Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE6L Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE6L Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. A sender (GS) and a receiver (GE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators...
Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other.
(4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figure 2: GSE6L Electrical installation The sensors must be connected in a voltage-free state (U = 0 V). The following informa‐ tion must be observed depending on the connection type: –...
Página 8
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Table 3: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
[see figure 0]. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figure 3: Characteristic curve, GSE6L Settings Sensitivity setting Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. The sensitivity is adjusted with the potentiometer (type: 5-turn). Clockwise rotation: operating reserve increased;...
Additional functions Test input Test input: The GSE6L sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the connection dia‐ gram), which can be used to switch the sender off and therefore check that the sensor is functioning correctly: If female cable connectors with LED indicators are used, you must ensure that the TI is assigned accordingly.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces Check the screw connections and plug-in connections •...
M3 threaded mounting hole 11.2 Light spot diagram Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 15
B E T R I E B S A N L E I T U N G GSE6L Miniatur-Lichtschranke...
Página 16
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 17
Betriebs- und Statusanzeigen............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............20 Inbetriebnahme................. 22 18.1 Angleichung....................18.2 Schaltabstand................... 18.3 Einstellungen..................... 18.4 Weitere Funktionen.................. Störungsbehebung................24 Demontage und Entsorgung............25 Wartung....................25 Technische Daten................26 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdiagramm.................. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die GSE6L ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (GS) und ein Empfänger (GE) erforderlich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐...
Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv GSE6L-xxx3x Sensor ohne Einstellmöglichkeit: Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Montage Lichtschranken (Sender und Empfänger) unter Verwendung geeigneter Befestigungs‐ winkel montieren (siehe SICK-Zubehörpalette). Sender und Empfänger aneinander aus‐ richten. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Abbildung 5: Anordnung mehrerer Einweg-Lichtschranken Durchmesser in mm Ø 3,5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 Abstand in m Abbildung 6: GSE6L Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind die folgenden Informationen zu beachten: –...
Página 21
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabelle 9: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Der Sender muss freie Sicht auf den Empfänger haben, ohne Objekte im Strahlweg [siehe Abbildung 0]. Es muss sichergestellt werden, dass die Opti‐ köffnungen (Frontscheibe) der Sensoren komplett frei sind. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Abbildung X verhält, die Einsatzbedingungen prüfen. Funktionsreserve Abstand in m Abbildung 7: Kennlinie, GSE6L 18.3 Einstellungen Empfindlichkeitseinstellung Sensor, der nicht eingestellt werden kann: Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Die Empfindlichkeit wird mit dem Potentiometer eingestellt (Typ: 5 Drehungen). Dre‐...
18.4 Weitere Funktionen Testeingang Testeingang: Die Sensoren GSE6L verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema) zum Ausschalten des Senders. So kann geprüft werden kann, ob der Sensor ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Leitungsdosen mit Anzeige-LEDs ver‐ wendet werden, ist auf die richtige Zuweisung des TE zu achten.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen •...
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 22.1 Maßzeichnung 18,3 Abbildung 8: Maßzeichnung Mitte Optikachse, Sender 8025390 | SICK Subject to change without notice...
TECHNISCHE DATEN Mitte Optikachse, Empfänger Bedien- und Anzeigeelemente Befestigungsgewinde M3 22.2 Lichtfleckdiagramm Durchmesser in mm Ø 3,5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 Abstand in m 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 28
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GSE6L Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 29
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 30
29.2 Distance de commutation................ 29.3 Réglages....................29.4 Fonctions supplémentaires..............Élimination des défauts..............37 Démontage et mise au rebut............38 Maintenance..................38 Caractéristiques techniques............39 33.1 Plan coté....................33.2 Schéma du spot lumineux................ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme GSE6L est une barrière émetteur-récepteur optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets. Un émetteur (GS) et un récepteur (GE) sont nécessaires à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Capteur sans possibilité de réglage : le capteur est réglé et prêt à l'emploi. Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner l’émetteur et le récepteur l’un par rap‐ port à l’autre. 8025390 | SICK...
(4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Illustration 10: GSE6L Installation électrique Les capteurs doivent être connectés hors tension (U = 0 V). Observer les informations suivantes, en fonction du mode de raccordement : – Fiche de raccordement : affectation des broches –...
Página 34
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tableau 15: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Aucun obstacle ne doit se trouver entre l’émetteur et le récepteur, sur la trajectoire du faisceau [voir illustration 0]. Veiller à ce que les ouvertures optiques (vitres frontales) des capteurs soient parfaitement dégagées. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Illustration 11: Courbe caractéristique, GSE6L 29.3 Réglages Réglage de la sensibilité Un capteur qui ne peut pas être déterminé : Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. La sensibilité est réglée avec le potentiomètre (type : 5 tours). Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : réserve de fonctionnement accrue ;...
Fonctions supplémentaires Entrée de test Entrée de test : Les capteurs GSE6L sont équipés d'une entrée de test (« TI » ou « Test » sur le schéma de raccordement) qui peut être utilisée pour désactiver l’émetteur et ainsi vérifier si le capteur fonctionne correctement : Si des câbles avec connecteur femelle à...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques au contrôle des vissages et des connexions enfichables...
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 33.1 Plan coté (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Illustration 12: Plan coté Centre de l’axe optique émetteur 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Éléments de commande et d'affichage Taraudage M3 33.2 Schéma du spot lumineux Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GSE6L Barreiras de luz miniatura...
Página 42
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 43
40.1 Alinhamento....................40.2 Distância de comutação................40.3 Configurações................... 40.4 Funções adicionais................... Eliminação de falhas................ 50 Desmontagem e descarte............... 51 Manutenção..................51 Dados técnicos.................. 52 44.1 Desenho dimensional................44.2 Diagrama do ponto de luz................ 8025390 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O GSE6L é uma barreira de luz unidirecional optoeletrônica (doravante denominada “sensor”) utilizada para a detecção óptica e sem contato de objetos. Para a operação, são necessários um emissor (GS) e um receptor (GE). Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação. Montagem Monte os sensores (emissor e receptor) utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o emissor e o receptor um com o outro. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 14: GSE6L Instalação elétrica Os sensores devem ser conectados em estado desenergizado (U = 0 V). As seguintes informações devem ser observadas, dependendo do tipo de conexão: – Conexão de encaixe: pinagem –...
Página 47
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabela 21: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
O emissor deve ter uma visão desimpedida do receptor, não devendo haver objetos no caminho do jato [consulte figura 0]. Você deve garantir que as abertu‐ ras ópticas (vidro frontal) dos sensores estejam completamente desimpedidas. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 15: Curva característica, GSE6L 40.3 Configurações Configuração de sensibilidade Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação. A sensibilidade é ajustada com o potenciômetro (tipo: 5 voltas). Rotação no sentido horário: aumento na reserva operacional;...
Funções adicionais Entrada de teste Entrada de teste: os sensores GSE6L possuem uma entrada de teste (“ET” ou “Teste” no esquema de conexões) que pode ser utilizada para desligar o sensor e, portanto, verificar se ele está funcionando corretamente: se forem utilizados cabos com conecto‐...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares uma limpeza das superfícies ópticas •...
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 44.1 Desenho dimensional (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 16: Desenho dimensional Centro do eixo do sistema óptico, emissor 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Rosca de fixação M3 44.2 Diagrama do ponto de luz Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 54
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GSE6L Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 55
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 56
Messa in funzione................61 51.1 Allineamento..................... 51.2 Distanza di lavoro..................51.3 Impostazioni....................51.4 Funzioni aggiuntive................... Eliminazione difetti................63 Smontaggio e smaltimento............. 64 Manutenzione..................64 Dati tecnici..................65 55.1 Disegni dimensionali................55.2 Diagramma del punto luminoso.............. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni GSE6L è un sensore fotoelettrico a sbarramento (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Per l’esercizio sono necessari un emetti‐ tore (GS) e un ricevitore (GE). Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Sensore senza possibilità di impostazione: il sensore è impostato e pronto per il funzio‐ namento. Montaggio Montare il sensore (emettitore e ricevitore) utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare l’emettitore e il ricevitore fra di loro. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 18: GSE6L Installazione elettrica I sensori devono essere connessi in uno stato privo di tensione (U = 0 V). Le seguenti informazioni devono essere osservate in base al tipo di collegamento: –...
Página 60
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabella 27: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
L’emettitore deve avere una visuale chiara del ricevitore, senza oggetti nel percorso del fascio [vedi figura 0]. È necessario assicurarsi che le aperture ottiche (frontalino) del sensore siano completamente libere. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Operating reserve (32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 19: Curva caratteristica, GSE6L 51.3 Impostazioni Regolazione della sensibilità Sensore impossibile da impostare: Il sensore viene regolato ed è pronto per il funziona‐ mento. La sensibilità viene regolata con il potenziometro (tipo: 5 giri). Rotazione in senso ora‐...
Funzioni aggiuntive Ingresso di test Ingresso di test: I sensori GSE6L sono caratterizzati da un ingresso di test (“TI” o “Test” sullo schema di collegamento), il quale può essere utilizzato per spegnere l’emettitore e quindi controllare che il sensore funzioni correttamente: se vengono utilizzati connettori femmina precablati con indicatori LED, è...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina •...
B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 55.1 Disegni dimensionali (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 20: Disegni dimensionali Centro asse ottico trasmettitore 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Filettatura di serraggio M3 55.2 Diagramma del punto luminoso Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 67
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GSE6L Fotocélulas miniatura...
Página 68
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 69
Puesta en marcha................74 62.1 Alineación....................62.2 Distancia de conmutación............... 62.3 Configuración.................... 62.4 Funciones adicionales................Resolución de problemas..............76 Desmontaje y eliminación............... 77 Mantenimiento.................. 77 Datos técnicos................... 78 66.1 Dibujo acotado..................66.2 Diámetro del spot..................8025390 | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La GSE6L es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada sen‐ sor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que funcione se precisa un emisor (GS) y un receptor (GE). Cualquier uso diferente al previsto o modifi‐...
Sensor sin posibilidad de ajuste: el sensor está ajustado y listo para su uso. Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 22: GSE6L Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión: –...
Página 73
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Tabla 33: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
útil de alineación. El emisor debe tener una perspectiva clara del receptor, sin objetos en la trayectoria del haz [véase figura 0]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completamente despejadas. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Figura 23: Curva característica de GSE6L 62.3 Configuración Ajuste de sensibilidad Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar. La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 5 vueltas). Rotación en el sentido horario: reserva de funcionamiento aumentada;...
Funciones adicionales Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores GSE6L cuentan con una entrada de prueba (“TI” o “Test” en el diagrama de conexión) que puede emplearse para desconectar el emisor y, así, comprobar si el sensor funciona correctamente: si se emplean tomas de red con indicadores LED, deberá...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: Limpiar las superficies ópticas externas •...
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 66.1 Dibujo acotado (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 24: Dibujo acotado Centro del eje óptico del emisor 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Rosca de fijación M3 66.2 Diámetro del spot Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 插图 26: GSE6L 电气安装 传感器应当以无电压状态连接 (U = 0 V)。根据连接类型,应当注意下列信息: – 插头连接:引脚分配 – 电缆:导线颜色 一旦建立了所有的电气连接,仅供应电压/开启电压供给 (U > 0 V)。 连接术语的说明: BN = 棕色...
Página 86
4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 表格 39: Output function GE6L + (L+) + (L+) -Px1xx -Px2xx -Px5xx -Px6xx L.ON, PNP: Q (≤ 100 mA) ‒ (M) ‒ (M) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 87
The test input is always connected to + (L+) + (L+) Test Test Test input, low active (≤ 2 mA) – (M) – (M) 调试 73.1 对准 将发射器对准接收器。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到接收器。提 示:用白纸或反射镜作为辅助对准的工具。从发射器应当能清晰地看到接收器,且 光束路径中没有物体 [参见 插图 0]。应当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露 出。 8025390 | SICK Subject to change without notice...
调试 73.4 附加功能 测试输入 测试输入:GSE6L 传感器具有测试输入端(接线图中为“TI”或“Test”),可用于关 闭发射器,从而检查传感器是否正常工作:如果使用带有 LED 指示灯的电缆插口, 则必须确保 TI 已相应分配。 发射器和接收器之间不得有任何物体;激活测试输入端(参见接线图,TI 在 0 V 时)。发射 LED 熄灭或模拟检测到物体。使用下表检查功能。如果开关量输出与下 表不符,请检查应用状况。参见故障诊断一节。 表格 41: Test input GS6L The test input is always connected to Q + (L+) + (L+) Test input, low active (≤...
接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 77.1 尺寸图 (0.83) (0.47) (0.02) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 插图 28: 尺寸图 发射器光轴中心 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 99
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 表 45: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
The test input is always connected to + (L+) + (L+) Test Test Test input, low active (≤ 2 mA) – (M) – (M) コミッショニング 84.1 方向調整 投光器を受光器の方向に合わせます。赤色光投光スポットが受光器の受光レンズ 部分に照射されるように位置を調整します。ヒント:光軸調整の補助として白い紙 やリフレクタを使用することができます。投光器から受光器への視界が遮られた り、 光軸に物体があったりしてはなりません [図 0 を参照]。センサの光学的開口部 分 (フロントカバー) の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 8025390 | SICK Subject to change without notice...
接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 88.1 寸法図 (0.83) (0.47) (0.02) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 図 32: 寸法図 投光器光軸の中心 8025390 | SICK Subject to change without notice...
技術仕様 受光器光軸の中心 操作/表示要素 M3 固定ネジ穴 88.2 レーザスポット図 Diameter in mm (inch) Ø 3.5 Ø 70 Ø 90 Ø 120 (0.14) (2.76) (3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Página 106
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GSE6L Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 107
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 108
95.2 Расстояние срабатывания..............114 95.3 Настройки....................114 95.4 Дополнительные функции............... 115 Устранение неисправностей............115 Демонтаж и утилизация..............116 Техобслуживание................117 Технические характеристики............118 99.1 Масштабный чертеж................118 99.2 Схема светового пятна................119 8025390 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов. Для эксплуатации необходимы передатчик (GS) и приёмник (GE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе. Монтаж Установите датчики (передатчик и приемник) при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
(3.54) (4.72) (3.28) (39.37) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Рисунок 34: GSE6L Электрическое подключение Датчики должны подключаться при отсутствии подачи напряжения (U = 0 В). В зависимости от типа подключения, следует соблюдать следующие указания: – Штепсельное соединение: назначение контактов...
Página 112
+ (L+) 2 = WH n. c. n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) 4 = BK Test Test Test 0.205 mm / AWG24 Таблица 51: Output function GE6L 8025390 | SICK Subject to change without notice...
Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. Выберите такое расположение, чтобы излучаемый красный луч попадал в приемник. Совет. В качестве вспомогательного средства при выравнивании используйте белый лист бумаги или отражатель. Между датчиком и приемником должно быть открытое 8025390 | SICK Subject to change without notice...
3, проверьте условия эксплуатации. Operating reserve (32.80) (65.62) (98.43) (131.23) Distance in m (feet) Рисунок 35: Характеристическая кривая GSE6L 95.3 Настройки Настройка чувствительности Датчик, который невозможно настроить: датчик отрегулирован и готов к работе. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
95.4 Дополнительные функции Контрольный ввод Контрольный ввод: GSE6L датчик оснащается контрольным вводом («TI» или «Test» на схеме подключений), который можно использовать для отключения передатчика и проверки надлежащего функционирования датчика. Если используются гнезда для разъемов кабелей со светодиодными индикаторами, необходимо убедиться в...
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в • соответствующие пункты общественного сбора. • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. 8025390 | SICK Subject to change without notice...
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности проверять прочность резьбовых и штекерных соединений • Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.