Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Messkapsel-Wärmezähler
compact Ve (MID)
Measuring capsule heat meter
compact Ve (MID)
2
DE
8
GB
14
FR
20
PL
26
IT
32
DK
OPERATING INSTRUCTIONS
38
NL
SK
44
50
TR
56
BG
62
RU
68
NO
BETRIEBSANLEITUNG
74
ES
80
CZ
86
HU
92
RO
98
SE
DE
GB
FR
PL
IT
DK
NL
SK
TR
BG
RU
NO
ES
CZ
HU
RO
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Techem Ve

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Messkapsel-Wärmezähler compact Ve (MID) Measuring capsule heat meter compact Ve (MID)
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    BETRIEBSANLEITUNG Wichtige Hinweise Zielgruppe Qualifizierte Fachhandwerker Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal Geräteeigenschaften Das Rechenwerk ist je nach Variante abnehmbar bzw. nicht abnehmbar. Lieferbar in zwei Varianten: mit integriertem Rücklauffühler und freiem Vorlauffühler oder mit 2 freien Temperaturfühlern. Der Wärmezähler ist mit einer Durchfluss-Richtungserkennung ausgestattet. Wenn der Zähler rückwärts läuft, wird der aktuelle Durchfluss mit einem „-"...
  • Página 3 Absperrorgane im Vor- und Rücklauf schließen. Blinddeckel oder Altzähler gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Dichtflächen des Anschlussstücks und O-Ring der Messkapsel reinigen. Dichtflächen des Anschlussstücks dünn mit Hahnfett einfetten. Messkapsel in das Anschlussstück handfest einschrauben und mit dem Techem-Ha- kenschlüssel um bis max. Umdrehung anziehen.
  • Página 4: Abschließende Arbeiten

    Montage der Temperaturfühler Der Abstand der Fühlerkabel zu elektromagnetischen Störquellen muss mind. 300mm betragen Der Rücklauffühler ist entweder in der Messkapsel integriert oder er muss im Anschluss- stück montiert werden. Der Vorlauffühler wird in ein Spezial-Kugelhahn oder in eine für diesen Fühlertyp freigegebene Tauchhülse eingebaut.
  • Página 5 Anzeigen/Bedienung Infocodes Code Bedeutung Temperaturfühler defekt. Gerät austauschen und zurücksenden. Rücklauffühler registriert eine höhere Temperatur als Vorlauffühler. Überprüfen, ob der Wär- mezähler/ die Fühler in den richtigen Strängen sitzen. Durchflusssensorik defekt. Gereät austauschen und zurücksenden. Wärmezähler misst einwandfrei. - Um Strom zu sparen, ist die optische Schnittstelle vorüber- gehend außer Betrieb.
  • Página 6 Bei dem Fehler F6 führen Sie die folgenden Schritte durch: Zähler-Einbau prüfen. Positiven Durchfluss erzeugen. Aktuellen Durchfluss kontrollieren (LCD). Warten bis LCD wieder aus (ca. 2 min). Taste erneut drücken. 1,5 min warten. Das Ergebnis der Erkennung der Durchflussrichtung wird erst nach 1,5 min angezeigt. LCD kontrollieren, ob F-6 erloschen.
  • Página 7 Symbole Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische Genauigkeitsklasse Kältezähler z. B. M1 mechanische Genauigkeitsklasse Vorlauf z. B. 1 Klasse der Erfassungsgenauigkeit Rücklauf z. B. Konformitätsnummer DE-07-MI004-... Symmetrischer Einbau qi [m kleinster Durchfluss (bei qi/qp = 1:50) Asymmetrischer Einbau qp [m Nenndurchfluss CE M...
  • Página 8 Important information Target group Qualified craftsmen Specialist personnel trained by Techem Device properties Dependent on the variant, the computer unit is either detachable or non-detachable. Available in two variants with an integrated outlet sensor and a free inlet sensor or with 2 free temperature sensors.
  • Página 9 Grease the connector's sealing surfaces lightly with tap grease. Screw the measuring capsule hand-tight into the connector and tighten it by max. turn with the Techem hook spanner. Turn the computer unit to a position in which it is easily readable. Approved installation positions IST Steps as for connection geometry TE1.
  • Página 10: Functional Check

    Installing the temperature sensors The distance between the sensor cables and sources of electromagnetic interfe- rence must be at least 300 mm The outlet sensor is either integrated in the measuring capsule or it must be installed in the connector. The inlet sensor is installed in a special ball valve or immersion pocket released for this type of sensor.
  • Página 11: Fault Clearance

    Displays/operation Info codes Code Meaning Temperature sensor faulty. Exchange the device and return it. The return flow sensor registers a higher temperature than the flow sensor. Check whether the heat meter / the sensors are in the correct sections. Flow sensors faulty. Exchange the device and return it. Heat meter measures faultlessly.
  • Página 12 In case of error F6 execute the following steps: Check the meter installation. Generate a positive flow. Check the current flow (LCD). Wait until the LCD is off again (approx. 2 mins.). Press the button again. Wait for 1.5 mins. The result of recognising the flow direction is only displayed after 1.5 mins.
  • Página 13 Symbols Heat meter e.g. E1 Electromagnetic precision class Cold meters e.g. M1 Mechanical precision class Inlet e.g. 1 Recording precision class Outlet e.g. Conformity number DE-07-MI004-... Symmetrical installation qi [m Lowest flow rate (at qi/qp = 1:50) Asymmetrical installation qp [m Nominal flow rate CE M...
  • Página 14: Remarques Importantes

    Remarques importantes Groupe cible Monteurs spécialisés qualifiés Personnel spécialisé formé par Techem Caractéristiques de l’appareil Le calculateur est amovible ou non en fonction de la version. Disponible en deux variantes : avec sonde de retour intégrée et sonde aller libre ou avec 2 sondes de retour libres.
  • Página 15 Graissez légèrement les surfaces étanches du connecteur avec un lubrifiant pour robinets. Vissez bien la capsule de mesure dans le connecteur et serrez avec la clé à ergot Techem de jusqu’à max. tours. Faites tourner le calculateur de manière à pouvoir bien lire l’écran.
  • Página 16: Montage Des Sondes De Température

    Montage des sondes de température La distance entre le câble du capteur et toute source d’interférences électroma- gnétiques doit être d’au minimum 300 mm La sonde de retour est ou bien intégrée dans la capsule de mesure ou montée dans le connecteur.
  • Página 17: Correction Des Erreurs

    Écran/Commande les codes info Code Signification Sonde à température défectueuse Remplacez l’appareil et retournez-le. Le sonde de retour enregistre une température supérieure à celle de la sonde aller. Vérifiez que le compteur de chaleur /les sondes se trouvent dans les bonnes gaines. Sondes de débit défectueuses.
  • Página 18 Volumes cumulés depuis la mise en service Prochaine échéance Numéro d'appareil Numéro de la version logicielle *avant la première échéance, la date de production sera affichée. LT = longue pression bouton (> 3s) KT = brève pression bouton (< 3s)
  • Página 19 Symbole Compteur d’énergie par ex. E1 Classe de précision électromagnétique Compteur de froid par ex. M1 Classe de précision mécanique Aller par ex. 1 Classe de précision des mesures Retour par ex. Numéro de conformité DE-07-MI004-... Montage symétrique qi [m débit minimal (pour qi/qp = 1:50) Montage asymétrique...
  • Página 20: Grupa Docelowa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Grupa docelowa Wykwalifikowani fachowcy Wyspecjalizowani pracownicy poinstruowani przez Techem Właściwości urządzeń W zależności od wersji, przelicznik może być zdemontowany lub nie. ciepłomierz dostarczany jest w różnych wariantach: np. ze zintegrowanym czujnikiem temperatury powrotu i wolnym czujnikiem temperatury zasilania, ze zintegrowanym czujnikiem temperatury zasilania i wolnym czujnikiem temperatury powrotu lub też...
  • Página 21 Dozwolone położenia montażowe TE1 Procedura TE1: Dokładnie przepłukać instalację. Zamknąć zawory odcinające w obiegu zasilającym i powrotnym. Wykręcić zaślepkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Oczyścić powierzchnie uszczelniające oraz o-ring kapsuły pomiarowej i skontrolować pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Powierzchnie uszczelniane przyłączy delikatnie natłuścić. Można użyć smaru dostępne- go pod Art.
  • Página 22: Kontrola Działania

    Montaż czujników temperatury Odległość kabla czujnika od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych musi wynosić minimum 300 mm. Przed przystąpieniem do montażu należy każdorazowo sprawdzić dopasowanie czujnika do elementów montażowych(zawór/trójnik). Czujnik temperatury powrotu jest albo zintegrowany w kapsule pomiarowej albo należy go zamontować w złączce. Czujnik temperatury zasilania zainstalowany jest wówczas w zaworze kulowym lub w trójniku.
  • Página 23: Usuwanie Błędów

    Kody informacyjne Znaczenie Uszkodzony czujnik temperatury. Wymienić urządzenie, następnie odesłać.. Czujnik temperatury powrotu rejestruje wyższą temperaturę niż czujnik temperatury zasilania. Sprawdzić, czy ciepłomierz / czujniki umieszczone są na właściwych przewodach cieplnych. Uszkodzenie czujników przepływu. Wymienić urządzenie, następnie odesłać. Ciepłomierz mierzy prawidłowo. Interfejs optyczny jest tymczasowo wyłączony w celu oszczędności energii elektrycznej.
  • Página 24 W przypadku błędu F6 wykonać następujące kroki: Sprawdzić miejsce montażu licznika. Wywołać przepływ dodatni. Sprawdzić aktualny przepływ na wyświetlaczu (LCD). Poczekać do wyłączenia wyświetlacza LCD (ok. 2 min). Ponownie nacisnąć przycisk. Odczekać 1,5 min. Wynik rozpoznania kierunku przepływu zostanie wyświetlony po ok 1,5 min. Sprawdzić...
  • Página 25 Symbole Ciepłomierz np. E1 Elektromagnetyczna klasa dokładności Licznik zimna np. M1 Mechaniczna klasa dokładności Zasilanie np. 1 Klasa ddokładności Powrót Numer zgodności DE-07-MI004-... Montaż symetryczny qi [m Przepływ minimalny (przy qi/qp = 1:50) Montaż asymetryczny qp [m Przepływ nominalny CE M..Deklaracja zgodności, legali- qs [m Przepływ maksymalny...
  • Página 26: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Gruppi target Tecnici specializzati Personale specializzato istruito da Techem Caratteristiche dell'apparecchio A seconda della variante considerata, il calcolatore può essere estratto oppure no. Disponibile in due varianti: con circuito di ritorno integrato e sonda di mandata libera o con due sensori di temperatura.
  • Página 27 Posizioni di montaggio consentite TE1 Processo TE1: Risciacquare abbondantemente la condotta. Chiudere le valvole di mandata e ritorno. Ruotare il coperchio cieco o il contatore in senso antiorario. Pulire le superfici di tenuta del raccordo di collegamento e l'o-ring della capsula di misurazione.
  • Página 28: Controllo Funzionamento

    Montaggio di sensori di temperatura La distanza tra il cavo della sonda e le fonti di interferenza elettromagnetica non può essere inferiore a 300 mm. La sonda del circuito di ritorno è integrata nella capsula di misurazione oppure deve essere montata nell'elemento di collegamento.
  • Página 29 Visualizzazione/Comando Codici informativi Significato dice Sensore di temperatura difettoso. Sostituire il dispositivo e restituirlo. La sonda del circuito di ritorno registra una temperatura più elevata in quanto sonda di man- data. Verificare se il contatore di calore/la sonda si trova nei fili corretti. Sensore di flusso difettoso.
  • Página 30 In caso di errore F6 eseguire i seguenti passaggi: Controllare il montaggio del contatore. Generare un flusso positivo. Controllare il flusso di corrente effettivo (LCD). Attendere sino al nuovo spegnimento del LCD (circa 2 min). Premere nuovamente il tasto. Attendere 1,5 min. Il risultato del riconoscimento della direzione di flusso viene visualizzato solo dopo 1,5 min.
  • Página 31 Simboli Contatore di calore ad es. E1 classe di precisione elettro- magnetica Contatore freddo ad es. M1 Classe di precisione meccanica Mandata ad es. 1 Classe di precisione di rilevamento Circuito di ritorno ad es. DE-07- Numero di conformità MI004-... Installazione simmetrica qi [m portata più...
  • Página 32: Vigtige Oplysninger

    MONTERINGS- OG BRUGERVEJLEDNING Vigtige oplysninger Denne vejledning henvender sig til: Autoriserede installatører Serviceteknikere fra Techem Egenskaber Regneværket er aftagelig ved nogle varianter. Leveres i to varianter: med integreret returløbsføler og fri fremløbsføler eller med 2 frie temperaturfølere. Energimåleren er udstyret med en enhed til registrering af flowretningen. Når energimå- leren løber baglæns, vises det aktuelle flow med et "-"...
  • Página 33 Tilladte monteringspositioner TE1 Montageforløb TE1: Rørledningen gennemspules grundigt. Luk stophaner i frem- og returløb. Skru blænddækslet eller den gamle energimåler af ved at dreje mod uret. Rengør tilslutningsstykkets tætningsflade og O-ringen på målekapslen. Smør tilslutningsstykkets tætningsflade med et tyndt lag smørefedt. Skru målekapslen godt fast i tilslutningsstykket og stram den til maks.
  • Página 34 Montering af temperaturfølerne Afstanden mellem følerkablet og mulige kilder til elektromagnetiske forstyrrelser skal være mindst 300 mm. Returløbsføleren er enten integreret i målekapslen eller skal monteres i tilslutningsstykket. Fremløbsføleren skal monteres i en specialkugleventil eller et dykrør godkendt til denne følertype.
  • Página 35 Infokoder Kode Betydning Temperaturføler defekt. Udskift energimåleren. Returføleren registrerer højere temperaturer end fremløbsføleren. Kontroller at følerne sidder i de rigtige temperatursektioner. Flow-sensorsystemet defekt. Udskift Kontroller at. Energimåleren måler korrekt. For at spare på strømmen er den optiske grænseflade kortva- rigt ude af drift. Volumenmålesektionens flow-retning er forkert.
  • Página 36 Ved fejl F6 skal du gennemføre følgende trin: Tjek målermontagen. Start positivt flow. Tjek aktuelt flow (LCD). Vent til LCD'et igen slukker (ca. 2 min). Tryk på knappen igen. Vent 1,5 min. Den registrerede flow-retning vises først efter 1,5 minutter. Tjek LCD for at se om F-6 stadig vises.
  • Página 37 Symboler Energimåler f. eks. E1 Elektromagnetisk nøjagtig- hedsklasse Energimåler til køl f. eks. M1 Mekanisk nøjagtighedsklas- Fremløb f. eks. 1 Registreringsnøjagtig- hedsklasse Returløb f. eks. Overensstemmelseser- DE-07-MI004-... klæringsnummer Symmetrisk montage qi [m Laveste flow (ved qi/qp = 1:50) Asymmetrisk montage qp [m Nominelt flow CE M...
  • Página 38 GEBRUIKSHANDLEIDING Doelgroep Gekwalificeerde vakmensen Door Techem opgeleid vakpersoneel Apparaatkenmerken Het rekenwerk is, naargelang de uitvoering, afneembaar of niet afneembaar. Leverbaar in twee varianten: met geïntegreerde retoursensor en vrije aanvoersensor of met 2 vrije temperatuursensoren. De warmtemeter is uitgerust met een flowtrichtingsherkenning. Als de meter terug loopt, wordt het actuele debiet met een "-"...
  • Página 39 Blind deksel of oude meter tegen de richting van de klok uitdraaien. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk en O-ring van de meetinzet reinigen. Dichtingsvlakken van het aansluitstuk lichtjes invetten. Meetinzet met de hand in het aansluitstuk schroeven en met de Techem-haaksleutel met een omwenteling van tot max.
  • Página 40: Afsluitende Werkzaamheden

    Montage van de temperatuursensor De afstand van de sensorkabel tot elektromagnetische storingsbronnen moet minstens 300 mm bedragen. De retoursensor is of in de meetinzet geïntegreerd , of moet hij in het aansluitstuk ge- monteerd worden. De aanvoersensor wordt in een speciale kogelkraan of in een voor dit sensortype vrijgegeven dompelbuis gemonteerd.
  • Página 41 Infocodes Code Betekenis Temperatuursensor defect. Apparaat vervangen en terugsturen. De retoursensor registreert een hogere temperatuur dan de aanvoersensor. Controleren of de warmtemeter/de sensoren zich in de correcte delen bevinden. Debietsensoren defect. Apparaat vervangen en terugsturen. Warmtemeter meet foutloos. - Om stroom te besparen, is de optische interface tijdelijk buiten werking.
  • Página 42 Bij fout F6 moet u de volgende stappen uitvoeren: Meterinbouw controleren. Positief debiet genereren. Huidig debiet controleren (LCD). Wachten tot LCD opnieuw uit is (ca. 2 min). Knop opnieuw indrukken. 1,5 min. wachten. Het resultaat van de flowrichting herkenning wordt pas na 1,5 min. weergegeven. LCD controleren om te kijken of F-6 verdwijnt.
  • Página 43 Symbolen Warmtemeter bijv. E1 Elektromagnetische nauwkeurigheidsklasse Koudemeter bijv. M1 Mechanische nauwkeurigheidsklasse Aanvoer bijv. 1 Klasse van de registratienauwkeurigheid Retour bijv. Conformiteitsnummer DE-07-MI004-... Symmetrische inbouw qi [m Kleinste debiet (bij qi/qp = 1:50) Asymmetrische inbouw qp [m Permanent debiet CE M..ijkingsjaar, toegewezen qs [m Grootste debiet...
  • Página 44: Cieľová Skupina

    NÁVOD NA OBSLUHU Cieľová skupina kvalifikovaný odborník odborný personál zaškolený spoločnosťou Techem Vlastnosti prístroja Počítadlo je v závislosti od variantu odnímateľné, resp. neodnímateľné. Dodáva sa v dvoch variantoch: s integrovaným snímačom spätného potrubia a voľným snímačom prívodného potrubia alebo s 2 voľnými snímačmi teploty.
  • Página 45 Vyskrutkujte zaslepovacie veko alebo starý merač proti smeru hodinových ručičiek. Vyčistite tesniace plochy spodného dielu a O-krúžok meracieho puzdra. Tesniace plochy spodného dielu namažte v tenkej vrstve tukom na mazanie kohútov. Meracie puzdro rukou zaskrutkujte do spodného dielu a dotiahnite Techem hákovým kľúčom o až max.
  • Página 46: Kontrola Funkcie

    Montáž snímačov teploty Vzdialenosť káblov snímača od elektromagnetických rušivých zdrojov musí byť min. 300 mm. Snímač spiatočky je integrovaný buď do meracieho puzdra alebo sa musí namontovať v spodného dielu. Snímač prítoku sa montuje do špeciálneho guľového kohúta alebo do ponorného puzdra schváleného pre tento typ snímača.
  • Página 47 Informačné kódy Kód Význam Chybný snímač teploty. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Snímač spätného potrubia registruje vyššiu teplotu ako snímač prívodného potrubia. Skontro- lujte, či je merač tepla/sú snímače v správnych vetvách. Chybná senzorika prietoku. Prístroj vymeňte a pošlite späť. Merač...
  • Página 48 Pri chybe F6 vykonajte nasledujúce kroky: Skontrolujte montáž merača. Vytvorte kladný prietok. Skontrolujte aktuálny prietok (LCD). Počkajte, kým sa LCD znovu nevypne (cca 2 min.). Znovu stlačte tlačidlo. Počkajte 1,5 min. Výsledok identifikácie smeru prietoku sa zobrazí až po 1,5 min. Skontrolujte LCD, či zhaslo F-6.
  • Página 49 Symboly Merač tepla napr. E1 elektromagnetická trieda presnosti Merač chladu napr. M1 mechanická trieda presnosti Prívodné potrubie napr. 1 Trieda presnosti zaznamenávania Spätné potrubie napr. Číslo zhody DE-07-MI004-... Symetrická montáž qi [m najmenší prietok (pri qi/qp = 1:50) Asymetrická montáž qp [m Menovitý...
  • Página 50 Koşullar Isı Sayacı ömrü boyunca pasa ve kire karşı korunmalıdır. Kir tutucunun önüne ve sayacın arkasına Kesme Kapama Vanaları bağlanmalıdır. Isı Sayacını sadece tasarlandığı amaca uygun hatlara bağlayınız - dönüş sıcaklığı varyantını düşük dereceli boru hattına (dönüş/outlet) ve gidiş sıcaklığı varyantını...
  • Página 51 Bağlama Parçasının contalık yüzeyini ve Ölçüm Kapsülünün O-halkasını temizleyiniz. Bağlama Parçasının contalık yüzeyini musluk yağıyla ince bir tabaka oluşturarak yağlayınız. Ölçüm Kapsülünü el gücü ile Bağlama Parçasının içine çeviriniz ve Techem Kanca Anahtarı ile ve maks. devir arası çevirerek sıkınız.
  • Página 52 Sensör Değişimi yapıldığında O-halkasını yenisi ile değiştiriniz. O-halkasını Montaj Piminin beraberinde çevirerek Kapatma Vidasının içine itiniz. O-halkasını Montaj Piminin diğer tarafıyla kati pozisyona getiriniz. Isı Sensörlerini plastik vida ile Kapatma Vidasının deliğine itiniz ve el gücüyle sıkınız. Aletler kullanmayınız! Fonksiyon testi Gidiş...
  • Página 53: Hata Giderme

    Debi Ölçerinin akış yönü ters. Montaj yönünü kontrol ediniz. Sayaç kalıcı olarak bozuktur ve değiştirilmesi gerekir. Okunan değerler kullanılamaz. C1 hatası dışında tüm hata göstergeleri 2 saniyelik ritm hızında, kümülatif enerji göster- gesi arasında atlayan değişim göstergeleridir. Enerji göstergesi işleme girdikten itibaren harcanan enerjinin toplamını...
  • Página 54 Normal çalışırken, ekran kapalıdır. Tuşa son defa bastıktan 2 dakika sonra ekran kendiliğin- den kapanır. Isı Sayacının iki ekran seviyesi vardır - okuma seviyesi ve servis seviyesi. Tuşa Uzun Basarak ekran seviyesi arasında atlatabilirsiniz. Tuşa Kısa Basarak sonraki ekrana atlatabilirsiniz.
  • Página 55 Semboller Isı Sayacı Örneğin E1 elektromanyetik doğruluk sınıfı Soğuk Sayacı Örneğin M1 mekanik doğruluk sınıfı Geliş Örneğin 1 Algılama doğruluğu sınıflandırması Dönüş Örneğin DE-07- Uygunluk numarası MI004-... Simetrik montaj qi [m En küçük akış (qi/qp = 1:50) Asimetrik montaj qp [m Nominal Akış...
  • Página 56: Целева Група

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Целева група Квалифицирани специалисти Обучен от Techem квалифициран персонал Свойства на уреда В зависимост от варианта изчислителният блок може да се сваля и да не се сваля. Предлага се в два варианта: с датчик на връщатата тръба и свободен датчик на...
  • Página 57 на измервателната капсула. Намажете уплътнителните повърхности на съединителния елемент с тънък слой смазка за кранове. Завийте стабилно измервателната капсула в съединителния елемент и затегнете с Techem гаечен ключ-кука с до max. завъртания. Завъртете брояча в удобна за отчитане позиция. Допустими монтажни позиции IST Стъпки...
  • Página 58 Монтаж на температурните датчици Разстоянието от кабела на датчиците до източниците на електромагнитни смущения трябва да бъде най-малко 300mm. Датчикът на връщащата тръбва трябва или да е интегриран в измервателната капсула, или да е монтиран в съединителния елемент. Датчикът на подаващата тръба е...
  • Página 59 Информационни кодове Код Значение Температурният датчик е дефектен. Подменете уреди и го върнете обратно на доставчика. Датчикът на връщащата тръба отчита по-висока температура от датчика на подаващата тръба. Проверете дали топломерът/ датчиците са поставени на правилните щрангове. Сензориката на дебита е дефектна. Подменете уреди и го върнете на доставчика. Топломерът...
  • Página 60 При грешка F6 направете следното: Проверете монтажа на брояча. Произведете положителен дебит. Контролирайте настоящия дебит (LCD). Изчакайте дисплея да се изключи отново (около 2 min). Натиснете бутона отново. Изчакайте 1,5 min. Резултатът от разпознаването на посоката на дебита се показва едва след 1,5 min. проверете...
  • Página 61 Символи Топломер напр. E1 електромагнитен клас на точност Студомер напр. M1 механичен клас на точност Подаваща тръба напр. 1 Клас на точност на отчитане Връщаща тръба напр. DE-07- Номер на съответствието MI004-... Симетричен монтаж qp [m най-малък дебит (при qi/qp = 1:50) Асиметричен...
  • Página 62: Целевая Группа

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Целевая группа Квалифицированные специалисты Квалифицированный персонал, прошедший инструктаж в компании Techem Характеристики приборов В зависимости от варианта вычислительный блок может быть съемным или несъемным. Поставляется в двух вариантах: с встроенным датчиком обратной линии и свободным монтажом датчика подающей линии или с 2 датчиками температуры...
  • Página 63 круглого сечения измерительной капсулы. Покрыть уплотняющие поверхности латунного корпуса тонким слоем смазки для кранов. Ввинтить измерительную капсулу в латунный корпус рукой до упора и затянуть крючковым ключом Techem на – макс. оборота. Повернуть вычислительный блок в положение, обеспечивающее наиболее удобное считывание показаний.
  • Página 64: Проверка Функционирования

    Монтаж температурных датчиков Кабель датчика должен находиться на расстоянии не менее 300 мм от источника электромагнитных помех. Датчик обратного трубопровода либо интегрирован в измерительную капсулу, либо установлен в латунный корпус. Датчик подающего трубопровода устанавливается в специальный шаровой кран или в одобренную для данного типа датчиков погружную гильзу.
  • Página 65 Информационные коды Код Значение Неисправен датчик температуры. Заменить прибор и отослать обратно производителю. Температура, регистрируемая датчиком обратного трубопровода, выше температуры, регистрируемой датчиком подающего трубопровода. Проверить правильность контура, в котором был установлен теплосчетчик/ датчики температуры. Неисправность датчика расхода. Заменить прибор и отослать обратно производителю. Теплосчетчик...
  • Página 66 При возникновении ошибки F6 выполните следующие шаги: Проверить монтаж счетчика. Запустить положительный поток. Проверить текущий расход (ЖК-дисплей). Подождать, пока снова погаснет ЖК-дисплей (прибл. 2 мин). Снова нажать кнопку. Подождать 1,5 мин. Результат определения направления потока отображается только через 1,5 мин. Проверить...
  • Página 67 Символы Теплосчетчик например, E1 Класс точности электромагнитных измерений Холодосчетчик например, M1 Класс точности механических измерений Линия подачи например, 1 Класс точности регистрации обратная линия например, Номер сертификата DE-07-MI004-... соответствия Симметричная схема qi [м /ч] Минимальный расход установки (при qi/qp = 1:50) Асимметричная...
  • Página 68 INSTRUKSJONSMANUAL Målgruppe Kvalifiserte håndverkere Fagpersonell opplært gjennom Techem Målerens egenskaper Regneverket kan demonteres på enkelte varianter. Kan leveres i to varianter: Med integrert returføler og fri turføler eller med to frie tempe- raturfølere. Varmemåleren er utstyrt med en enhet som registrerer flowretningen. Dersom telleren går baklengs, blir den aktuelle flow vist med et «-»...
  • Página 69 Vri blindlokket eller den gamle måleren mot klokkens retning. Rengjør tilkoblingsstykkets tetningsflater og O-ringen til målekapselen. Smør inn Pakningsflatene til tilkoblingsstykket med et tynt lag kranfett. Skru målekapselen inn i tilkoblingsstykket med hendene og bruk deretter Techem-ha- kenøkkelen til å vri den mellom og maks.
  • Página 70 Montering av temperaturføler Avstanden mellom følerkabelen og elektromagnetiske, forstyrrende kilder må være på minst 300 mm. Returføleren er enten integrert i målekapselen eller den må monteres i tilkoblingsstykket. Turføleren monteres i en spesiell kuleventil eller i en følerlomme som er godkjent for denne følertypen.
  • Página 71 Displayvisninger Feilkoder Kode Betydning Temperaturføler defekt Bytt ut Temperaturføleren og send det tilbake. Returføler registrerer en høyere temperatur enn turføler. Kontroller om varmemåleren/følerne er montert i de riktige rørstrekkene. Defekt Flowsensor. Bytt ut sensoren og send det tilbake. Varmemåleren måler korrekt. - For å spare strøm har det optiske grensesnittet blitt tatt ut av drift midlertidig.
  • Página 72 Gjør følgende ved feil F6: Kontroller målerens montering. Opprett en positiv flow. Kontroller den aktuelle gjennomstrømningen (LCD). Vent til LCD-en kobles ut igjen (ca. 2 min.). Trykk tasten én gang til. Vent 1,5 minutter. Resultatet som registreres når det gjelder flowretningen vises først etter 1,5 minutter. Kontroller om F-6 har forsvunnet fra LCD-en.
  • Página 73 Symboler Varmemåler F .eks. E1 elektromagnetisk nøyaktighetsklasse Kjølemåler F .eks. M1 mekanisk nøyaktighetstklasse f.eks. 1 Klasse for registrerings- nøyaktighet Retur F .eks. Konformitetsnummer DE-07-MI004-... Symmetrisk montering qp [m minste gjennomstrømning (dersom qi/qp = 1:50) Asymmetrisk montering qp [m Nominell flow CE M...
  • Página 74: Grupo Destinatario

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Notas importantes Grupo destinatario Técnicos especializados Personal capacitado por Techem Características del dispositivo La unidad de cálculo es extraíble o no dependiendo de la variante. Disponible en dos variantes: con sonda de retorno incorporada y sensor de entrada libre, o con 2 sondas de temperatura libres.
  • Página 75 Engrasar las superficies de sellado del conector ligeramente con grasa para grifos. Atornillar la cápsula de medición a mano y apretar con la llave inglesa de Techem en hasta máximo Colocar la unidad de cálculo en una posición de fácil lectura.
  • Página 76: Montaje De Las Sondas De Temperatura

    Montaje de las sondas de temperatura La distancia entre el cable de sonda y las fuentes de interferencia electromagnéti- ca debe ser 300 mm como mínimo. La sonda de retorno debe estar integrada en la cápsula de medición o se debe montar en el conector.
  • Página 77: Códigos De Información

    Códigos de información Códi- Significado Error en la sonda de temperatura. Cambiar el dispositivo y devolverlo. La sonda de retorno registra una temperatura más alta que el sensor de entrada. Comprobar si el contador de calor / las sondas están colocados en los ramales correctos. Error en la sensórica del caudal.
  • Página 78: Niveles De Indicadores

    En caso de error F6, siga los siguientes pasos: Comprobar la instalación del contador. Generar un caudal positivo. Controlar el caudal actual (LCD). Esperar hasta que la LCD se vuelva a apagar (aprox. 2 min). Volver a pulsar el botón. Esperar 1,5 min. El resultado del reconocimiento de la dirección del montaje se muestra después de 1,5 min.
  • Página 79 Símbolos Contador de calor p. ej., E1 Clase de precisión electromagnética Contador de frío p. ej., M1 Clase de precisión mecánica Entrada p. ej., 1 Clase de precisión en la detección Retorno p. ej., Número de conformidad DE-07-MI004-... Instalación simétrica qi [m caudal mínimo (para qi/qp = 1:50) Instalación asimétrica qp [m...
  • Página 80: Cílová Skupina

    Vlastnosti přístroje Počitadlo lze nebo nelze v závislosti na variantě odnímat. Dodává se ve dvou variantách: s integrovaným teplotním čidlem na zpátečce a s volným teplotním čidlem na přívodu nebo se 2 volnými teplotními čidly. Měřič tepla je vybaven detekcí směru průtoku. Pokud měřič běží pozpátku, zobrazí se aktuální...
  • Página 81 Vyčistěte těsnicí plochy připojovacího kusu a O-kroužku měřicí kapsle. Namažte těsnicí plochy připojovacího kusu tenkou vrstvou tuku na mazání kohoutů. Ručně zašroubujte měřicí kapsli k připojovacímu kusu a utáhněte ji pomocí hákového klíče Techem o až max. otáčky. Natočte počitadlo do dobře odečitatelné polohy.
  • Página 82: Kontrola Funkčnosti

    Montáž teplotních čidel Vzdálenost kabelu čidla od zdrojů elektromagnetického rušení musí činit mini- málně 300 mm. Teplotní čidlo zpátečky je buď integrované v měřicí kapsli nebo musí být namontováno na připojovacím kuse. Teplotní čidlo přívodu se montuje do speciálního kulového kohoutu nebo do ponorné...
  • Página 83: Odstranění Chyb

    Měřič je trvale poškozen a musí být vyměněn. Odečtené hodnoty nelze použít. Všechna chybová hlášení kromě C1 jsou střídavá hlášení, která se ve 2 sekundovém rytmu střídají s ukazateli kumulované energie od uvedení do provozu. Chybové hlášení C1 je opro- ti tomu exkluzivní, tzn., že při výskytu této chyby není...
  • Página 84 V případě chyby F6 proveďte tyto kroky: Proveďte kontrolu instalace měřiče. Vytvořte pozitivní průtok. Zkontrolujte aktuální průtok (LCD). Počkejte, až se LCD opět vypne (cca 2 min). Znovu stiskněte tlačítko. Počkejte 1,5 min. Výsledek detekce směru průtoku se zobrazí teprve po 1,5 min. Zkontrolujte LCD, zda hlášení...
  • Página 85 Symboly Měřič tepla např. E1 Elektromagnetická třída přesnosti Měřič chladu např. M1 Mechanická třída přesnosti Přívod např. 1 Třída přesnosti evidence Zpětné potrubí např. Číslo shody DE-07-MI004-... Symetrická montáž qi [m Nejmenší průtok (při qi/qp = 1:50) Asymetrická montáž qp [m Jmenovitý...
  • Página 86: Fontos Tudnivalók

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók Célcsoport Képzett szakmunkások A Techem által betanított szakszemélyzet A készülék tulajdonságai A számítóegység kivitelétől függően levehető vagy nem levehető. Két változatban elérhető: integrált visszatérő- és szabad előremenő hőmérséklet- érzékelővel vagy 2 szabad hőmérséklet-érzékelővel. A fűtési hőmennyiségmérő átfolyási irányfelismerővel van felszerelve. Ha a mérőkés- zülék visszafelé...
  • Página 87 Az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja ki a vakfedelet vagy a régi mérő- készüléket. Tisztítsa meg a csatlakozóidom tömítőfelületét és a mérőbetét O-gyűrűjét. Kenje be vékonyan a csatlakozóidom tömítőfelületeit csapzsírral. Csavarja be kézzel a mérőbetétet a csatlakozóidomba, és húzza meg a Techem körmös kulccsal min. , max. fordulattal.
  • Página 88: A Működés Ellenőrzése

    A hőmérséklet-érzékelő beszerelése Az érzékelőkábel és az elektromágneses zavarforrások között legalább 300 mm távolságot kell tartani. A visszatérő érzékelő vagy integrálva van a mérőbetétbe, vagy be kell szerelni a csat- lakozóidomba. Az előremenő érzékelőt egy speciális golyóscsapba vagy egy ehhez az érzékelőtípushoz engedélyezett merülőhüvelybe kell szerelni.
  • Página 89 Információkódok Kód Jelentés A hőmérséklet-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A visszatérő érzékelő nagyobb hőmérsékletet érzékel, mint az előremenő érzékelő. Ellenőriz- ze, hogy a fűtési hőmennyiségmérőt/az érzékelőket a megfelelő ágba helyezték-e be. Az átfolyás-érzékelő meghibásodott. Cserélje ki a készüléket és küldje vissza. A fűtési hőmennyiségmérő...
  • Página 90 Az F6 hiba esetén végezze el az alábbi lépéseket: Ellenőrizze a mérőkészülék beépítését. Hozzon létre pozitív átfolyást. Ellenőrizze az aktuális átfolyást (LCD). Várja meg, hogy az LCD ismét kikapcsoljon (kb. 2 perc). Nyomja meg ismét a gombot. Várjon 1,5 percig. Az áramlásirány felismerésének eredményét a készülék 1,5 perc után jeleníti meg.
  • Página 91 [m /óra] legkisebb átfolyás (ha qi/qp = 1:50) aszimmetrikus beszerelés qp [m /óra] névleges térfogatáram CE M..hitelesítés éve, hitelesítő qs [m /óra] legnagyobb átfolyás szervezet, ... PN / PS névleges üzemi nyomás / q [°C] hőmérséklet-tartomány pl. 47114711 cikkszám...
  • Página 92: Caracteristicile Aparatului

    MANUAL DE UTILIZARE Grupul țintă Instalatori calificați Personalul de specialitate instruit de Techem Caracteristicile aparatului Calculatorul poate fi detașabil, respectiv nedetașabil, în funcție de variantă. Disponibil în două variante: cu senzor de retur integrat și senzor de tur liber sau cu 2 senzori de temperatură...
  • Página 93 Ungeți în strat subțire suprafețele de etanșare ale conectorilor cu vaselină pentru robinete. Înșurubați manual capsula de măsurare în conector și strângeți-o cu cheia cu cârlig Techem cu până la max. dintr-o rotație. Rotiți calculatorul într-o poziție în care poate fi citit bine.
  • Página 94 Montarea senzorilor de temperatură Distanța cablurilor senzorilor la sursele de perturbări electromagnetice trebuie să fie de min. 300 mm. Senzorul de retur este integrat în capsula de măsurare sau trebuie montat în conector. Senzorul tur este montat într-un robinet cu bilă sferică special sau într-o teacă pentru ter- morezistența, omologată...
  • Página 95: Coduri De Informație

    Coduri de informație Semnificație Senzorul de temperatură este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Senzorul de retur înregistrează o temperatură mai ridicată decât senzorul de tur. Verificați dacă contorul de căldură/senzorii sunt așezați pe conductele corecte. Senzorul de debit este defect. Înlocuiți aparatul și returnați-l. Contorul de căldură...
  • Página 96: Niveluri De Afișare

    La eroarea F6 efectuați următorii pași: Verificați montarea contorului. Creați curgerea pozitivă (debit crescator). Verificați debitul actual (LCD). Așteptați până ce LCD-ul este din nou stins (cca 2 min). Apăsați din nou tasta. Așteptați 1,5 min. Rezultatul recunoașterii sensului de curgere este afișat abia după 1,5 min. Verificați pe LCD dacă...
  • Página 97 Simboluri contor de căldură de ex. E1 clasa de precizie electroma- gnetică contor de răcire de ex. M1 clasa de precizie mecanică de ex. 1 clasa preciziei de înregistrare retur de ex. număr de conformitate DE-07-MI004-... montarea simetrică qi [m cel mai mic debit (la qi/qp = 1:50) montarea asimetrică...
  • Página 98: Viktig Information

    BRUKSANVISNING Viktig information Målgrupp Kvalificerade och specialiserade hantverkare Teknisk personal som instruerats av Techem Enhetsegenskaper Räkneverket är avtagbart resp. ej avtagbart beroende på modellen. Finns i två varianter: med integrerad temperaturgivare för returflöde och extern givare för framledning eller med 2 lösa temperaturgivare.
  • Página 99 Gör rent tätningsytorna på anslutningshuset och mätkapselns O-ring. Smörj in anslutningshusets tätningsytor med ett tunt lager kranfett. Skruva in mätkapseln i anslutningshuset så hårt det går för hand och använd sedan Techem-haknyckeln för att dra åt ännu mer mellan ett och max. varv.
  • Página 100 Montering av temperaturgivare Avståndet mellan givarens kabel och elektromagnetiska störningskällor måste vara minst 300 mm Returgivaren är antingen integrerad i mätkapseln eller måste monteras i anslutningshuset. Framledningsgivare installeras i en särskild kulventil eller i en uttagsskruv som är godkänd för denna givartyp. – För framledningsvarianten gäller det motsatta. Gör den plats givaren installeras på...
  • Página 101 Displaymanövrering Felkoder Innebörd Fel på temperaturgivaren. Byt ut enheten och skicka in den. Returgivaren registrerar en högre temperatur än framledningsgivaren. Kontrollera om värme- mätaren/ givarna sitter i rätt sträng. Flödesgivaren defekt. Byt ut enheten och skicka in den. Värmemätaren fungerar utan fel. - För att spara ström är det optiska gränssnittet tillfälligt ur drift.
  • Página 102 Vid felet F6 ska du utföra följande steg: Kontrollera installationen av mätaren. Säkerställ att flödesriktningen är korrekt. Kontrollera det aktuella flödet (LCD). Vänta tills displayen slås av (ca 2 min). Tryck på knappen igen. vänta 1,5 min. Resultatet från kontrollen av flödesriktningen visas först efter 1,5 min. Kontrollera på...
  • Página 103 Symboler Värmemätare t.ex. E1 elektromagnetisk exakthetsklass Kylmätare t.ex. M1 mekanisk exakthetsklass Framledning t.ex. 1 Exakt registreringsklass Returledning t.ex. Överensstämmelsenummer DE-07-MI004-... Symmetrisk installation qi [m minsta flöde (om qi/qp = 1:50) Asymmetrisk installation qp [m Nominellt flöde CE M..Kalibrerinbgsår, Kontrollorg- qs [m Maximalt flöde an, ...
  • Página 107: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung...
  • Página 110 Techem Energy Services B.V. Takkebijsters 17-1 · NL-4817 BL Breda Techem spol. s r. o. Hattalova 12 · SK-831 03 Bratislava Techem Enerji Hizmetleri San.ve Tic. Ltd.Şti. Büyükdere Caddesi, Nevtron Plaza 119 · TK-34349 Istanbul Techem Services EOOD Prof. G.Pavlov Str.3 · BG 1111 Sofia...

Tabla de contenido