Abschließende Arbeiten / Final Operations / Travaux finaux /
Trabajos finales / Operazoni conclusive / Trabalhos finais
5±0,5 Nm
Festeinbauschalter/ Fixed mounted circuit-breaker /
Disjoncteurs fixes / Interruptor fijo /
Interruttore in esecuzione fissa / Disjuntor fixo
6 x 3,5
Handstecker aufstecken und anschließen
Attach and connect manual plug
Enficher les connecteurs auxiliaires et y raccorder les conducteurs
Enchufar el conector manual y conectarlo
Inserire e collegare la presa a spina
Encaixe o conextor manual e conecte-o
10
Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge anbauen
Achtung!
Bei Einschubschaltern erst Kurbelloch schließen, dann
Bedienpult aufsetzen.
Fit the control panel in reverse order
Caution!
With draw-out circuit-breakers, close off the crank hole
before fitting control panel.
Remonter le panneau de commande en ordre inverse
de son démontage.
Important
Sur les disjoncteurs débrochables, fermer la coulisse
de la manivelle avant d'introduire le panneau de com-
mande sur le disjoncteur.
Montar el panel de control en orden inverso.
¡Atención!
En interruptores extraíbles, cerrar primero la abertura
de la manivela y montar el panel de control después.
Rimontare il pannello frontale di comando procedendo
nell'ordine inverso.
Attenzione!
In caso di interruttori in esecuzione estraibile chiudere
il foro della manovella prima di montare il pannello
frontale di comando.
Monte a tampa frontal na seqüência inversa
Atenção!
Em disjuntores extraíveis primeiro feche o orifício da
manivela depois coloque a tampa frontal.
Einschubschalter / Draw-out circuit-breaker /
Disjoncteurs débrochables / Interruptor extraíble /
Interruttore in esecuzione estraibile / Disjuntor extraível
Leitungen anschließen
Connect the wires
Raccorder les conducteurs
Conectar los cables
Collegare i cavi
Conecte os condutores