bei Leistungsschaltern 3WN1/5 // on circuit-breakers 3WN1/5 // Disjoncteurs 3WN1/5 // en interruptores 3WN1/5 // l con
interruttori automatici 3WN1/5 // på effektbrytare 3WN1/5
Prüfleitungsstecker in Erdschlußprüf-
buchse stecker /
Insert test cable plug in earth fault test
socket /
Introduire le connecteur de test dans
l'embase de contrôle de défaut à la
terre. /
Enchufar el cable de prueba en la hem-
brilla de prueba de circuito a tierra. /
Inserire la spina del cavo di prova nella
presa di prova di terra /
Stick testdonets kontaktdon i testuttaget
för jordslutning.
Wenn bei einer der beschriebenen Prüfungen der Leistungsschalter nicht auslöst, liegt ein Fehler im Auslösesystem vor.
Mögliche Fehler sind:
- Fehler im Überstromauslöser (Überstromauslöser muß ersetzt werden)
- Fehler im Auslösemagneten oder in der Verbindungsleitung zum Magneten (Reparatur durch Siemens - Service)
- Fehler im mechanischen Zusammenwirken zwischen Auslösemagnet und Schalterverklinkung (Reparatur durch Siemens -
Service) /
If (in one of the tests described above) the circuit-breaker does not trip within 1s, there is a fault in the release system. Possible
faults are:
-
Fault in overcurrent release (overcurrent release must be replaced)
-
Fault in tripping solenoid or in cable leading to solenoid (to be repaired by Siemens service staff)
-
Fault in mechanical interaction between tripping solenoid and switch latching (to be repaired by Siemens service staff) /
Si le disjoncteur ne déclenche pas, il faut conclure à un des défauts suivants:
-
unité de contrôle électronique défectueuse (remplacer),
-
électroaimant de déclenchement défectueux ou défaut au niveau du câble de raccordement de l'électroaimant
(réparation par Siemens),
-
défaut mécanique entre l'électroaimant de déclenchement et l'encliquetage du disjoncteur (réparation par Siemens). /
Cuando el interruptor no se dispara en alguna de estas pruebas, hay una falta en el sistema de disparo. Faltas posibles:
-
Falta en el disparador de sobrecorriente (hay que cambiar el disparador)
-
Falta en el electroimán de disparo o en el cable de conexión al electroimán (reparación por servicio Siemens)
-
Falta en la interaccción mecánica entre el electroimán de disparo y el engatillamiento del interruptor
(reparación por servicio Siemens) /
Se nel corso di una delle prove descritte l'interruttore automatico non sgancia, è presente un guasto nel sistema di sgancio.
Sono possibili i seguenti errori:
-
guasto nello sganciatore di sovracorrente (procedere alla sostituzione)
-
guasto nel magnete di sgancio o nel cavo di collegamento al magnete (riparazione ad opera della Siemens)
-
guasto nel sistema meccanico di sgancio dell´interruttore (riparazione ad opera della Siemens) /
Om effektbrytaren inte löser ut vid en av dessa kontroller är det fel på utlösningssystemet.
Tänkbara fel:
-
Fel i överströmsutlösaren (överströmsutlösaren måste bytas ut)
-
Fel i utlösningsmagneten eller i en av ledningarna till denna (reparation av Siemens-service).
-
Fel i de mekaniska förbindelserna mellan utlösningsmagneten och brytarmekanismen (reparation av Siemens-service).
8
I
d
I
i
Die "z" oder "n" Auslösung auf
I
= 8 x I
bzw. I
= 4 x I
stellen. /
d
r
i
N
Set "z" or "n" tripping to I
d
I
= 4 x I
/
i
N
Régler le déclenchement "z" ou "n"
sur I
= 8 x I
ou I
= 4 x I
/
d
r
i
N
Ajustar el disparo „z" o „n"
a I
= 8 x I
o I
= 4 x I
/
d
t
i
N
Posizionare lo sgancio „z" o „n" rispetti-
vamente su I
= 8 x I
e I
= 4 x I
d
r
i
Ställ „z"- eller „n"-utlösaren på 1
resp 1
= 4x1
d
r
Wahlschalter in Stellung L2 schalten.Test-Ta-
ster solange drücken, bis Leistungsschalter
ausschaltet. /
= 8 x I
or
Put selector switch in position L2. Press test
r
button until circuit-breaker trips. /
Amener le sélecteur en position L2. Maintenir
le levier de test vers le haut jusqu'à ce que le
disjoncteur déclenche. /
Seleccionar posición L2. Accionar el pulsador
de prueba hasta que se desconecte el
interruptor. /
Portare il selettore in posizione L2. Tenere
premuto il pulsante di prova fino a quando si
/
N
spegne l'interruttore automatico. /
Ställ väljaren i läge L2, håll ned testknappen till
= 8 x I
d
r
effektbrytarenh slår ifrån.
3WN
L1
L2
Test
L3
Prüfgerät für Überstromauslöser
Test Unit for Overcurrent Releases
3WX3647-5JA00
AC110...125V oder / or220...240V, 30/60Hz