura de carga Expulsar el disco Entrada conector auxiliar Pantalla de Encendido/Silencio visualización Terminal USB Al pulsar o mantener pulsado el siguiente botón... Unidad Funcionamiento general principal Seleccionar las fuentes disponibles (USB, SDC, AUDIO IN, BT AUDIO, SINTONIZADOR) Rueda de Gírela para subir o bajar el volumen.
  • Página 73: Unidad Principal

    Unidad Funcionamiento general principal Pausa/retoma la reproducción de un dispositivo USB/SD. Dentro del modo Radio, sirve para entrar en „ modo de Autobúsqueda. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de Búsqueda manual. Dentro del modo de Reproducción multimedia, „ sirve para saltar una pista o archivo.
  • Página 74 2 Pulse repetidamente para seleccionar el elemento que desea configurar. 3 Gire la rueda de control del volumen para seleccionar un valor u opción. [MENÚ DE AUDIO] Elemento Ajuste seleccionable AJUSTE DE GRAVES NIVEL DE GRAVES Ajuste el nivel de -7 a +7. AJUSTE DE AGUDOS NIVEL DE AGUDOS Ajuste el nivel de -7 a +7.
  • Página 75 Elemento Ajuste seleccionable visualización de la Active o desactive la función de emisora activado/ visualización de la emisora. desactivado Una vez en modo PTY, pulse el botón "Encendido / Silencio" para entrar en el elemento tipo de programa y gire la rueda de control del volumen hasta llegar a la categoría seleccionada.
  • Página 76 Elemento Ajuste seleccionable ON: Cuando se produce un „ anuncio de tráfico, la unidad cambia al modo de sintonización (independientemente del modo actual) y empieza a IT (información de emitir el anuncio acerca de las tráfico) condiciones del tráfico. Cuando el anuncio de tráfico finaliza, regresa al modo anterior.
  • Página 77 Elemento Ajuste seleccionable Al aparecer las palabras "COLORRGB", el color por defecto es "RGB SCAN (AUTO)", pulse la rueda de volumen y luego gire para seleccionar el color, COLOR RGB el color cambiará en el siguiente orden: "RGB SCAN(AUTO)" "VERDE 1"- "VERDE 2"-"VERDE 3"- "ÁMBAR"-"ROSA 1"-"ROSA 2"- "MORADO 1"-"MORADO 2"-...
  • Página 78: Reproducción De Un Disco

    Escuchar un disco / dispositivo USB / SD Presione para entrar en el modo de Pulse para iniciar la reproducción aleatoria; pulse de „ búsqueda nuevo para reproducir de forma aleatoria una carpeta. Pulse para moverse a la carpeta anterior o Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
  • Página 79: Escuchar Otros Componentes Externos

    botón "SRC" para seleccionar el modo SD y luego la unidad reproducirá automáticamente la tarjeta SD. Escuchar otros componentes externos Cable de 3,5 mm (no incluido) 1 Pulse SRC para seleccionar el modo ENTRADA AUXILIAR. 2 Encienda el componente externo y comience la reproducción. Funcionamiento del Bluetooth Pulse para Pulse para responder / aceptar la llamada.
  • Página 80: Observación

    1 Abra el teléfono móvil y conecte el bluetooth. 2 Busque otro dispositivo bluetooth con su dispositivo. 3 Seleccione "NS-228 BT" en la lista de emparejamiento. 4 Aparecerá el mensaje [CONNECTED] en el panel si el emparejamiento se ha realizado con éxito; el dispositivo emparejado se conectará...
  • Página 81: Información Del Producto

    Transferir una llamada Puede transferir la voz del altavoz al móvil durante la llamada. Mientras habla, mantenga pulsado y la voz se transferirá del altavoz al teléfono móvil. Transmisión de audio por Bluetooth A2DP Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible con el perfil de distribución de audio (A2DP), podrá...
  • Página 82 Sección sintonizador AM Rango de frecuencia: 522-1620 KHz Sensibilidad útil: Mejor que 45 dB a S/N 26 dB Sección sintonizador BT Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz Radio frecuencia potencia de salida: 3.75dBm Dispositivos USB Memoria flash USB: Compatible con USB 1.1 y 2.0 Acerca de los archivos de audio Sistema de archivos USB o memoria: FAT16, FAT32 „...
  • Página 83 Safety instructionsSAFETY INSTRUCTIONS Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
  • Página 84 Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
  • Página 85 may result in a risk of accidents. Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long. Maintenance Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth.
  • Página 86 Preparation How to attach/detach the faceplate Attach Detach Ì Do not expose the faceplate to direct sunlight, excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Ì Keep the faceplate in its casing while detached. Ì...
  • Página 87 Components Check and identify the contents of your package: Main unit Front Panel Trim Plate (with sleeve) Machine Screw x ISO male User manual 1pcs connector(A/B) Disassembly tool Screw x 4pcs Rubber End x 1pcs (2pcs) Carrying case External Mic (for front panel)
  • Página 88: Installing The Unit

    Installing and removing the unit Installing the unit Sleeve Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Trim plate Control panel Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the Dashboard bottom side.) Screw (not included in this packing)
  • Página 89 Disassembly Trim plate Sleeve Disassembly Control panel Installation/Connection Basic Procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery. 2 Make proper input and output wire connections. 3 Install the unit to your car. 4 Reconnect the terminal of the car battery.
  • Página 90 (do not mix front and rear). Ì Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your NORAUTO dealer.
  • Página 91 Wiring Connection External Mic Jack (Black) SUB-W ISO Connector Rear RCA Output (Left) (Right) Antenna Jack (not included) ISO Connector Wiring Chart Color and function Color and function Violet Right rear A4 Yellow Battery (+) B1/B2 Violet/ speaker Black Connect to system control terminal of the Grey...
  • Página 92: Basic Operation

    Basic Operation Detach the Rotatory Volume control panel Knob Loading slot Eject the disc Aux-In jack Power/Mute Display window USB terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit General operation Select the available sources (USB, SDC, AUDIO IN, BT AUDIO, TUNER) Rotatory Rotate it to increase or decrease the volume.
  • Página 93: Function Setting

    Main unit General operation Pause/resumes playback of a USB/SD device. Under Radio mode to enter into the Auto Seek „ mode, press and hold to enter into the Manual Seek mode. Under Media playback mode to skip track/file, „ press and hold to fast forward/backward. To access into the Audio Menu mode, press and „...
  • Página 94 [AUDIO MENU] Item Selectable Setting BASS ADJUST BASS LEVEL Adjust the level -7 to +7. TREBLE ADJUST TREBLE LEVEL Adjust the level -7 to +7. Adjust the balance between the right and BALANCE left speakers from 10R (full right) to 10L (full left).
  • Página 95 Item Selectable Setting Radio data system Turn On or Off the radio data system On/Off function. Once into the PTY mode, press the “button Power/Mute” get into program type item, and rotating encoder volume knob to selected category. Available Program Type: „...
  • Página 96 Item Selectable Setting Press the “button Power/Mute” to access into Auto Store mode, the six strongest AUTO STORE stations of the selected band are saved in preset channel automatically: FM1, FM2, FM3(1-6), AM1, AM2. To receive more radio stations or only LOCAL ON/OFF stations with strong signal, you can adjust the radio sensitivity.
  • Página 97 1 Press BND repeatedly to a band (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) or AM2 (MW2). 2 Press to search for a station. Listening to a Disc/USB/SD device Press to start random play, press again to random a „ Press into search mode folder.
  • Página 98: Listening To The Other External Components

    Playing a SD card device 1 Insert the SD card into the SD card slot. Press “SRC” button to select SD mode and then the unit will play the SD card automatically. Listening to the other external components 3.5 mm Cable (not included) 1 Press the SRC to select AUX IN-link mode.
  • Página 99 1 Open your mobile phone and switch bluetooth on. 2 Search for other bluetooth device with your device. 3 Select “NS-228 BT” in the pairing list. 4 [CONNECTED] will be displayed on the panel if pairing is successful, and the paired device will connect to the car audio system automatically.
  • Página 100: Product Information

    Call Transfer You can transfer voice from loudspeaker to mobile phones during call. During talking, press and hold voice transfers from loudspeaker to mobile phone. Bluetooth Audio Streaming A2DP If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the unit.
  • Página 101 AM tuner section Frequency Range: 522-1620 KHz Usable Sensitivity: Better than 45dB at S/N 26dB BT tuner section Frequency Range: 2402-2480 MHz Radio frequency output power: 3.75dBm USB devices USB Flash Memory: USB 1.1 & 2.0 Compatible About Audio file USB or memory file system: FAT16, FAT32 „...
  • Página 102 Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
  • Página 103 immergere nell'acqua, né in altri liquidi. Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi.
  • Página 104 di disturbo durante la guida. Una scarsa concentrazione può causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è responsabile del veicolo che conduce. Ì Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura (cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.).
  • Página 105 Preparazione Come attaccare/staccare il frontalino Attaccare Staccare Ì Non esporre il frontalino alla luce diretta del sole, a calore o umidità eccessivi. Evitare luoghi con troppa polvere o con possibilità di spruzzi d'acqua. Ì Riporre il frontalino nella relativa custodia quando è staccato. Ì...
  • Página 106 Componenti Controllare e verificare i contenuti della confezione: Unità principale Piastra di Pannello frontale (con manicotto) orientamento Connettore maschio 1 vite macchina Manuale dell'utente ISO (A/B) Strumento di 1 estremità in 4 viti smontaggio (2 pezzi) gomma Custodia (per il Microfono esterno pannello frontale)
  • Página 107: Installazione Dell'unità

    Installazione e rimozione dell'unità Installazione dell'unità Manicotto Piegare le linguette appropriate per mantenere saldamente il manicotto. Piastra di orientamento Pannello di controllo Prima di attaccare questa parte assicurarsi che la rosetta sia corretta. (ganci più grandi in Dashboard basso). Vite (non inclusa in questa confezione) Manicotto Piastra di...
  • Página 108 Smontaggio Piastra di orientamento Manicotto Smontaggio Pannello di controllo Installazione/Connessione Procedura di base 1 Rimuovere la chiave dalll'interruttore di accensione e scollegare il terminale della batteria dell'auto. 2 Eseguire i corretti collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita. 3 Installare l'unità sull'auto. 4 Ricollegare il terminale della batteria dell'auto.
  • Página 109 (non confondere anteriore e posteriore). Ì Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di sicurezza, far eseguire questo lavoro a professionisti. Se si verificano problemi durante l'installazione, rivolgersi al rivenditore NORAUTO.
  • Página 110 Connessione dei cavi Jack microfono esterno (nero) SUB-W Connettore ISO Uscita RCA posteriore (sinistra) (destra) Jack antenna (non incluso) Grafico cablaggio connettore ISO Colore e funzione Colore e funzione Altoparlante Viola A4 Giallo Batteria (+) B1/B2 Viola/ posteriore destro Nero Collegare al terminale di controllo del...
  • Página 111 Funzioni di base Staccare il pannello Manopola del di controllo volume rotante Slot di caricamento Espulsione disco Jack Aux-In Accensione/Silenzioso Finestra display Terminale USB Quando si premono o si tengono premuti i seguenti pulsanti... Unità Funzionamento generale principale Selezionare le sorgenti disponibili (USB, SDC, AUDIO IN, AUDIO BT, SINTONIZZATORE) Manopola Ruotarla per aumentare o diminuire il volume.
  • Página 112: Unità Principale

    Unità Funzionamento generale principale Mettere in pausa/Riprendere la riproduzione di un dispositivo USB/SD. In modalità Radio per accedere alla modalità „ di ricerca automatica, tenere premuto per accedere alla modalità di ricerca manuale. In modalità Riproduzione multimediale per „ saltare brano/file, tenere premuto per andare avanti indietro veloce.
  • Página 113 3 Girare la manopola del volume dell'encorder per selezionare un valore/un'opzione. [MENU AUDIO] Elemento Impostazione selezionabile REGOLAZIONE BASSI LIVELLO BASSI Regolare il livello tra -7 e +7. REGOLAMENTO ALTI LIVELLO ALTI Regolare il livello tra -7 e +7. Regolare il bilanciamento tra gli altoparlanti destro e sinistro da 10D BILANCIAMENTO (destro a destra) a 10S (a sinistra...
  • Página 114 Elemento Impostazione selezionabile Una volta nella modalità TIP, premere il pulsante "Accensione/Silenzioso" entrare nell'elemento del tipo di programma e ruotare la manopola del volume dell'encoder nella categoria selezionata. Tipo di programma disponibile: „ POP M; ROCK M; SEMPLICE M; (tipo di LEGGERA M;...
  • Página 115 Elemento Impostazione selezionabile Premere il pulsante "Accensione/ Silenzioso" per accedere alla modalità Memorizzazione automatica, le sei MEMORIZZAZIONE stazioni più forti della banda selezionata AUTOMATICA vengono salvate automaticamente nel canale preimpostato: FM1, FM2, FM3(1- 6), AM1, AM2. Per ricevere più stazioni radio o solo LOCALE ON/OFF stazioni con segnale forte, è...
  • Página 116: Ascolto Radio

    Ascolto radio Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata. „ 1 Premere ripetutamente BND per una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Premere per ricercare una stazione. Ascolto di disco/dispositivo USB / SD Premere per avviare la riproduzione casuale, premere „...
  • Página 117 Riproduzione di un dispositivo USB 1 Scorrere il coperchio della presa USB con il marchio sulla destra. 2 Inserire il dispositivo USB nella presa USB. L'unità inizia automaticamente la riproduzione dal dispositivo USB. Riproduzione da un dispositivo con scheda SD 1 Inserire la scheda micro SD nell'apposito slot.
  • Página 118 Abbinamento dei dispositivi Bluetooth 1 Apri il cellulare e accendi il Bluetooth. 2 Cercare un altro dispositivo bluetooth con il tuo dispositivo. 3 Selezionare "NS-228 BT" nell'elenco di abbinamento. 4 [CONNECTED] verrà visualizzato sul pannello se l'abbinamento è avvenuto correttamente e il dispositivo abbinato si collegherà...
  • Página 119 Per ricomporre un numero 1 Premere sulla parte anteriore del pannello per ricomporre. 2 L'apparecchio visualizzerà [CHIAMATA] e l'unità inizia a comporre il numero chiamato l'ultima volta. Attenzione: Per effettuare una chiamata in uscita su questa unità, la connessione Bluetooth tra l'unità e il telefono deve essere attiva. Ricevere una chiamata 1 Se vi è...
  • Página 120: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Generale Alimentazione: 12 V CC (10,5-14,4 V), messa a terra negativa Fusibile: 15 A Impedenza altoparlante idonea: 4-8 Ω Livello MP3-Link: 500 mV Sezione audio Uscita tensione massima: 4 canali da 50 W Uscita tensione continua: 4 RMS da 28 W Sezione sintonizzatore FM Intervallo di frequenza: 87,5-108,0 MHz Sensibilità...
  • Página 121: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con gli altri prodotti doemstici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ UE per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e disposti in punti di raccolta previsti a questo scopo.
  • Página 122 Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
  • Página 123 intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì A unidade não deve ser coberta com jornais, panos ou cortinas, etc.. Ì A unidade não deve ter exposição direta aos raios de sol ou a temperaturas elevadas.
  • Página 124 condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.). Ì O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode impedir que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de acidente. Ì...
  • Página 125 Preparação Como fixar/remover a placa dianteira Fixação Remoção Ì Não exponha a placa dianteira à luz solar direta, a calor excessivo ou a humidade. Evite também locais com demasiada poeira ou onde exista a possibilidade de ocorrerem salpicos de água. Ì...
  • Página 126: Componentes

    Componentes Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem: Unidade principal Placa de Painel frontal (com manga) acabamento Parafuso de Conector macho Manual de utilizador máquina x 1 unid. ISO (A/B) Ferramenta de Ponta de borracha x desmontagem Parafuso x 4 unid. 1 unid.
  • Página 127: Instalação Da Unidade

    Instalação e remoção da unidade Instalação da unidade Dobre as patilhas Manga adequadas para manter a manga firmemente na sua Placa de acabamento posição. Painel de controlo Antes de fixar, certifique-se de que a direção do escudo está correta. (Ganchos Painel de mais largos no lado instrumentos...
  • Página 128 Desmontagem Placa de acabamento Manga Desmontagem Painel de controlo Instalação / Ligação Procedimento básico 1 Retire a chave do interruptor da ignição e desligue o terminal da bateria do automóvel. 2 Instale devidamente as ligações de cabos de entrada e de saída. 3 Instale a unidade no seu automóvel.
  • Página 129 Ì Certifique-se de que liga novamente esta unidade ao chassis do automóvel (terra) após a instalação. Ì Se a energia não estiver LIGADA, o cabo do altifalante pode entrar em curto-circuito ou tocar o chassis do veículo e a função de proteção pode ser ativada. Por este motivo, o cabo do altifalante deve ser verificado.
  • Página 130 Se sofrer alguns problemas durante a instalação consulte o seu representante NORAUTO. Ligação de cablagem Ficha mic externa (Preto) SUB-W Conector ISO Saída RCA traseira (Esquerda) (Direita) Ficha antena (não incluída) Tabela de cablagem do conector ISO Pino Cor e função Pino Cor e função...
  • Página 131: Operação Básica

    Operação básica Desencaixe o Botão de volume Ranhura de painel de controlo rotativo carregamento Ejetar o disco Ficha Aux-In Ligar/Desligar / Sem som Janela de visualização Terminal USB Quando prime ou mantém premido o(s) botão(ões) seguinte(s)... Unidade Operação geral principal Selecione as fontes disponíveis (USB, SDC, ENTRADA ÁUDIO, ÁUDIO BT, SINTONIZADOR) Botão de...
  • Página 132: Unidade Principal

    Unidade Operação geral principal Pausa/retoma a reprodução de um dispositivo USB/ No modo Rádio, para entrar no modo de Procura „ automática, prima e mantenha premido para entrar no modo de Procura manual. No modo de Reprodução multimédia, para saltar „...
  • Página 133 [MENU ÁUDIO] Item Definição selecionável AJUSTE DE BAIXOS NÍVEL DE BAIXOS Ajuste o nível entre -7 a +7. AJUSTE DE AGUDOS NÍVEL DE Ajuste o nível entre -7 a +7. AGUDOS Ajuste o equilíbrio entre os altifalantes EQUILÍBRIO direito e esquerdo entre 10R (totalmente à...
  • Página 134 Item Definição selecionável No modo PTY, prima o botão "Ligar/ Desligar / Sem som" para ir para o item do tipo de programa e gire o botão do volume do codificador para a categoria selecionada. Tipos de programas disponíveis: „ M POP;...
  • Página 135 Item Definição selecionável Prima o botão "Ligar/Desligar / Sem som" para aceder ao modo de Armazenamento automático, as seis estações mais ARMAZENAMENTO fortes da banda selecionada serão AUTOMÁTICO automaticamente guardadas no canal predefinido: FM1, FM2, FM3(1-6), AM1, AM2. Para receber mais estações de rádio ou LIGAR/DESLIGAR apenas estações com sinal forte, pode LOCAL...
  • Página 136: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Prima rapidamente para obter a estação memorizada. „ 1 Prima BND repetidamente para uma banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2). 2 Prima para procurar uma estação. Ouvir um disco / dispositivo USB / SD Prima para iniciar uma reprodução aleatória, prima „...
  • Página 137 2 Insira o dispositivo USB na ranhura USB. A unidade começará a reproduzir os ficheiros do dispositivo USB automaticamente. Reproduzir um dispositivo com cartão SD 1 Insira o cartão micro SD na ranhura para cartão SD. Pressione o botão “SRC” para selecionar o modo SD e depois a unidade irá...
  • Página 138: Introdução

    1 Ligue o seu telemóvel e ative a função Bluetooth. 2 Procure outros dispositivos Bluetooth com o seu dispositivo. 3 Selecione “NS-228 BT” na lista de emparelhamento. 4 Será exibida a indicação [CONNECTED] no painel se o emparelhamento for bem sucedido e o dispositivo emparelhado será...
  • Página 139 2 Depois de marcar o número é exibida a indicação [A CHAMAR]. Para marcar novamente um número 1 Prima no painel frontal para marcar novamente o número. 2 A unidade exibirá a indicação [A CHAMAR], e a unidade começará a marcar o número mais recente. Nota: Para fazer uma chamada nesta unidade, a ligação Bluetooth entre a unidade e o telefone tem de estar ativa.
  • Página 140 Informação sobre o produto Geral Alimentação: 12 V CC (10,5-14,4 V), terra negativo Fusível: 15 A Impedância do altifalante adequada: 4-8 Ω Nível de ligação MP3: 500 mV Secção áudio Potência de saída máxima: 50 W x 4 canais Potência de saída contínua: 28 W x 4 RMS Secção de sintonizador FM Amplitude de frequência: 87,5-108,0 MHz Sensibilidade utilizável: Superior a 15dB em S/N 30dB...
  • Página 141 Eliminação Recolha seletiva de detritos elétricos e eletrónicos. Os produtos eléctricos não devem ser misturados com os restantes produtos.Segundo a Directiva Europeia 2012/19/ UE para a recolha de materiais eléctricos e electrónicos, e da sua execução no direito nacional, os produtos eléctricos usados devem ser recolhidos separados e dispostos nos pontos de recolha previstos para o efeito.Dirija-se às suas autoridades locais ou ao vendedor para obter conselhos acerca da...
  • Página 142 DECLARATION UE DECONFORMITE SIMPLIFIEE Norauto, déclare que l'équipement radioélectrique désigné type : 26434 –2167345 / MW102 CD BT / Autoradio NORAUTO NS- 228BT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.MGTS.com.
  • Página 143 Norauto, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 26434 –2167345 / MW102 CD BT / Autoradio NORAUTO NS-228BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.MGTS.com. Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de rádio 26434 –2167345 / MW102 CD BT / Autoradio NORAUTO NS-...
  • Página 144 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Este manual también es adecuado para:

2167345

Tabla de contenido