Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Product range

Technical specification
Principio di
funzionamento
Operating principle
Funktionsweise
Principe de
fonctionnement
Principio de
funcionamiento
Princípio de
funcionamento
Werkingsprincipe
521914 DN 15 (
1/2" M)*
521934 DN 15 (
1/2" M)
521915 DN 20 (
3/4" M)*
521935 DN 20 (
3/4" M)
521916 DN 25 (
1" M)*
521936 DN 25 (
1" M)
*With strainers and check valves on the inlets
Materials:
- Body:
- Shutter:
- Springs:
- Seals:
- Knob:
Temperature setting range:
Accuracy:
Max. working pressure (static):
Max. working pressure (dynamic):
Max. inlet temperature:
Max. inlet pressure ratio (H/C or C/H):
Minimum temperature difference between hot water inlet and
mixed water outlet to ensure thermal shut-off function:
Minimum flow rate for stable operation:
Connections:
Un elemento termostatico è completamente immerso nel condotto dell'acqua miscelata.
Esso si contrae od espande causando il movimento di un otturatore che controlla il
passaggio di acqua calda o fredda in ingresso. Se ci sono variazioni di temperatura o
pressione in ingresso, l'elemento interno automaticamente reagisce ripristinando il valore
della temperatura regolata in uscita.
A thermostat element is fully immersed in the mixed water pipe. It contracts or expands,
causing moving an obturator which controls the flow of hot or cold water at the inlet.
If there are changes in inlet temperature or pressure, the internal element reacts
automatically to restore the set temperature at the outlet.
Ein vollkommen in die Mischwasserleitung eingetauchtes Thermostatelement verursacht
durch Zusammenziehen oder Ausdehnung die Bewegung eines Schiebers, der den
Durchfluss von Warm- oder Kaltwasser im Eingang steuert. Kommt es zu Temperatur-
oder Druckschwankungen im Eingang, reagiert das Innenelement automatisch und stellt
den eingestellten Temperaturwert am Ausgang wieder her.
Une capsule thermostatique est totalement immergée dans le flux d'eau mitigée. Elle se
contracte ou se dilate, entraînant un obturateur qui contrôle le passage de l'eau chaude
ou froide en entrée. Lors des variations de pression ou de température en entrée,
l'élément thermostatique réagit immédiatement, rétablissant la valeur de réglage de la
température en sortie.
El dispositivo está dotado de un elemento termostático sumergido en el conducto del
agua mezclada. Dicho elemento se contrae o se expande, accionando el obturador
que controla la entrada de agua caliente o fría. Si varían la temperatura o la presión de
entrada, el elemento interior reacciona automáticamente para restablecer la temperatura
de salida especificada.
dezincification resistant alloy
EN 12165 CW724R, chrome plated
stainless steel EN 10270-3 (AISI 302)
4 l/min (DN 15; DN 20)
1/2" - 3/4" - 1" M (ISO 228-1) with union
PSU
EPDM
ABS
35–65 °C
± 2 °C
10 bar
5 bar
90 °C
2:1
15 °C
6 l/min (DN 25)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

521914521934521915521935521916521936