Página 1
AUTORRADIO DIGITAL DIGITAL CAR RADIO AUTORADIO DIGITALE AUTORRÁDIO DIGITAL NS-218 BT RADIO MP3 WMA USB BT AUX-IN Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2167344 / NO3001 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
Página 2
Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
Página 3
Ì Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Ì...
Página 4
Ì Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez.
Página 5
Préparation Procédure d’installation et de démontage de la façade Installation Démontage Ì Évitez d’exposer la façade à la lumière directe du soleil, à tout excès de chaleur et à l’humidité. Évitez également d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou exposé à des projections d’eau.
Página 6
Accessoires Vérifier et identifier le contenu de l’emballage : Appareil principal (avec manchon de Façade Cadre décoratif montage) Connecteur mâle Manuel Outil de selon la norme d’utilisation désassemblage x 2 ISO (A/B) Étui de transport Micro externe (pour panneau)
Página 7
Installation et démontage de l’appareil Installation de l’appareil Pliez les languettes qui conviennent pour Manchon de fixer correctement le montage manchon. Cadre décoratif Panneau de commande Avant d’introduire l’appareil dans le manchon, assurez-vous de respecter le sens de l’écusson (larges Tableau de crochets situés sur bord...
Página 8
Démontage Cadre décoratif Manchon de montage Démontage Panneau de commande Installation/connexion Procédure basique 1 Retirez la clé de contact du contacteur, puis déconnectez la borne de la batterie du véhicule. 2 Branchez comme il se doit les fils de câblage d’entrée et de sortie. 3 Installez l’appareil dans le tableau de bord de la voiture.
Página 9
Ì Le montage et le câblage de l’appareil requièrent savoir-faire et expérience. Par mesure de sécurité, veuillez confier ces tâches à des professionnels. Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation, veuillez contacter votre distributeur NORAUTO.
Página 10
Câblage Prise d’antenne Sortie RCA arrière (non fournie) (gauche) (droite) Connecteur ISO Prise micro externe (noir) Tableau de câblage des connecteurs ISO Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction Haut- parleur Violet Jaune Batterie (+) B1/B2 violet/noir arrière droit Connectez à...
Página 11
Opérations basiques Molette de Pour retirer le panneau volume de commande Prise d’entrée auxiliaire Alimentation/muet Écran Borne USB Tableau des fonctions correspondant à chaque touche : Autoradio Fonctionnement général principal Sélectionner la source ENTRÉE AUXILIAIRE ou RADIO. Tourner pour augmenter ou baisser le volume. ...
Página 12
Autoradio Fonctionnement général principal En mode radio, appuyer pour démarrer la recherche automatique ; maintenir enfoncée pour démarrer la recherche manuelle. En mode de lecture multimédia, sauter une piste ou un fichier ; maintenir enfoncée pour faire une avance/un recul rapide.
Página 13
Réglage des fonctions 1 Appuyer sur pour ouvrir le mode [MENU AUDIO] ; appuyer longuement pour accéder au [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à paramétrer. 3 Tourner la molette du volume d’encodage pour sélection une valeur ou une option. [MENU AUDIO] Élément Paramètres disponibles...
Página 14
Élément Paramètres disponibles Activer/désactiver Activer/désactiver la fonction affichage de affichage de la la station. station En mode PTY, appuyez sur la touche « Alimentation/muet » pour accéder à un élément du type de programme, puis tournez la molette du volume d’encodage pour sélectionner une catégorie.
Página 15
Élément Paramètres disponibles Activé : Lorsque l’horloge Affichage du nom des stations radio est activée, la station Affichage du nom des stations Service d’heure radio corrige automatiquement l’horloge (horloge) système de l’autoradio. Désactivé : Désactiver cette fonction ACTIVER/ Pour recevoir plus de stations radio DÉSACTIVER ou uniquement celles ayant un signal...
Página 16
Élément Paramètres disponibles RÉGLAGE DE Définir les sections heures et minutes. L’HEURE Écoute de la radio Appuyez pendant environ 2 s pour mémoriser la station active. Appuyez brièvement pour rappeler une station mémorisée. 1 Appuyez plusieurs fois sur BND dans la bande (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2).
Página 17
Lecture de périphérique USB 1 Orientez le symbole de la prise USB vers la gauche. 2 Connectez le périphérique USB dans le port USB. La lecture du contenu démarre automatiquement. Lecture d’une carte SD 1 Insérez une carte micro SD dans la fente pour carte SD. Appuyez sur le bouton «...
Página 18
1 Allumez votre portable et activez le Bluetooth. 2 Recherchez les autres périphériques Bluetooth à portée. 3 Sélectionnez « NS-218 BT » dans la liste des appareils. 4 Si le couplage est réussi, le message [PAIRED] s’affiche à l’écran, puis le périphérique ainsi couplé se connecte automatiquement à...
Página 19
Rappeler un numéro 1 Sur la façade, appuyez sur pour rappeler un numéro. 2 Le message [APPEL SORTANT] s’affiche à l’écran et l’appareil recompose le dernier numéro appelé. Remarque : Pour émettre un appel depuis l’appareil, la connexion Bluetooth doit être active entre celui-ci et le portable. Recevoir un appel 1 Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
Página 20
3 Appuyez sur pour avancer/reculer d’une piste. Détails du produit Cas général Alimentation : 12 VCC (10,5 à 14,4 V), masse négative Fusible : 15 A Impédance du haut-parleur appropriée : 4 à 8 Ω Tension MP3-Link : 500 mV Section audio Puissance de sortie maximale : 50 W x 4 canaux Puissance de sortie continue : 28 W x 4 RMS...
Página 21
Fréquence d’échantillonnages WMA : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Balise ID3 v1.0 ou version plus récente Prise en charge des formats WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Mise en Rebut Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers.
Página 22
Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Página 23
Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
Página 24
Geräts beim Fahren einschränken und Missbrauch ahnden; verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen. Konzentrationsschwäche kann zu einem Unfall führen.
Página 25
Vorbereitung Installation und Demontage Ì Vermeiden Sie es, die Bedienungsoberfläche direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Vermeiden Sie auch, das Gerät in einem sehr staubigen Bereich zu installieren oder es Wasserspritzern auszusetzen. Ì Bewahren Sie die Bedienungsoberfläche nach der Demontage im Etui auf.
Página 26
Zubehör Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Gerät (mit Bedienfeld Rahmen Einbaurahmen) Steckverbinder nach Demontagewerkzeug Bedienungsanleitung ISO-Norm (A/B) Externes Mikrofon Transportetui...
Página 27
Geräteinstallation und Demontage Geräteinstallation Biegen Sie die entsprechenden Laschen, um die Hülse Halterung richtig zu sichern. Rahmen Bedienfeld Bevor Sie das Gerät in die Halterung einsetzen, achten Sie darauf, dass Sie die Richtung der Markierung beachten Armaturenbrett (große Häkchen am unteren Teil).
Página 28
Demontage Rahmen Halterung Demontage Bedienfeld Installation/Verbindung Grundlegende Vorgehensweise 1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie dann den Minuspol von der Fahrzeugbatterie. 2 Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel ordnungsgemäß an. 3 Installieren Sie das Gerät im Armaturenbrett des Fahrzeugs. 4 Verbinden Sie wieder den Minuspol der Batterie 5 Gerät zurücksetzen Achtung...
Página 29
Ì Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die an den Enden angebrachten Kappen der nicht angeschlossenen Kabel oder Klemmen nicht entfernt werden. Ì Nach Abschluss der Installation ist sicherzustellen, dass das Fahrzeugchassis geerdet ist. Wenn die Stromversorgung nicht aktiviert ist, kann das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden oder das Gehäuse berühren, was das Sicherheitssystem aktivieren kann.
Página 30
Die Montage und Verkabelung des Gerätes erfordern Know-how und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Arbeiten von Fachleuten ausführen zu lassen. Ì Wenn Sie bei der Installation auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. NORAUTO Verkabelung Antennenanschluss (Antenne nicht Hinterer RCA-Ausgang mitgeliefert)
Página 31
Verdrahtungstabelle für ISO-Steckverbinder Farbe und Funktion Farbe und Funktion Hinterer Violett +/ Laut- A4 Gelb Batterie (+) B1/B2 violett/ sprecher schwarz - rechts Anschluss an die Steuerklemme des Leistungsve- rstärkersystems Vorderer Grau+/ oder an die Laut- A5 Blau B3/B4 grau/ Steuerklemme sprecher weiss -...
Página 32
Grundbedienung Zur Entfernung des Bedienfelds Lautstärkeregler AUX-Eingang Stromversorgung/ stumm Display USB-Anschluss Funktionstabelle für jede Taste: Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Wählen Sie die Quelle AUX INPUT oder RADIO aus. Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verstärken Lautstärkeregler Gegenstände auswählen ...
Página 33
Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung -Im Radiomodus drücken, um die automatische Suche zu starten; gedrückt halten, um die manuelle Suche zu starten. -Überspringen Sie im Multimedia- Wiedergabemodus einen Track oder eine Datei; halten Sie die Taste gedrückt, um vor- und zurückzuspielen.
Página 34
Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie , um den [AUDIO MENU] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen. 3 Drehen Sie den Lautstärkeregler der Codierung, um einen Wert oder eine Option auszuwählen.
Página 35
Element Verfügbare Einstellungen Stationsanzeige Aktivieren/Deaktivieren der aktivieren/ Stationsanzeigefunktion deaktivieren Drücken Sie im PTY-Modus die Taste "Power/Mute", um auf ein Element des Programmtyps zuzugreifen, und drehen Sie dann den Lautstärkeregler der Codierung, um eine Kategorie auszuwählen. Die Arten der verfügbaren Programme ...
Página 36
Element Verfügbare Einstellungen ON: Wenn die Funktion Zeigt Namen der Radiosender an-Uhrzeit eingeschaltet ist, korrigiert der Zeigt Namen der Radiosender an-Sender automatisch CT (Clock Time) Ungenauigkeiten der Systemuhr des Autoradios. OFF: Schalten Sie diese Funktion aus. Um mehr Radiosender zu empfangen oder nur solche mit einem starken Signal, DX/Lokal stellen Sie die Empfindlichkeit des Radios...
Página 37
Radio hören Für 2 Sekunden gedrückt halten, um Radiostation zu speichern Kurz drücken, um einen gespeicherten Sender aufzurufen. 1 Drücken Sie BND wiederholt im Band (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) oder AM2 (MW2)). 2 Drücken Sie , um nach dem Sender zu suchen. Musik über USB-Datenträger/SD-Karte abspielen Einmal drücken, um die ...
Página 38
2 Verbinden Sie das USB-Gerät mit dem USB-Anschluss. Die Inhaltswiedergabe startet automatisch. Musik über eine SD-Karte abspielen 1 Schieben Sie die SD-Karte in den SD-Kartenschlitz. Drücken Sie die Taste „SRC“, um den SD-Modus auszuwählen, und dann das Radio spielt Dateien auf der SD-Karte automatisch ab. Abspielen von anderen externen Geräten 3,5mm Kabel (nicht...
Página 39
1 Schalten Sie Ihr Handy ein und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Suche nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite 3 Wählen Sie "NS-218 BT" aus der Liste der Geräte aus. 4 Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint die Meldung [PAIRED] auf dem Bildschirm. Die Verbindung zwischen den Geräten wird dann automatisch hergestellt.
Página 40
2 Nachdem die Nummer gewählt und der Anruf eingeleitet wurde, erscheint die Meldung [APPEL SORTANT] auf dem Bildschirm. Nummer abrufen 1 Drücken Sie auf der Vorderseite, um eine Nummer abzurufen. 2 Die Meldung [APPEL SORTANT] erscheint auf dem Display und das Gerät wählt die zuletzt gewählte Nummer erneut.
Página 41
der Fernbedienung des Geräts wiedergeben. 1 Drücken Sie SRC wiederholt, um [BT AUDIO].auszuwählen. 2 Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe zu starten, und dann erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen. 3 Drücken Sie , um eine Spur vorwärts/rückwärts zu bewegen. Technische Daten Allgemein Stromversorgung: 12V DC (10,5 bis 14,4V) negative Masse...
Página 42
USB-Geräte USB-Flash-Speicher: USB1.1 und 2.0 kompatibel About Audio file Speicher- oder USB-Dateiformat: FAT16, FAT32 MP3/WMA-Bitrate: 32 bis 320kbit/s und variable Bitraten MP3 Abtastfrequenz: 8 bis 48kHz WMA Abtastfrequenz: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz ID3v1.0 Tag oder höher Unterstützt WAV, ACC, FLAC, WMA und MP3-Formate ...
Página 43
Veiligheidsinstructies Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
Página 44
Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì Geen enkel met vloeistof gevuld voorwerp zoals vazen mag op het apparaat worden geplaatst.
Página 45
gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt. Ì Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.) gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau;...
Página 46
Voorbereiding Het voorpaneel bevestigen/verwijderen Bevestigen Verwijderen Ì Zorg ervoor dat het voorpaneel niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. Vermijd ook plaatsen met teveel stof of waar er risico is op opspattend water. Ì Bewaar het voorpaneel in de behuizing wanneer het niet bevestigd is.
Página 47
Componenten Controleer de inhoud van uw pakket: Toestel (met koker) Voorpaneel Afdekplaat Gebruiker- ISO mannelijke Demontage- shandleiding aansluiting (A/B) gereedschap (2 stuks) Draagtas (voor Externe microfoon voorpaneel)
Página 48
Installatie en verwijdering van het toestel Het toestel installeren Buig de desbetreffende lipjes om de koker goed op zijn plaats te Koker houden. Afdekplaat Bedieningspaneel Zorg ervoor voordat u de afdekplaat bevestigt dat deze in de juiste richting wordt gemonteerd. (Breder haken aan Dashboard de onderzijde.)
Página 49
Demontage Afdekplaat Koker Demontage Bedieningspaneel Installatie / Aansluiting Basisprocedure 1 Verwijder de sleutel uit het contactslot, en verwijder dan de klem van de autoaccu. 2 Zorg ervoor dat de draadverbindingen correct worden aangesloten. 3 Installeer het toestel in uw auto. 4 Sluit de klem van de autoaccu opnieuw aan.
Página 50
(u mag de voorste en de achterste niet vermengen). Ì Het monteren en aansluiten van dit product vereist kennis en ervaring. Laat dit werk voor uw veiligheid over aan professionals. Als u problemen ondervindt bij de installatie, neem dan contact op met uw NORAUTO dealer.
Página 51
Bedrading Antenneaansluiting Achterste RCA-uitgang (niet meegeleverd) (links) (rechts) ISO-aansluiting Externe microfoonaansluiting (zwart) ISO-aansluiting bedradingsdiagram Kleur en functie Kleur en functie Paars Luidspreker A4 Geel Batterij (+) B1/B2 Paars/ rechtsachter Zwart Verbinden met de bedieningsklem van de Grijs Luidspreker A5 Blauw vermogensversterker B3/B4 Grijs/...
Página 52
Basishandelingen Verwijder het Draaibare bedieningspaneel volumeknop Aux-In-aansluiting Aan/Uit / Dempen Weergavevenster USB-aansluiting Wanneer u de volgende knop(pen) indrukt of ingedrukt houdt... Toestel Algemene bediening Selecteer de beschikbare bronnen (AUX IN, RADIO). Draai om het volume te verhogen of te verlagen. ...
Página 53
Toestel Algemene bediening In radiomodus om naar naar de automatische zoekmodus te gaan, houd ingedrukt om naar de handmatige zoekmodus te gaan. Bij het afspelen om een nummer/bestand over te slaan, houd ingedrukt om snel vooruit/achteruit te gaan. Om naar de audiomenumodus te gaan, houd ingdrukt om naar de systeemmenumodus te gaan.
Página 54
Functie-instelling 1 Druk op om naar de [AUDIOMENU]-modus te gaan, houd ingedrukt om naar de [MENU]-modus te gaan. 2 Druk herhaaldelijk op om het item te selecteren dat moet worden aangepast. 3 Draai aan de volumeknop om een waarde/optie te selecteren. [AUDIOMENU] Item Selecteerbare instelling...
Página 55
Item Selecteerbare instelling Weergave van De weergave van zender-functie in- of zender Aan/Uit uitschakelen. Eenmaal in de PTY-modus drukt u op de “Aan/Uit / Dempen”-knop om naar het programmatype te gaan en de volumeknop te verdraaien om naar de categorie naar keuze te gaan. Beschikbare programmatypes: ...
Página 56
Item Selecteerbare instelling AAN: Wanneer de Weergave van de naam van de radiozenders-klok is ingeschakeld, corrigeert de Weergave KT (kloktijd) van de naam van de radiozenders-zender automatisch de systeemklok van de autoradio. UIT: Schakel deze functie uit Om meer radiostations te ontvangen of alleen stations te ontvangen met een DX / LOKAAL sterk signaal, kunt u de radiogevoeligheid...
Página 57
Naar de radio luisteren Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de het huidige station op te slaan. Druk er kort op om het opgeslagen station op te roepen. 1 Druk herhaaldelijk op BND voor een bandwijdte (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) of AM2 (MW2).
Página 58
USB-apparaat automatisch af. Een SD-kaartapparaat afspelen 1 Plaats de micro-SD-kaart in de SD-kaartsleuf. Druk op de “SRC”-knop om de SD-modus te selecteren en dan het apparaat speelt de inhoud van de SD-kaart automatisch af. Naar andere externe componenten luisteren 3,5 mm-kabel (niet meegeleverd) 1 Druk op SRC om AUX In-linkmodus te selecteren.
Página 59
1 Open uw mobiele telefoon en schakel Bluetooth in. 2 Zoek naar andere bluetooth-apparaten met uw toestel 3 Selecteer “NS-218 BT” uit de koppellijst. 4 Er verschijnt [PAIRED] op het paneel als de koppeling is gelukt en het gekoppelde apparaat wordt automatisch aangesloten op het audiosysteem.
Página 60
Een nummer opnieuw kiezen 1 Druk op op het voorpaneel om een nummer opnieuw te kiezen. 2 Op het toestel verschijnt er [OPROEP], en het toestel kiest opnieuw het laatst gevormde nummer. Opmerking: Om een uitgaand gesprek te plaatsen met dit toestel, moet de bluetooth-verbinding tussen het toestel en de telefoon actief zijn.
Página 61
Productinformatie Algemeen Voeding: 12 V DC (10,5-14,4V), negatieve aarding Zekering: 15 A Geschikt luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω MP3-linkniveau: 500 mV Audiogedeelte Maximumvermogen: 50 W x 4 kanalen Continu vermogen: 28 W x 4 RMS FM-tunergedeelte Frequentiebereik: 87,5-108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: Beter da 15 dB aan S/N 30 dB AM-tunergedeelte Frequentiebereik: 522-1620 KHz Bruikbare gevoeligheid: Beter dan 45 dB aan S/N 26 dB...
Página 62
Opruimen Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/ UE betreffende de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur en de toepassing ervan in de nationale wetgeving moeten versleten elektrische producten apart worden opgehaald en verzameld in daartoe voorziene verzamelpunten.Wend u tot de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper voor advies over de recycling.
Página 63
Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
Página 64
Ì No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
Página 65
complicada, etc.). Ì Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado el puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Ì Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición.
Página 66
Preparación Cómo montar/desmontar la placa frontal Montar Desmontar Ì No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, a la humedad o a calor excesivo. Asimismo, evite los lugares con demasiado polvo o donde exista la posibilidad de que le salpique agua. Ì...
Página 67
Componentes Compruebe e identifique el contenido del paquete: Unidad principal Panel frontal Embellecedor (con funda) Conector macho Herramienta de Manual del usuario ISO (A/B) desmontaje (2 uds.) Funda de transporte Micrófono externo (ara el panel frontal)
Página 68
Instalación y desinstalación de la unidad Instalación de la unidad Doble las pestañas correspondientes para sujetar la funda con Funda firmeza. Embellecedor Panel de control Antes de proceder al montaje, compruebe que la dirección del embellecedor es la correcta. (Los ganchos más anchos Salpicadero se encuentran en la...
Página 69
Desmontaje Embellecedor Funda Desmontaje Panel de control Instalación / Conexión Procedimiento básico 1 Extraiga la llave del contacto y, a continuación, desconecte el terminal de la batería del coche. 2 Realice las conexiones de entrada y salida correspondientes. 3 Instale la unidad en el coche. 4 Vuelva a conectar el terminal de la batería del coche.
Página 70
(no mezcle terminales delanteros y traseros). Ì El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje este trabajo a profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor NORAUTO.
Página 71
Cableado Toma de antena Salida RCA trasera (no incluida) (izquierda) (derecha) Conector ISO Toma de micrófono externo (negro) Cuadro de cableado del conector ISO Clavija Color y función Clavija Color y función Altavoz Violeta Amarillo Batería (+) B1/B2 trasero Violeta/ Negro derecho Conecte al...
Página 72
Operaciones básicas Extracción del Rueda de control del volumen panel de control Entrada conector auxiliar Encendido/Silencio Pantalla de Terminal USB visualización Al pulsar o mantener pulsado el siguiente botón... Unidad Funcionamiento general principal Para seleccionar las fuentes disponibles (ENTRADA AUXILIAR, RADIO). Rueda de Gírela para subir o bajar el volumen.
Página 73
Unidad Funcionamiento general principal Dentro del modo Radio, sirve para entrar en modo de Autobúsqueda. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de Búsqueda manual. Dentro del modo de Reproducción multimedia, sirve para saltar una pista o archivo. Manténgalo pulsado para utilizar el avance o retroceso rápido.
Página 74
Configuración de funciones 1 Pulse para acceder al modo [MENÚ DE AUDIO]; manténgalo pulsado para entrar en el modo [MENÚ]. 2 Pulse repetidamente para seleccionar el elemento que desea configurar. 3 Gire la rueda de control del volumen para seleccionar un valor u opción.
Página 75
Elemento Ajuste seleccionable visualización de la Active o desactive la función de emisora activado/ visualización de la emisora. desactivado Una vez en modo PTY, pulse el botón "Encendido / Silencio" para entrar en el elemento tipo de programa y gire la rueda de control del volumen hasta llegar a la categoría seleccionada.
Página 76
Elemento Ajuste seleccionable ON: Cuando el reloj Presentacíon del nombre de la emisora de radio está encendido, la estación Presentacíon del CT (Hora) nombre de la emisora de radio corregirá automáticamente el reloj del sistema de la radio del automóvil. APAGADO: Desactiva esta función LOCAL Puede ajustar la sensibilidad de la radio...
Página 77
Escuchar la radio Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para llamar la emisora memorizada. 1 Pulse repetidamente BND para escoger una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Pulse para buscar una emisora.
Página 78
2 Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad comenzará automáticamente la reproducción desde el dispositivo USB. Reproduciendo una tarjeta SD 1 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. Presione el botón "SRC" para seleccionar el modo SD y luego la unidad reproducirá...
Página 79
1 Abra el teléfono móvil y conecte el bluetooth. 2 Busque otro dispositivo bluetooth con su dispositivo. 3 Seleccione "NS-218 BT" en la lista de emparejamiento. 4 Aparecerá el mensaje [PAIRED] en el panel si el emparejamiento se ha realizado con éxito; el dispositivo emparejado se conectará...
Página 80
2 Una vez finalizado el marcado, aparecerá el mensaje [LLAMANDO]. Para volver a marcar un número 1 Pulse en el panel frontal para volver a llamar. 2 La unidad mostrará el mensaje [LLAMANDO] y comenzará a llamar al último número marcado. Observación: Para realizar una llamada saliente en esta unidad, la conexión bluetooth entre la unidad y el teléfono debe estar activa.
Página 81
pausarla. 3 Para avanzar o retroceder en la lista de pistas, pulse Información del producto General Alimentación: 12 V CC (10,5-14,4 V), toma de tierra negativa Fusible: 15 A Impedancia de altavoces adecuada: 4-8 Ω Nivel de MP3: 500mV Sección de audio Potencia máxima de salida: 50 W x 4 canales Potencia continua de salida: 28 W x 4 RMS Sección sintonizador FM...
Página 82
Frecuencias de muestreo de WMA: 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz ID3 tag v1.0 o superior Compatible con WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Gestión de residuos Reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos;...
Página 83
Safety instructions Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
Página 84
Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
Página 85
Keep the volume at a suitable level. Excessive volume may prevent you from hearing noises from your surroundings, which may result in a risk of accidents. Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long.
Página 86
Preparation How to attach/detach the faceplate Attach Detach Ì Do not expose the faceplate to direct sunlight excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Ì Keep the faceplate in its casing while detached. Ì...
Página 87
Components Check and identify the contents of your package: Main unit Front panel Trim plate (with sleeve) ISO male connector Disassembly tool User manual (A/B) (2pcs) Carrying case External Mic (for front panel)
Página 88
Installing and removing the unit Installing the unit Bend the appropriate tabs to hold the sleeve Sleeve firmly in place. Trim plate Control panel Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the Dashboard bottom side.) Screw (not included in this packing)
Página 89
Disassembly Trim plate Sleeve Disassembly Control panel Installation/Connection Basic Procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery. 2 Make proper input and output wire connections. 3 Install the unit to your car. 4 Reconnect the terminal of the car battery.
Página 90
(do not mix front and rear). Ì Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your NORAUTO dealer.
Página 91
Wiring Connection Antenna Jack Rear RCA Output (not included) (Left) (Right) ISO Connector External Mic Jack (Black) ISO Connector Wiring Chart Color and function Color and function Violet Right rear A4 Yellow Battery (+) B1/B2 Violet/ speaker Black Connect to system control terminal of the Grey...
Página 92
Basic Operation Detach the Rotatory Volume control panel Knob Aux-In jack Power/Mute Display window USB terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit General operation Select the available sources (AUX IN, RADIO). Rotatory Rotate it to increase or decrease the volume. ...
Página 93
Main unit General operation To access into Audio Menu mode, press and hold to enter into the System Menu mode. Press to turn On or Off dynamic bass boost sound. Clock Information. Press this button and will show the ID3 information ...
Página 94
Function Setting 1 Press to access into the [AUDIO MENU] mode, press and hold to enter into the [MENU] mode. 2 Press repeatedly to select the item to be adjusted. 3 Turn the encoder volume knob to select a value/option. [AUDIO MENU] Item Selectable Setting...
Página 95
Item Selectable Setting Once into the PTY mode, press the “button Power/Mute” get into program type item, and rotating encoder volume knob to selected category. Available Program Type: POP M; ROCK M; EASY M; LIGHT PTY (Program M; CLASSICS; OTHER M; JAZZ M; Type) COUNTRY;...
Página 96
Item Selectable Setting To receive more radio stations or only DX/LOCAL stations with strong signal, you can adjust the radio sensitivity. Select suitable country region of the radio: AREA USA; LATIN; JAPAN; EUROPE; ASIA; MID-EAST; AUST (Australia) When seeing the words of "LED AUTO". the default color is "AUTO", rotating encoder volume knob to select the color, LED AUTO...
Página 97
Listening to a USB/SD card device Press to pause. Press to start random play, press Press again to resume playback. again to random a folder. Press to move next/previous Press to select a track/file. a folder. Press and hold for fast forward/backward. Press to repeat one track, ...
Página 98
Listening to the other external components 3.5 mm Cable (not included) 1 Press the SRC to select AUX IN-link mode. 2 Turn on the external component and start playing. Bluetooth Operation Press to answer/accept the call. Press and hold to transfer the call. ...
Página 99
2 Search for other bluetooth device with your device 3 Select “NS-218 BT” in the pairing list. 4 [PAIRED] will be displayed on the panel if pairing is successful, and the paired device will connect to the car audio system automatically.
Página 100
Bluetooth Audio Streaming A2DP If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the unit. If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) profile, you can use the control on the unit or its remote control to play music stored on the device.
Página 101
USB devices USB Flash Memory: USB 1.1 & 2.0 Compatible About Audio file USB or memory file system: FAT16, FAT32 MP3/WMA bit rate: 32-320kbps and varible bit rate MP3 sampling frequencies: 8-48 KHz WMA sampling frequencies: 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz ...
Página 102
Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Página 103
Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi. Ì Non coprire il dispositivo con oggetti quali giornali, strofinacci, tende, ecc.
Página 104
di disturbo durante la guida. Una scarsa concentrazione può causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è responsabile del veicolo che conduce. Ì Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura (cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.).
Página 105
Preparazione Come attaccare/staccare il frontalino Attaccare Staccare Ì Non esporre la piastra frontale alla luce solare diretta a calore o umidità eccessivi. Evitare luoghi con troppa polvere o con possibilità di spruzzi d'acqua. Ì Riporre il frontalino nella relativa custodia quando è staccato. Ì...
Página 106
Componenti Controllare e verificare i contenuti della confezione: Unità principale Piastra di Pannello frontale (con manicotto) orientamento Connettore maschio Strumento di Manuale dell'utente ISO (A/B) smontaggio (2 pezzi) Custodia (per il Microfono esterno pannello frontale)
Página 107
Installazione e rimozione dell'unità Installazione dell'unità Piegare le linguette appropriate per mantenere saldamente Manicotto il manicotto. Piastra di orientamento Pannello di controllo Prima di attaccare questa parte assicurarsi che la rosetta sia corretta. (ganci più Dashboard grandi in basso). Vite (non inclusa in questa confezione) Manicotto Piastra di...
Página 108
Smontaggio Piastra di orientamento Manicotto Smontaggio Pannello di controllo Installazione/Connessione Procedura di base 1 Rimuovere la chiave dalll'interruttore di accensione e scollegare il terminale della batteria dell'auto. 2 Eseguire i corretti collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita. 3 Installare l'unità sull'auto. 4 Ricollegare il terminale della batteria dell'auto.
Página 109
(non confondere anteriore e posteriore). Ì Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di sicurezza, far eseguire questo lavoro a professionisti. Se si verificano problemi durante l'installazione, rivolgersi al rivenditore NORAUTO.
Página 110
Connessione dei cavi Jack antenna Uscita RCA posteriore (non incluso) (sinistra) (destra) Connettore ISO Jack microfono esterno (nero) Grafico cablaggio connettore ISO Colore e funzione Colore e funzione Altoparlante Viola A4 Giallo Batteria (+) B1/B2 posteriore Viola/ Nero destro Collegare al terminale di controllo del sistema del...
Página 111
Funzioni di base Manopola del Staccare il pannello volume rotante di controllo Jack Aux-In Accensione/Silenzioso Finestra display Terminale USB Quando si premono o si tengono premuti i seguenti pulsanti... Unità Funzionamento generale principale Selezionare le fonti disponibili (AUX IN, RADIO). Manopola Ruotarla per aumentare o diminuire il volume.
Página 112
Unità Funzionamento generale principale In modalità Radio per accedere alla modalità di ricerca automatica, tenere premuto per accedere alla modalità di ricerca manuale. In modalità Riproduzione multimediale per saltare brano/file, tenere premuto per andare avanti indietro veloce. Per accedere alla modalità Menu audio, tenere ...
Página 113
Impostazione funzioni 1 Premere per accedere alla modalità [MENU AUDIO], tenere premuto per accedere alla modalità [MENU]. 2 Premere ripetutamente per selezionare l'elemento da regolare. 3 Girare la manopola del volume dell'encorder per selezionare un valore/un'opzione. [MENU AUDIO] Elemento Impostazione selezionabile REGOLAZIONE BASSI LIVELLO BASSI...
Página 114
Elemento Impostazione selezionabile visualizzazione nome della Attivare/Disattivare la funzione stazione radio On/ visualizzazione nome della stazione radio. Una volta nella modalità TIP, premere il pulsante "Accensione/Silenzioso" entrare nell'elemento del tipo di programma e ruotare la manopola del volume dell'encoder nella categoria selezionata. Tipo di programma disponibile: ...
Página 115
Elemento Impostazione selezionabile ATTIVO: Quando l'orologio Visualizzazione del nome delle stazioni radio è attivo, la stazione Visualizzazione del nome delle stazioni CT (Orologio) radio corregge automaticamente l'ora di sistema dell'autoradio. DISATTIVATO: Disattiva questa funzione Per ricevere più stazioni radio o solo LOCALE ON/OFF stazioni con segnale forte, è...
Página 116
Ascolto radio Tenere premuto per circa 2 secondi per memorizzare la stazione corrente. Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata. 1 Premere ripetutamente BND per una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Premere per ricercare una stazione. Ascoltare un dispositivo con USB/scheda SD Premere per mettere in pausa.
Página 117
2 Inserire il dispositivo USB nella presa USB. L'unità inizia automaticamente la riproduzione dal dispositivo USB. Riproduzione da un dispositivo con scheda SD 1 Inserire la scheda micro SD nell'apposito slot. Premere il pulsante "SRC" per selezionare la modalità SD e poi l'unità riprodurrà...
Página 118
1 Apri il cellulare e accendi il Bluetooth. 2 Cercare un altro dispositivo bluetooth con il proprio dispositivo 3 Selezionare "NS-218 BT" nell'elenco di abbinamento. 4 [PAIRED] verrà visualizzato sul pannello se l'abbinamento è avvenuto correttamente e il dispositivo abbinato si collegherà...
Página 119
2 Una volta completata la composizione, viene visualizzato [IN CHIAMATA]. Per ricomporre un numero 1 Premere sulla parte anteriore del pannello per ricomporre. 2 L'apparecchio visualizzerà [CHIAMATA] e l'unità inizia a comporre il numero chiamato l'ultima volta. Attenzione: Per effettuare una chiamata in uscita su questa unità, la connessione Bluetooth tra l'unità...
Página 120
1 Premere ripetutamente SRC per selezionare [BT AUDIO]. 2 Premere per avviare la riproduzione e premerlo di nuovo per mettere in pausa. 3 Per andare su e giù con i brani, premere Informazioni sul prodotto Generale Alimentazione: 12 V CC (10,5-14,4 V), messa a terra negativa Fusibile: 15 A Impedenza altoparlante idonea: 4-8 Ω...
Página 121
Supporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Smaltimento Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con gli altri prodotti doemstici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ UE per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e disposti in punti di raccolta previsti a questo scopo.
Página 122
Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
Página 123
Ì Não expor a unidade a salpicos de água. Ì Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì...
Página 124
sempre que esta for utilizada durante a condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O condutor não pode esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz. Ì A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.).
Página 125
Preparação Como fixar/remover a placa dianteira Fixação Remoção Ì Não exponha o painel frontal à luz solar direta, a calor excessivo ou a humidade. Evite também locais com demasiada poeira ou onde exista a possibilidade de ocorrerem salpicos de água. Ì...
Página 126
Componentes Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem: Unidade principal Placa de Painel frontal (com manga) acabamento Ferramenta de Manual de Conector macho desmontagem utilizador ISO (A/B) (2 unid.) Caixa para Microfone externo transporte (para painel frontal)
Página 127
Instalação e remoção da unidade Instalação da unidade Dobre as patilhas adequadas para manter a manga firmemente na Manga sua posição. Placa de acabamento Painel de controlo Antes de fixar, certifique- se de que a direção do escudo está correta. (Ganchos mais Painel de largos no lado...
Página 128
Desmontagem Placa de acabamento Manga Desmontagem Painel de controlo Instalação / Ligação Procedimento básico 1 Retire a chave do interruptor da ignição e desligue o terminal da bateria do automóvel. 2 Instale devidamente as ligações de cabos de entrada e de saída.
Página 129
Ì A montagem e ligação de cabos deste produto requer competências e experiência. Por motivos de segurança, deixe estas tarefas para os técnicos profissionais. Se sofrer alguns problemas durante a instalação consulte o seu representante NORAUTO.
Página 130
Ligação de cablagem Ficha antena Saída RCA traseira (não incluída) (Esquerda) (Direita) Conector ISO Ficha mic externa (Preto) Tabela de cablagem do conector ISO Pino Cor e função Pino Cor e função Altifalante Roxo A4 Amarelo Bateria (+) B1/B2 traseiro Roxo/ Preto direito...
Página 131
Operação básica Desencaixe o Botão de volume painel de controlo rotativo Ficha Aux-In Ligar/Desligar / Sem som Janela de visualização Terminal USB Quando prime ou mantém premido o(s) botão(ões) seguinte(s)... Unidade Operação geral principal Selecione as fontes disponíveis (AUX IN, RÁDIO). Botão de Gire o botão para aumentar ou diminuir o volume.
Página 132
Unidade Operação geral principal No modo Rádio, para entrar no modo de Procura automática, prima e mantenha premido para entrar no modo de Procura manual. No modo de Reprodução multimédia, para saltar uma faixa/ficheiro, prima e mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente.
Página 133
Definições das funções 1 Prima para aceder ao mod [MENU ÁUDIO], prima e mantenha premido para entrar no modo [MENU]. 2 Prima repetidamente para selecionar o item a ajustar. 3 Gire o botão de volume do codificador para selecionar um valor / opção.
Página 134
Item Definição selecionável Ligar/Desligar Ligue ou Desligue a função afixaçao da afixaçao da frequência. frequência No modo PTY, prima o botão "Ligar/ Desligar / Sem som" para ir para o item do tipo de programa e gire o botão do volume do codificador para a categoria selecionada.
Página 135
Item Definição selecionável LIGADA: Quando o relógio Exibição dos nomes das estações de rádio se encontra ligado, a estação Exibição dos CT ("hora do nomes das estações de rádio corrige relógio") automaticamente o relógio do sistema do rádio do automóvel. DESLIGADA: Desligue esta função ...
Página 136
Ouvir rádio Mantenha premido durante cerca de 2 segundos para memorizar a estação atual. Prima rapidamente para obter a estação memorizada. 1 Prima BND repetidamente para uma banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2). 2 Prima para procurar uma estação.
Página 137
2 Insira o dispositivo USB na ranhura USB. A unidade começará a reproduzir os ficheiros do dispositivo USB automaticamente. Reproduzir um dispositivo com cartão SD 1 Insira o cartão micro SD na ranhura para cartão SD. Pressione o botão “SRC” para selecionar o modo SD e depois a unidade irá...
Página 138
1 Ligue o seu telemóvel e ative a função Bluetooth. 2 Procure outros dispositivos Bluetooth com o seu dispositivo. 3 Selecione “NS-218 BT” na lista de emparelhamento. 4 Será exibida a indicação [PAIRED] no painel se o emparelhamento for bem sucedido e o dispositivo emparelhado será...
Página 139
2 Depois de marcar o número é exibida a indicação [A CHAMAR]. Para marcar novamente um número 1 Prima no painel frontal para marcar novamente o número. 2 A unidade exibirá a indicação [A CHAMAR], e a unidade começará a marcar o número mais recente. Nota: Para fazer uma chamada nesta unidade, a ligação Bluetooth entre a unidade e o telefone tem de estar ativa.
Página 140
Informação sobre o produto Geral Alimentação: 12 V CC (10,5-14,4 V), terra negativo Fusível: 15 A Impedância do altifalante adequada: 4-8 Ω Nível de ligação MP3: 500 mV Secção áudio Potência de saída máxima: 50 W x 4 canais Potência de saída contínua: 28 W x 4 RMS Secção de sintonizador FM Amplitude de frequência: 87,5-108,0 MHz Sensibilidade utilizável: Superior a 15dB em S/N 30dB...
Página 141
Id3 tag v1.0 ou anterior Suporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Eliminação Recolha seletiva de detritos elétricos e eletrónicos. Os produtos eléctricos não devem ser misturados com os restantes produtos.Segundo a Directiva Europeia 2012/19/ UE para a recolha de materiais eléctricos e electrónicos, e da sua execução no direito nacional, os produtos eléctricos usados devem ser recolhidos separados e dispostos nos pontos de recolha...
Página 142
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...