Página 1
AUTORRADIO DIGITAL DIGITAL CAR RADIO AUTORADIO DIGITALE AUTORRÁDIO DIGITAL NS-218 DBT RADIO MP3 WMA USB BT AUX-IN DAB Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2201424 / NO3021 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
Página 2
Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
Página 3
Ì Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Ì...
Página 4
Ì Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez.
Página 5
Préparation Procédure d’installation et de démontage de la façade Installation Démontage Ì Évitez d’exposer la façade à la lumière directe du soleil, à tout excès de chaleur et à l’humidité. Évitez également d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou exposé à des projections d’eau.
Página 6
Accessoires Vérifier et identifier le contenu de l’emballage : Appareil principal (avec manchon de Façade Cadre décoratif montage) Connecteur mâle Manuel Outil de selon la norme d’utilisation désassemblage x 2 ISO (A/B) Étui de transport Micro externe (pour panneau)
Installation et démontage de l’appareil Installation de l’appareil Pliez les languettes qui conviennent pour Manchon de fixer correctement le montage manchon. Cadre décoratif Panneau de commande Avant d’introduire l’appareil dans le manchon, assurez-vous de respecter le sens de l’écusson (larges Tableau de crochets situés sur bord...
Página 8
Démontage Cadre décoratif Manchon de montage Démontage Panneau de commande Installation/connexion Procédure basique 1 Retirez la clé de contact du contacteur, puis déconnectez la borne de la batterie du véhicule. 2 Branchez comme il se doit les fils de câblage d’entrée et de sortie. 3 Installez l’appareil dans le tableau de bord de la voiture.
Página 9
Ì Le montage et le câblage de l’appareil requièrent savoir-faire et expérience. Par mesure de sécurité, veuillez confier ces tâches à des professionnels. Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation, veuillez contacter votre distributeur NORAUTO.
Página 10
Câblage Sortie RCA arrière (gauche) (droite) Connecteur ISO Prise d’antenne Mise à la terre (noir) Prise micro externe (noir) SWI-RC (violet) Tableau de câblage des connecteurs ISO Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction Haut- Violet parleur Jaune Batterie (+) B1/B2 violet/noir arrière...
Opérations basiques Molette de Pour retirer le panneau volume de commande Prise d’entrée auxiliaire Alimentation/muet Écran Borne USB Tableau des fonctions correspondant à chaque touche : Autoradio Fonctionnement général principal Sélectionner les sources disponibles (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Tourner pour augmenter ou baisser le volume.
Página 12
Autoradio Fonctionnement général principal En mode radio, appuyer pour démarrer la recherche automatique ; maintenir enfoncée pour démarrer la recherche manuelle. En mode de lecture multimédia, sauter une piste ou un fichier ; maintenir enfoncée pour faire une avance/un recul rapide.
Página 13
Réglage des fonctions 1 Appuyer sur pour ouvrir le mode [AUDIO MENU] ; appuyer longuement pour accéder au [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à paramétrer. 3 Tourner la molette du volume d’encodage pour sélection une valeur ou une option. [MENU AUDIO] Élément Paramètres disponibles...
Página 14
Élément Paramètres disponibles Activer/désactiver Activer/désactiver la fonction affichage de affichage de la la station. station En mode PTY, appuyez sur la touche « Alimentation/muet » pour accéder à un élément du type de programme, puis tournez la molette du volume d’encodage pour sélectionner une catégorie.
Página 15
Élément Paramètres disponibles Activé : lorsque vous recevez des informations sur le trafic, l’appareil passe en mode radio, quel que soit le mode actif, et démarre la diffusion de TA (informations ces informations. À la fin de la diffusion, sur le trafic routier) l’appareil retourne au mode précédent.
Página 16
Élément Paramètres disponibles Lorsque « COULEUR RGB » s’affiche, cela signifie que la couleur par défaut est « Led Automatique ». Tournez la molette d’encodage pour sélectionner COULEUR RGB l’une des couleurs du cycle ci-dessous : « AUTOMATIQUE » - « VERT » - « BLEU » - «...
Écoute de périphérique USB/carte SD Appuyez pour faire une pause. Appuyer une fois pour démarrer la lecture aléatoire des pistes et une seconde fois pour Appuyez encore une fois pour sélectionner de façon aléatoire un dossier. reprendre la lecture. Appuyer pour passer au ...
Écoute d’autres périphériques externes Câble 3,5 mm (non fourni) 1 Appuyez sur SRC pour sélectionner le mode Entrée AUDIO IN. 2 Allumez le périphérique externe et démarrez la lecture. Réglage du Bluetooth Appuyez pour sélectionner le mode « BLUETOOTH AUDIO ». Appuyez pour décrocher/accepter un appel.
Página 19
1 Allumez votre portable et activez le Bluetooth. 2 Recherchez les autres périphériques Bluetooth à portée. 3 Sélectionnez « NS-218 DBT » dans la liste des appareils. 4 Si le couplage est réussi, le message [PAIRED] s’affiche à l’écran, puis le périphérique ainsi couplé se connecte automatiquement à...
Página 20
Transférer un appel Pendant la conversation, vous pouvez transférer la voix des haut- parleurs vers le portable. Pendant la conversation, appuyez longuement sur pour transférer la voix des haut-parleurs vers le portable. Diffusion audio Bluetooth en continu (A2DP) Si le périphérique Bluetooth connecté prend en charge le protocole A2DP (profil de distribution audio avancé), vous pouvez écouter la musique stockée dans celui-ci à...
Página 21
2 Le système recherche les stations DAB. 3 Le nombre de stations trouvées s’affiche à l’écran et la première station trouvée est diffusée. Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour enregistrer la station dans la mémoire sous le bouton de raccourci requis (M1-M6). Appuyez sur le bouton de raccourci requis pour définir la station.
Página 22
Sensibilité utilisable : Supérieur à 45 dB pour un rapport signal/ bruit = 26 dB Section de syntonisation DAB Plage de fréquences : 174.928 à 239.200 MHz Section de syntonisation BT Plage de fréquences : 2402 à 2480 MHz Radio fréquence puissance de sortie: 3.75dBm Périphériques USB Mémoire flash SUB : compatible USB 1.1 et 2.0 À...
Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Página 24
Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
Página 25
Geräts beim Fahren einschränken und Missbrauch ahnden; verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen. Konzentrationsschwäche kann zu einem Unfall führen.
Página 26
Vorbereitung Installation und Demontage Ì Vermeiden Sie es, die Bedienungsoberfläche direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Vermeiden Sie auch, das Gerät in einem sehr staubigen Bereich zu installieren oder es Wasserspritzern auszusetzen. Ì Bewahren Sie die Bedienungsoberfläche nach der Demontage im Etui auf.
Página 27
Zubehör Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Gerät (mit Bedienfeld Rahmen Einbaurahmen) Steckverbinder nach Demontagewerkzeug Bedienungsanleitung ISO-Norm (A/B) Externes Mikrofon Transportetui...
Página 28
Geräteinstallation und Demontage Geräteinstallation Biegen Sie die entsprechenden Laschen, um die Hülse Halterung richtig zu sichern. Rahmen Bedienfeld Bevor Sie das Gerät in die Halterung einsetzen, achten Sie darauf, dass Sie die Richtung der Markierung beachten Armaturenbrett (große Häkchen am unteren Teil).
Página 29
Demontage Rahmen Halterung Demontage Bedienfeld Installation/Verbindung Grundlegende Vorgehensweise 1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie dann den Minuspol von der Fahrzeugbatterie. 2 Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel ordnungsgemäß an. 3 Installieren Sie das Gerät im Armaturenbrett des Fahrzeugs. 4 Verbinden Sie wieder den Minuspol der Batterie 5 Gerät zurücksetzen Achtung...
Página 30
Ì Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die an den Enden angebrachten Kappen der nicht angeschlossenen Kabel oder Klemmen nicht entfernt werden. Ì Nach Abschluss der Installation ist sicherzustellen, dass das Fahrzeugchassis geerdet ist. Wenn die Stromversorgung nicht aktiviert ist, kann das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden oder das Gehäuse berühren, was das Sicherheitssystem aktivieren kann.
Página 31
Die Montage und Verkabelung des Gerätes erfordern Know-how und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Arbeiten von Fachleuten ausführen zu lassen. Ì Wenn Sie bei der Installation auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler NORAUTO. Verkabelung Hinterer RCA-Ausgang (Links) (Rechts) ISO-Stecker...
Página 32
Anschluss an die Steuerklemme des Leistungsve- rstärkersystems Vorderer Grau+/ oder an die Laut- A5 Blau B3/B4 grau/ Steuerklemme sprecher weiss - des Fahrzeugan- rechts tennenrelais (150MA/12V DC max.) Vorderer Weiss+ Laut- A7 Rot Zündung (ACC) B5/B6 / weiss/ sprecher schwarz - links Hinterer Grün +/...
Página 33
Funktionstabelle für jede Taste: Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Wählen Sie eine der verfügbaren Quellen (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verstärken Lautstärkeregler Gegenstände auswählen Stummschalten oder Wiederherstellen der Lautstärke Netzteil/ Schalten Sie das Gerät ein...
Página 34
Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Drücken Sie diese Taste, um das Bassverstärkungssystem ein- oder auszuschalten. - Uhrzeit anzeigen - Wenn Sie diese Taste drücken, werden ID3-Informationen angezeigt, während die Wiedergabe läuft. Konfiguration des voreingestellten Equalizers (EQ) -Anruf annehmen -Während des Gesprächs gedrückt halten, ...
Página 35
Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie , um den [AUDIO MENU] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen. 3 Drehen Sie den Lautstärkeregler der Codierung, um einen Wert oder eine Option auszuwählen.
Página 36
Element Verfügbare Einstellungen Stationsanzeige Aktivieren/Deaktivieren der aktivieren/ Stationsanzeigefunktion deaktivieren Drücken Sie im PTY-Modus die Taste "Power/Mute", um auf ein Element des Programmtyps zuzugreifen, und drehen Sie dann den Lautstärkeregler der Codierung, um eine Kategorie auszuwählen. Die Arten der verfügbaren Programme ...
Página 37
Element Verfügbare Einstellungen Ein: Wenn Sie Verkehrsinformationen empfangen, schaltet das Gerät unabhängig vom aktiven Modus in den Radiomodus und beginnt mit der TA (Straßenverke- Übertragung dieser Informationen. hrsinformationen) Am Ende der Sendung kehrt das Gerät in den vorherigen Modus zurück. Deaktiviert: Es werden keine ...
Página 38
Element Verfügbare Einstellungen Wenn "RGB COLOR" angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Standardfarbe " led automatisch" ist. Drehen Sie den Regler, um eine der RGB COLOR folgenden Zyklusfarben auszuwählen: "AUTOMATISCH" - "GRÜN" - "BLAU" - "ROT" - "GELB" - "CYAN" - "LILA" - "WEISS".
Página 39
Musik über USB-Datenträger/SD-Karte abspielen Einmal drücken, um die Zufallswiedergabe von Für Pause drücken. Tracks zu starten, und ein zweites Mal, um einen Erneut drücken zur Wiederaufnahme. Ordner zufällig auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten/ Drücken Sie diese Taste, um einen Track ...
Abspielen von anderen externen Geräten 3,5mm Kabel (nicht mitgeliefert) 1 Drücken Sie SRC, um den AUDIO IN auszuwählen. 2 Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Bluetooth-Einstellungen Appuyez pour sélectionner le Appuyez pour décrocher/accepter un appel. mode «...
1 Schalten Sie Ihr Handy ein und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Suche nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite 3 Wählen Sie "NS-218 DBT" aus der Liste der Geräte aus. 4 Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint die Meldung [PAIRED] auf dem Bildschirm. Die Verbindung zwischen den Geräten wird dann automatisch hergestellt.
Página 42
Anruf weiterleiten Während des Gesprächs können Sie die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon übertragen. Halten Sie während des Gesprächs gedrückt, um die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon zu übertragen. Bluetooth-Audio-Streaming (A2DP) Wenn das angeschlossene Bluetooth-Gerät das A2DP-Protokoll (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt, können Sie die darin gespeicherte Musik vom Gerät hören.
Página 43
2 Das Autoradio sucht nach DAB-Sendern. 3 Die gefundenen Sender werden auf dem Display aufgelistet und der erste Sender wird abgespielt. Halten Sie die Taste während ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Sender unter der gewünschten Shortcut-Taste (M1 – M6) zu speichern. Drücken Sie die festgelegte Shortcut-Taste, um den Sender abzuspielen.
Página 44
AM-Bereich Frequenzbereich: 522 bis 1620kHz Nutzbare Empfindlichkeit: Mehr als 45dB für ein Signal-Rausch- Verhältnis = 26dB DAB-Bereich Frequenzbereich: 174.928 bis 239.200MHz BT-Bereich Frequenzbereich: 2402 bis 2480 MHz Radio frequenz Ausgangsleistung: 3.75dBm USB-Geräte USB-Flash-Speicher: USB1.1 und 2.0 kompatibel About Audio file Speicher- oder USB-Dateiformat: FAT16, FAT32 ...
Veiligheidsinstructies Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
Página 46
Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì Geen enkel met vloeistof gevuld voorwerp zoals vazen mag op het apparaat worden geplaatst.
Página 47
gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt. Ì Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.) gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau;...
Página 48
Voorbereiding Het voorpaneel bevestigen/verwijderen Bevestigen Verwijderen Ì Zorg ervoor dat het voorpaneel niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. Vermijd ook plaatsen met teveel stof of waar er risico is op opspattend water. Ì Bewaar het voorpaneel in de behuizing wanneer het niet bevestigd is.
Página 49
Componenten Controleer de inhoud van uw pakket: Toestel (met koker) Voorpaneel Afdekplaat Gebruiker- ISO mannelijke Demontage- shandleiding aansluiting (A/B) gereedschap (2 stuks) Draagtas (voor Externe microfoon voorpaneel)
Installatie en verwijdering van het toestel Het toestel installeren Buig de desbetreffende lipjes om de koker goed op zijn plaats te Koker houden. Afdekplaat Bedieningspaneel Zorg ervoor voordat u de afdekplaat bevestigt dat deze in de juiste richting wordt gemonteerd. (Breder haken aan Dashboard de onderzijde.)
Página 51
Demontage Afdekplaat Koker Demontage Bedieningspaneel Installatie / Aansluiting Basisprocedure 1 Verwijder de sleutel uit het contactslot, en verwijder dan de klem van de autoaccu. 2 Zorg ervoor dat de draadverbindingen correct worden aangesloten. 3 Installeer het toestel in uw auto. 4 Sluit de klem van de autoaccu opnieuw aan.
Página 52
(u mag de voorste en de achterste niet vermengen). Ì Het monteren en aansluiten van dit product vereist kennis en ervaring. Laat dit werk voor uw veiligheid over aan professionals. Als u problemen ondervindt bij de installatie, neem dan contact op met uw NORAUTO dealer.
Página 53
Bedrading RCA-uitgang achterzijde (links) (rechts) ISO-aansluiting Antenneaansluiting Externe microfoonaansluiting Aarding (zwart) (zwart) SWI-RC (paars) ISO-aansluiting bedradingsdiagram Kleur en functie Kleur en functie Paars Luidspreker A4 Geel Batterij (+) B1/B2 Paars/ rechtsachter Zwart Verbinden met de bedieningsklem van de Grijs Luidspreker A5 Blauw vermogensversterker B3/B4...
Página 54
Basishandelingen Verwijder het Draaibare bedieningspaneel volumeknop Aux-In-aansluiting Aan/Uit / Dempen Weergavevenster USB-aansluiting Wanneer u de volgende knop(pen) indrukt of ingedrukt houdt... Toestel Algemene bediening Selecteer de beschikbare bronnen (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Draai om het volume te verhogen of te verlagen. Draaibare ...
Página 55
Toestel Algemene bediening In radiomodus om naar naar de automatische zoekmodus te gaan, houd ingedrukt om naar de handmatige zoekmodus te gaan. Bij het afspelen om een nummer/bestand over te slaan, houd ingedrukt om snel vooruit/achteruit te gaan. Om naar de audiomenumodus te gaan, houd ingdrukt om naar de systeemmenumodus te gaan.
Página 56
Functie-instelling 1 Druk op om naar de [AUDIOMENU]-modus te gaan, houd ingedrukt om naar de [MENU]-modus te gaan. 2 Druk herhaaldelijk op om het item te selecteren dat moet worden aangepast. 3 Draai aan de volumeknop om een waarde/optie te selecteren. [AUDIOMENU] Item Selecteerbare instelling...
Página 57
Item Selecteerbare instelling Weergave van De weergave van zender-functie in- of zender Aan/Uit uitschakelen. Eenmaal in de PTY-modus drukt u op de “Aan/Uit / Dempen”-knop om naar het programmatype te gaan en de volumeknop te verdraaien om naar de categorie naar keuze te gaan. Beschikbare programmatypes: ...
Página 58
Item Selecteerbare instelling AAN: Wanneer de Weergave van de naam van de radiozenders-klok is ingeschakeld, corrigeert de Weergave van de naam van KT (kloktijd) de radiozenders-zender automatisch de systeemklok van de autoradio. UIT: Schakel deze functie uit Om meer radiostations te ontvangen of alleen stations te ontvangen met een LOKAAL AAN/UIT sterk signaal, kunt u de radiogevoeligheid...
Naar de radio luisteren Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de het huidige station op te slaan. Druk er kort op om het opgeslagen station op te roepen. 1 Druk herhaaldelijk op BND voor een bandwijdte (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) of AM2 (MW2).
Een SD-kaartapparaat afspelen 1 Plaats de micro-SD-kaart in de SD-kaartsleuf. Druk op de “SRC”-knop om de SD-modus te selecteren en dan het apparaat speelt de inhoud van de SD-kaart automatisch af. Naar andere externe componenten luisteren 3,5 mm-kabel (niet meegeleverd) 1 Druk op SRC om AUDIO IN te selecteren.
Página 61
1 Open uw mobiele telefoon en schakel Bluetooth in. 2 Zoek naar andere bluetooth-apparaten met uw toestel 3 Selecteer “NS-218 DBT” uit de koppellijst. 4 Er verschijnt [PAIRED] op het paneel als de koppeling is gelukt en het gekoppelde apparaat wordt automatisch aangesloten op het audiosysteem.
Página 62
heeft, verschijnt er [PHONE IN] op het scherm. 2 Druk op om een oproep te beantwoorden/aanvaarden. 3 Druk wanneer het gesprek is beëindigd op om de oproep te beëindigen. Oproep doorverbinden U kunt het stemgeluid dat via de luidsprekers komt doorverbinden naar de mobiele telefoon tijdens het gesprek.
Página 63
selecteren en bevestig door op de aan/uit-knop te drukken. 2 Het systeem zoekt naar DAB-zenders. 3 Het aantal gevonden zenders wordt op de display weergegeven en de eerste gevonden zender wordt afgespeeld. Druk ongeveer 2 seconden op de knop om de zender op te slaan in het zendergeheugen onder de sneltoets naar keuze (M1-M6).
Página 64
DAB-tunergedeelte Frequentiebereik: 174.928-239.200 MHz BT-tunergedeelte Frequentiebereik: 2402-2480 MHz Radio frequentie uitgangsvermogen:3.75dBm USB-apparaten USB-flashgeheugen: USB 1.1 & 2.0 compatibel Over audiobestand Bestandssysteem van USB of geheugenkaart: FAT16, FAT32 MP3/WMA bitsnelheid: 32-320 kbps en variabele bitsnelheid MP3-bemonsteringsfrequenties: 8-48 KHz WMA-bemonsteringsfrequenties: 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz ...
Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
Página 66
Ì No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
Ì Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado el puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Ì Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición.
Preparación Cómo montar/desmontar la placa frontal Montar Desmontar Ì No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, a la humedad o a calor excesivo. Asimismo, evite los lugares con demasiado polvo o donde exista la posibilidad de que le salpique agua. Ì...
Componentes Compruebe e identifique el contenido del paquete: Unidad principal Panel frontal Embellecedor (con funda) Conector macho Herramienta de Manual del usuario ISO (A/B) desmontaje (2 uds.) Funda de transporte Micrófono externo (ara el panel frontal)
Instalación y desinstalación de la unidad Instalación de la unidad Doble las pestañas correspondientes para sujetar la funda con Funda firmeza. Embellecedor Panel de control Antes de proceder al montaje, compruebe que la dirección del embellecedor es la correcta. (Los ganchos más anchos Salpicadero se encuentran en la...
Página 71
Desmontaje Embellecedor Funda Desmontaje Panel de control Instalación / Conexión Procedimiento básico 1 Extraiga la llave del contacto y, a continuación, desconecte el terminal de la batería del coche. 2 Realice las conexiones de entrada y salida correspondientes. 3 Instale la unidad en el coche. 4 Vuelva a conectar el terminal de la batería del coche.
Página 72
(no mezcle terminales delanteros y traseros). Ì El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje este trabajo a profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor NORAUTO.
Página 73
Cableado Salida RCA trasera (izquierda) (derecha) Conector ISO Toma de antena Tierra (negro) Toma de micrófono externo (negro) SWI-RC (morado) Cuadro de cableado del conector ISO Clavija Color y función Clavija Color y función Violeta Altavoz Amarillo Batería (+) B1/B2 trasero Violeta/ Negro...
Verde Altavoz Negro Tierra B7/B8 trasero Verde/ Negro izquierdo Operaciones básicas Extracción del Rueda de control panel de control del volumen Entrada conector auxiliar Encendido/Silencio Pantalla de Terminal USB visualización Al pulsar o mantener pulsado el siguiente botón... Unidad Funcionamiento general principal Seleccionar las fuentes disponibles (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN)
Unidad Funcionamiento general principal Pausa/retoma la reproducción de un dispositivo USB/ Dentro del modo Radio, sirve para entrar en modo de Autobúsqueda. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de Búsqueda manual. Dentro del modo de Reproducción multimedia, sirve para saltar una pista o archivo.
Configuración de funciones 1 Pulse para acceder al modo [AUDIO MENU]; manténgalo pulsado para entrar en el modo [MENU]. 2 Pulse repetidamente para seleccionar el elemento que desea configurar. 3 Gire la rueda de control del volumen para seleccionar un valor u opción.
Página 77
Elemento Ajuste seleccionable visualización de la Active o desactive la función de emisora activado/ visualización de la emisora. desactivado Una vez en modo PTY, pulse el botón "Encendido / Silencio" para entrar en el elemento tipo de programa y gire la rueda de control del volumen hasta llegar a la categoría seleccionada.
Página 78
Elemento Ajuste seleccionable ON: Cuando el reloj Presentacíon del nombre de la emisora de radio está encendido, la estación Presentacíon del nombre de la emisora de radio corregirá CT (Hora) automáticamente el reloj del sistema de la radio del automóvil. APAGADO: Desactiva esta función ...
Escuchar la radio Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para llamar la emisora memorizada. 1 Pulse repetidamente BND para escoger una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Pulse para buscar una emisora.
Página 80
2 Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad comenzará automáticamente la reproducción desde el dispositivo USB. Reproduciendo una tarjeta SD 1 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. Presione el botón "SRC" para seleccionar el modo SD y luego la unidad reproducirá...
1 Abra el teléfono móvil y conecte el bluetooth. 2 Busque otro dispositivo bluetooth con su dispositivo. 3 Seleccione "NS-218 DBT" en la lista de emparejamiento. 4 Aparecerá el mensaje [PAIRED] en el panel si el emparejamiento se ha realizado con éxito; el dispositivo emparejado se conectará...
2 Una vez finalizado el marcado, aparecerá el mensaje [CALLING]. Para volver a marcar un número 1 Pulse en el panel frontal para volver a llamar. 2 La unidad mostrará el mensaje [CALLING] y comenzará a llamar al último número marcado. Observación: Para realizar una llamada saliente en esta unidad, la conexión bluetooth entre la unidad y el teléfono debe estar activa.
Página 83
2 Pulse para iniciar la reproducción; pulse de nuevo para pausarla. 3 Para avanzar o retroceder en la lista de pistas, pulse Función DAB RADIO DAB 1 Navegue por las fuentes del programa con el botón SRC hasta DAB. 2 Pulse repetidamente el botón cuando el dispositivo esté en modo DAB para navegar por las opciones del menú: ESCANEAR = >12 V ENCENDIDO/APAGADO = RECORTAR (REINICIAR DAB) = RE-CON = COLOR...
Información del producto General Alimentación: 12 V CC (10,5-14,4 V), toma de tierra negativa Fusible: 15 A Impedancia de altavoces adecuada: 4-8 Ω Nivel de MP3: 500mV Sección de audio Potencia máxima de salida: 50 W x 4 canales Potencia continua de salida: 28 W x 4 RMS Sección sintonizador FM Rango de frecuencia: 87,5-108,0 MHz Sensibilidad útil: Mejor que 15 dB a S/N 30 dB...
Página 85
Frecuencias de muestreo de WMA: 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz ID3 tag v1.0 o superior Compatible con WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Gestión de residuos Reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos;...
Safety instructions Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
Página 87
Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
Página 88
prevent you from hearing noises from your surroundings, which may result in a risk of accidents. Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long. Maintenance Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth.
Página 89
Preparation How to attach/detach the faceplate Attach Detach Ì Do not expose the faceplate to direct sunlight excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Ì Keep the faceplate in its casing while detached. Ì...
Página 90
Components Check and identify the contents of your package: Main unit Front panel Trim plate (with sleeve) ISO male connector Disassembly tool User manual (A/B) (2pcs) Carrying case External Mic (for front panel)
Installing and removing the unit Installing the unit Bend the appropriate tabs to hold the sleeve Sleeve firmly in place. Trim plate Control panel Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the Dashboard bottom side.) Screw (not included in this packing)
Página 92
Disassembly Trim plate Sleeve Disassembly Control panel Installation/Connection Basic Procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery. 2 Make proper input and output wire connections. 3 Install the unit to your car. 4 Reconnect the terminal of the car battery.
Página 93
(do not mix front and rear). Ì Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your NORAUTO dealer.
Página 94
Wiring Connection Rear RCA Output (Left) (Right) ISO Connector Antenna Jack Ground (Black) External Mic Jack (Black) SWI-RC(Purple) ISO Connector Wiring Chart Color and function Color and function Violet Right rear A4 Yellow Battery (+) B1/B2 Violet/ speaker Black Connect to system control terminal of the Grey...
Basic Operation Detach the Rotatory Volume control panel Knob Aux-In jack Power/Mute Display window USB terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit General operation Select the available sources (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Rotatory Rotate it to increase or decrease the volume.
Página 96
Main unit General operation To access into Audio Menu mode, press and hold to enter into the System Menu mode. Press to turn On or Off dynamic bass boost sound. Clock Information. Press this button and will show the ID3 information ...
Function Setting 1 Press to access into the [AUDIO MENU] mode, press and hold to enter into the [MENU] mode. 2 Press repeatedly to select the item to be adjusted. 3 Turn the encoder volume knob to select a value/option. [AUDIO MENU] Item Selectable Setting...
Página 98
Item Selectable Setting Radio data system Turn On or Off the Radio data system On/Off function. Once into the PTY mode, press the “button Power/Mute” get into program type item, and rotating encoder volume knob to selected category. Available Program Type: ...
Página 99
Item Selectable Setting ON: When the Radio data system clock is on, the Radio data system station automatically correct the system clock of CT (Clock Time) car radio. OFF: Turn off this function To receive more radio stations or only DX/LOCAL stations with strong signal, you can adjust the radio sensitivity.
Listening to the Radio Hold for about 2 seconds to memorize the current station. Press briefly to recall memorized station. 1 Press BND repeatedly to a band (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) or AM2 (MW2). 2 Press to search for a station. Listening to a USB/SD card device Press to pause.
Página 101
2 Insert the USB device into the USB socket. The unit starts playing from the USB device automatically. Playing a SD card device 1 Insert the SD card into the SD card slot. Press “SRC” button to select SD mode and then the unit will play the SD card automatically.
Página 102
1 Open your mobile phone and switch bluetooth on. 2 Search for other bluetooth device with your device 3 Select “NS-218 DBT” in the pairing list. 4 [PAIRED] will be displayed on the panel if pairing is successful, and the paired device will connect to the car audio system automatically.
Página 103
To redial number 1 Press on front panel to redial. 2 The unit will display [CALLING], and the unit starts dialing the number dialed last time. Remark: To make an outgoing call on this unit, the bluetooth connection between the unit and the phone must be active. Receiving a Call 1 If there is incoming call, the phone number is displayed.
Página 104
DAB Operation DAB RADIO 1 Browse through the programme sources with the SRC button to DAB. 2 Press the menu button repeatedly when the product is in DAB mode to browse through the menu options: SCAN=>12V ON / OFF=PRUNE(DAB RESET)=RE-CON= RGB COLOR =CLK=BEEP SCAN 1 Press the button (MENU) to select the station search function SCAN, and confirm by pressing the power switch button.
Product Information General Power Supply: 12V DC (10.5-14.4V), negative ground Fuse: 15A Suitable Speaker Impedance: 4-8Ω MP3-Link level: 500mV Audio Section Maximum Power Output: 50W x 4 Channels Continous Power Output: 28W x 4 RMS FM tuner section Frequency Range: 87.5-108.0 MHz Usable Sensitivity: Better than 15dB at S/N 30dB AM tuner section Frequency Range: 522-1620 KHz...
Página 106
WMA sampling frequencies: 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz Id3 tag v1.0 or later Support WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Disposal of the product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout EU.
Página 107
Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Página 108
immergere nell'acqua, né in altri liquidi. Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi.
Página 109
Evitare che l’uso del dispositivo diventi fonte di distrazione e di disturbo durante la guida. Una scarsa concentrazione può causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è responsabile del veicolo che conduce. Ì Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura (cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.).
Página 110
Preparazione Come attaccare/staccare il frontalino Attaccare Staccare Ì Non esporre la piastra frontale alla luce solare diretta a calore o umidità eccessivi. Evitare luoghi con troppa polvere o con possibilità di spruzzi d'acqua. Ì Riporre il frontalino nella relativa custodia quando è staccato. Ì...
Página 111
Componenti Controllare e verificare i contenuti della confezione: Unità principale Piastra di Pannello frontale (con manicotto) orientamento Connettore maschio Strumento di Manuale dell'utente ISO (A/B) smontaggio (2 pezzi) Custodia (per il Microfono esterno pannello frontale)
Installazione e rimozione dell'unità Installazione dell'unità Piegare le linguette appropriate per mantenere saldamente Manicotto il manicotto. Piastra di orientamento Pannello di controllo Prima di attaccare questa parte assicurarsi che la rosetta sia corretta. (ganci più Dashboard grandi in basso). Vite (non inclusa in questa confezione) Manicotto Piastra di...
Página 113
Smontaggio Piastra di orientamento Manicotto Smontaggio Pannello di controllo Installazione/Connessione Procedura di base 1 Rimuovere la chiave dalll'interruttore di accensione e scollegare il terminale della batteria dell'auto. 2 Eseguire i corretti collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita. 3 Installare l'unità sull'auto. 4 Ricollegare il terminale della batteria dell'auto.
Página 114
(non confondere anteriore e posteriore). Ì Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di sicurezza, far eseguire questo lavoro a professionisti. Se si verificano problemi durante l'installazione, rivolgersi al rivenditore NORAUTO.
Página 115
Connessione dei cavi Uscita RCA posteriore (sinistra) (destra) Connettore ISO Jack antenna Messa a terra (nero) Jack microfono esterno (nero) SWI-RC (viola) Grafico cablaggio connettore ISO Colore e funzione Colore e funzione Viola Altoparlante A4 Giallo Batteria (+) B1/B2 posteriore Viola/ Nero destro...
Verde Altoparlante A8 Nero Messa a terra B7/B8 posteriore Verde/ Nero sinistro Funzioni di base Staccare il pannello Manopola del volume rotante di controllo Jack Aux-In Accensione/Silenzioso Finestra display Terminale USB Quando si premono o si tengono premuti i seguenti pulsanti... Unità...
Unità Funzionamento generale principale Mettere in pausa/Riprendere la riproduzione di un dispositivo USB/SD. In modalità Radio per accedere alla modalità di ricerca automatica, tenere premuto per accedere alla modalità di ricerca manuale. In modalità Riproduzione multimediale per saltare brano/file, tenere premuto per andare avanti indietro veloce.
Página 118
Impostazione funzioni 1 Premere per accedere alla modalità [AUDIO MENU], tenere premuto per accedere alla modalità [MENU]. 2 Premere ripetutamente per selezionare l'elemento da regolare. 3 Girare la manopola del volume dell'encorder per selezionare un valore/un'opzione. [MENU AUDIO] Elemento Impostazione selezionabile REGOLAZIONE BASSI LIVELLO BASSI...
Página 119
Elemento Impostazione selezionabile visualizzazione Attivare/Disattivare la funzione nome della stazione visualizzazione nome della stazione radio. radio On/Off Una volta nella modalità TIP, premere il pulsante "Accensione/Silenzioso" entrare nell'elemento del tipo di programma e ruotare la manopola del volume dell'encoder nella categoria selezionata. Tipo di programma disponibile: ...
Página 120
Elemento Impostazione selezionabile ATTIVO: Quando l'orologio Visualizzazione del nome delle stazioni radio è attivo, la stazione Visualizzazione del nome delle stazioni radio corregge CT (Orologio) automaticamente l'ora di sistema dell'autoradio. DISATTIVATO: Disattiva questa funzione Per ricevere più stazioni radio o solo LOCALE ON/OFF stazioni con segnale forte, è...
Ascolto radio Tenere premuto per circa 2 secondi per memorizzare la stazione corrente. Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata. 1 Premere ripetutamente BND per una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Premere per ricercare una stazione. Ascoltare un dispositivo con USB/scheda SD Premere per mettere in pausa.
Página 122
2 Inserire il dispositivo USB nella presa USB. L'unità inizia automaticamente la riproduzione dal dispositivo USB. Riproduzione da un dispositivo con scheda SD 1 Inserire la scheda micro SD nell'apposito slot. Premere il pulsante "SRC" per selezionare la modalità SD e poi l'unità riprodurrà...
Página 123
1 Apri il cellulare e accendi il Bluetooth. 2 Cercare un altro dispositivo bluetooth con il proprio dispositivo 3 Selezionare "NS-218 DBT" nell'elenco di abbinamento. 4 [PAIRED] verrà visualizzato sul pannello se l'abbinamento è avvenuto correttamente e il dispositivo abbinato si collegherà...
Página 124
2 Una volta completata la composizione, viene visualizzato [CALLING]. Per ricomporre un numero 1 Premere sulla parte anteriore del pannello per ricomporre. 2 L'apparecchio visualizzerà [CALLING] e l'unità inizia a comporre il numero chiamato l'ultima volta. Attenzione: Per effettuare una chiamata in uscita su questa unità, la connessione Bluetooth tra l'unità...
Página 125
1 Premere ripetutamente SRC per selezionare [BT AUDIO]. 2 Premere per avviare la riproduzione e premerlo di nuovo per mettere in pausa. 3 Per andare su e giù con i brani, premere Funzionamento in modalità DAB RADIO DAB 1 Scorrere le sorgenti dei programmi con il pulsante SRC e selezionare la modalità...
Informazioni sul prodotto Generale Alimentazione: 12 V CC (10,5-14,4 V), messa a terra negativa Fusibile: 15 A Impedenza altoparlante idonea: 4-8 Ω Livello MP3-Link: 500 mV Sezione audio Uscita tensione massima: 4 canali da 50 W Uscita tensione continua: 4 RMS da 28 W Sezione sintonizzatore FM Intervallo di frequenza: 87,5-108,0 MHz Sensibilità...
Smaltimento Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con gli altri prodotti doemstici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ UE per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e disposti in punti di raccolta previsti a questo scopo.
Página 128
Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
Página 129
Ì Não expor a unidade a salpicos de água. Ì Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì...
Página 130
sempre que esta for utilizada durante a condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O condutor não pode esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz. Ì A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.).
Página 131
Preparação Como fixar/remover a placa dianteira Fixação Remoção Ì Não exponha o painel frontal à luz solar direta, a calor excessivo ou a humidade. Evite também locais com demasiada poeira ou onde exista a possibilidade de ocorrerem salpicos de água. Ì...
Página 132
Componentes Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem: Unidade principal Placa de Painel frontal (com manga) acabamento Ferramenta de Manual de Conector macho desmontagem utilizador ISO (A/B) (2 unid.) Caixa para Microfone externo transporte (para painel frontal)
Instalação e remoção da unidade Instalação da unidade Dobre as patilhas adequadas para manter a manga firmemente na Manga sua posição. Placa de acabamento Painel de controlo Antes de fixar, certifique- se de que a direção do escudo está correta. (Ganchos mais Painel de largos no lado...
Página 134
Desmontagem Placa de acabamento Manga Desmontagem Painel de controlo Instalação / Ligação Procedimento básico 1 Retire a chave do interruptor da ignição e desligue o terminal da bateria do automóvel. 2 Instale devidamente as ligações de cabos de entrada e de saída.
Página 135
Ì A montagem e ligação de cabos deste produto requer competências e experiência. Por motivos de segurança, deixe estas tarefas para os técnicos profissionais. Se sofrer alguns problemas durante a instalação consulte o seu representante NORAUTO.
Página 136
Ligação de cablagem Saída RCA traseira (esquerda) (direita) Conector ISO Ficha antena Terra (Preto) Ficha mic externa (Preto) SWI-RC(Roxo) Tabela de cablagem do conector ISO Pino Cor e função Pino Cor e função Roxo Altifalante A4 Amarelo Bateria (+) B1/B2 traseiro Roxo/ Preto...
Página 137
Operação básica Desencaixe o Botão de volume painel de controlo rotativo Ficha Aux-In Ligar/Desligar / Sem som Janela de visualização Terminal USB Quando prime ou mantém premido o(s) botão(ões) seguinte(s)... Unidade Operação geral principal Selecione as fontes disponíveis (RÁDIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Botão de Gire o botão para aumentar ou diminuir o volume.
Unidade Operação geral principal No modo Rádio, para entrar no modo de Procura automática, prima e mantenha premido para entrar no modo de Procura manual. No modo de Reprodução multimédia, para saltar uma faixa/ficheiro, prima e mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente.
Página 139
Definições das funções 1 Prima para aceder ao mod [AUDIO MENU], prima e mantenha premido para entrar no modo [MENU]. 2 Prima repetidamente para selecionar o item a ajustar. 3 Gire o botão de volume do codificador para selecionar um valor / opção.
Página 140
Item Definição selecionável Ligar/Desligar Ligue ou Desligue a função afixaçao da afixaçao da frequência. frequência No modo PTY, prima o botão "Ligar/ Desligar / Sem som" para ir para o item do tipo de programa e gire o botão do volume do codificador para a categoria selecionada.
Página 141
Item Definição selecionável LIGADA: Quando existe um anúncio de tráfego, a unidade passa para o modo de sintonizador (independentemente do modo atual) e começa a transmitir o TA (Anúncio anúncio sobre as condições de tráfego. de tráfego) Quando o anúncio de tráfego termina, regressa ao modo anterior.
Página 142
Item Definição selecionável Ao visualizar as palavras “COR RGB”, a cor predefinida é “Led Auto”, girando o botão de volume do codificador para COR RGB selecionar a cor, esta mudará na seguinte ordem: “AUTO”-“VERDE”- “AZUL” -“VERMELHO”-“AMARELO”- “CIANO”- “ROXO”-“BRANCO” DEFINIÇÃO DE Ajuste as horas e os minutos.
Reproduzir um dispositivo USB/cartão SD Prima para iniciar uma reprodução Prima para pausar. aleatória, prima novamente para Prima novamente para retomar a selecionar aleatoriamente uma reprodução. pasta. Prima para ir para a pasta Prima para selecionar uma faixa / ficheiro. ...
Ouvir outros componentes externos Cabo de 3,5 mm (não incluído) 1 Prima SRC para selecionar o modo ENT AUDIO IN. 2 Ligue o componente externo e inicie a reprodução. Operação de Bluetooth Prima para mudar para o Para atender / aceitar a chamada. modo “ÁUDIO BT”.
Página 145
1 Ligue o seu telemóvel e ative a função Bluetooth. 2 Procure outros dispositivos Bluetooth com o seu dispositivo. 3 Selecione “NS-218 DBT” na lista de emparelhamento. 4 Será exibida a indicação [PAIRED] no painel se o emparelhamento for bem sucedido e o dispositivo emparelhado será...
Página 146
voz será transferida do altifalante para o telemóvel. Transmissão em fluxo de áudio por Bluetooth A2DP Se o dispositivo Bluetooth ligado suportar a função "Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)", poderá ouvir música armazenada no dispositivo através da unidade. Se o dispositivo também suportar a função "Audio Video Remote Control Profile (AVRCP)"...
Página 147
ON/OFF amplificação de antena 1 Selecione "ON" se for utilizada uma antena DAB com uma amplificação de antena de 12 V. 2 Selecione "OFF" se for utilizada uma antena DAB passiva ou uma antena DAB com uma fonte de alimentação externa. Informação sobre o produto Geral Alimentação: 12 V CC (10,5-14,4 V), terra negativo...
Página 148
Sobre o ficheiro de áudio USB ou sistema de ficheiro de memória: FAT16, FAT32 Velocidade de transmissão MP3/WMA: 32-320 kbps e velocidade de transmissão variável Frequências de amostragem de MP3: 8-48 KHz Frequências de amostragem de WMA: 32 KHz, 44,1 KHz, ...
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres : www.MGTS.com. Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 29912-2201424-MW102 DCK DAB/DAB+ / A.RADIO NS 218 DBT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Página 150
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.MGTS.com. Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de rádio 29912-2201424-MW102 DCK DAB/DAB+ / A.RADIO NS 218 DBT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 151
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...