Ocultar thumbs Ver también para MalleoTrain S:

Publicidad

Enlaces rápidos

AUSTRIA
NORDIC
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind Nordic AB
Hainburger Straße 33
Kungsholmstorg 8
1030 Wien
11221 Stockholm
P +43 (0) 800 4430-130
P +46 (0) 774 100-020
F +43 (0) 800 4430-131
F +46 (0) 774 100-021
E info@bauerfeind.at
E info@bauerfeind.se
BENELUX
REPUBLIC OF MACEDONIA
Bauerfeind Benelux B.V.
Bauerfeind Dooel Skopje
Waarderveldweg 1
50 Divizija 24 a
2031 BK Haarlem
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
THE NETHERLANDS
F +389 (0) 2 3179-004
P +31 (0) 23 531-9427
E info@bauerfeind.mk
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
BELGIUM
102 Omladinskih brigada
P +32 (0) 2 527-4060
11070 Novi Beograd
F +32 (0) 2 792-5345
P +381 (0) 11 2287-050
E info@bauerfeind.be
F +381 (0) 11 2287-052
E info@bauerfeind.rs
BOSNIA AND HERZEGOVINA
SINGAPORE
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
71000 Sarajevo
Blk 41 Cambridge Road #01-21
P +387 (0) 33 710-100
Singapore 210041
F +387 (0) 33 619-422
P +65 6396-3497
E info@bauerfeind.ba
F +65 6295-5062
E info@bauerfeind.com.sg
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
SLOVENIA
Goleška 20
Bauerfeind d.o.o.
10020 Zagreb
Dolenjska cesta 242 b
P +385 (0) 1 6542-855
1000 Ljubljana
F +385 (0) 1 6542-860
P +386 (0) 1 4272-941
E info@bauerfeind.hr
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
SPAIN
B.P. 50258
Bauerfeind Ibérica, S.A.
95957 Roissy CDG Cedex
Historiador Diago, 13
P +33 (0) 1 4863-2896
46007 Valencia
F +33 (0) 1 4863-2963
P +34 96 385-6633
E info@bauerfeind.fr
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
ITALY
Bauerfeind AG
SWITZERLAND
Filiale Italiana
Bauerfeind AG
Piazza Don Enrico Mapelli 75
Vorderi Böde 5
20099 Sesto San Giovanni (MI)
5452 Oberrohrdorf
P +39 02 8977 6310
P +41 (0) 56 485-8242
F +39 02 8977 5900
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.it
E info@bauerfeind.ch
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ-LLC
GF-09, District 1,
71 MPC Building
Dubai Healthcare City
P.O. Box 505116
Dubai
P +971 4 4335-685
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
Regents Place
338 Euston Road
London
NW1 3BT
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
1230 Peachtree St NE
Suite 1000
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
Rev. 3 - 2017-06_110324
MalleoTrain® S
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
open heel
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind MalleoTrain S

  • Página 1 AUSTRIA NORDIC UNITED ARAB EMIRATES Bauerfeind Ges.m.b.H. Bauerfeind Nordic AB Bauerfeind Middle East FZ-LLC Hainburger Straße 33 Kungsholmstorg 8 GF-09, District 1, 1030 Wien 11221 Stockholm 71 MPC Building P +43 (0) 800 4430-130 P +46 (0) 774 100-020 Dubai Healthcare City...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Das sach- zh 简体中文 .... 38 hu magyar ....18 gemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt. Legen Sie die MalleoTrain S open heel nicht zu fest an, da es sonst zu lokalen Druckerscheinungen kommen kann. In seltenen Fällen ist eine Einengung deutsch von Blutgefäßen und Nerven möglich.
  • Página 3 Nous vous remercions de la confiance que vous zu vermeiden.   Guide the strap diagonally forward again to • Relapse prevention, particularly during sports accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Waschen Sie die Bandage in einem Wäschenetz mit the inside of the foot. activities Avec MalleoTrain® S open heel...
  • Página 4 Datering: 2017-06   Faites passer la sangle sous la plante du pied Hartelijk dank voor het vertrouwen in dit Bauerfeind- • Huidaandoeningen/-verwondingen van het te vers l’extérieur. Le serrage vous permet d’obtenir le product.
  • Página 5   Fare ripassare la cinghia diagonalmente sul   calefacción, rayos del sol o en el coche), ya que se Bauerfeind. Escogiendo MalleoTrain® S open heel Ud. fronte del piede verso il lato interno. puede dañar el producto y mermar la efectividad de adquirió...
  • Página 6: Garantia

    Tal como nas ligaduras desportivas, Detta gäller även uppspruckna ärr som uppvisar Apertar/Colocar Tack för att du har köpt en Bauerfeind-produkt. Med é assim optimizado o posicionamento do centro svullnad, rodnad och som hettar   Aperte a ortótese de forma que o início do cinto MalleoTrain® S open heel har du köpt en produkt av...
  • Página 7: Hyvä Asiakas

    Tämä käyttöohje on ladattavissa myös kun tilpasses og brukes etter at du har rådført deg toimivuutta. internetosoitteesta med lege: Mange takk for tilliten til dette Bauerfeind-produktet. www.bauerfeind.com/downloads. Käyttörajoitukset • Hudlidelser/-skader på den behandlede delen av Med MalleoTrain® S open heel har du kjøpt et produkt kroppen, særlig ved betennelse, samt ved...
  • Página 8 Należy wtedy ved opsvulmede ar med hævelse, rødme og Tak fordi du har valgt et produkt fra Bauerfeind. Med Instrukcję użytkowania można również pobrać pod sprawdzić osadzenie aktywnej ortezy hypertermi MalleoTrain® S open heel har du købt et produkt af...
  • Página 9 * Upozornění na nebezpečí poranění osob (riziko poranění onemocnění je přiložení a nošení takové pomůcky cały czas stopę prostopadle do golenia (pod děkujeme za vaši důvěru ve výrobek Bauerfeind. a nehody, zdravotní riziko), popř. věcná škoda (škody na indikováno pouze po domluvě s vaším ošetřujícím kątem prostym).
  • Página 10: Tisztelt Vásárlónk

    Az ilyen hatások miatt az anyag Upozornenia týkajúce sa používania Verzia: 2017-06 károsodhat. Mindez befolyásolhatja a Malleo Train® S Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. A open heel hatékonyságát. Natiahnutie/Zakladanie MalleoTrain® S open heel megvásárlásával egy olyan   Bandáž si natiahnite tak, aby sa začiatok popruhu termékhez jut hozzá, amely magas színvonalú...
  • Página 11: Hr Hrvatski

    Vam na povjerenju iskazanom kupnjom preosjetljivosti. Kod sljedećih simptoma bolesti uporabe. Sadrži lateks od prirodnog kaučuka (elastoidi) proizvoda tvrtke Bauerfeind. MalleoTrain® S open heel postavljanje i nošenje takvog pomagala indicirano je koji može izazvati iritaciju kože kod je visoko kvalitetni medicinski proizvod.
  • Página 12: Sl Slovenski

    în caz de prin www.bauerfeind.com/downloads. pripomoček, predvsem kadar gre za vnetja, kot tudi Bauerfeind. Z MalleoTrain® S open heel ste kupili hipersensibilitate. Înlăturaţi suportul dacă pri vseh izbočenih brazgotinah z oteklino, rdečico in izdelek, ki ustreza visokemu zdravstvenemu in observaţi reacţii alergice.
  • Página 13: El Ελληνικά

    Αφαιρέστε το βοήθημα, εάν διαπιστωθούν αλλεργι- που προμηθευτήκατε το προϊόν. κές αντιδράσεις. • Semptomlarda kötüleşme oluşursa veya ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Bauerfeind. Μην τροποποιείτε το προϊόν. Αυτό ισχύει κυρίως για vücudunuzda normal olmayan değişiklikler Υπόδειξη: Το MalleoTrain® S open heel δεν θα...
  • Página 14: Уважаемый Покупатель

    Благодарим вас за доверие к продукции компании   Desteği, kemerin başlangıcının ayağın iç tarafında Указание: Никогда не подвергайте ортез Bauerfeind. Вы приобрели ортез MalleoTrain® S Не вносите самостоятельно никаких изменений в kalacak şekilde giyin. Kemerin kenarı kemerin MalleoTrain® S open heel воздействию прямого...
  • Página 15: Lt Lietuvių

    Щиро дякуємо за довіру до продукції компанії aukštus medicinos ir kokybės standartus. • Limfos nutekėjimo sutrikimai, taip pat neaiškūs Bauerfeind. Ви придбали бандаж MalleoTrain® S open Atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, Izmantošanas norādījumi minkštojo audinio patinimai toliau nuo pagalbinės heel –...
  • Página 16 Одягання/накладання якої виготовлено бандаж, допомагають збільшити силу   Одягайте бандаж таким чином, щоб початок . www.bauerfeind.com/downloads ‫ניתן להוריד את הוראות השימוש בכתובת‬ тертя з основою, на котру ступають). Розроблений ремінця знаходився на внутрішньому боці стопи. спеціально для видів спорту, які передбачають заняття...
  • Página 17: Ja 日本語

    いたときは、 このサポーターの着用をおやめ からもダウンロードしてご利用になれます。 ください。 注意: MalleoTrain® S open heel を暖房装置、 直射日 お客様へ 光、 車のトランクなど、 高温になる場所に置かないでく ださい ! 材料が傷み、 MalleoTrain® S open heel が本 この度は Bauerfeind 社の製品をお求めいただき、 誠 来の性能を発揮できなくなる恐れがあります。 にありがとうございます。 MalleoTrain® S open heel 禁忌症例 は、 高い医療基準および品質基準に基づいて製造 健康を害する過敏性反応については、 現在まで報告 されています。 されておりません。 次に挙げる症候群のある方は、 こ...
  • Página 18 • 치료 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 있는 또한 참조사항에 유의하지 않은 경우 보증이 제한될 경우, 특히 염증 또는 홍반, 부기, 발열을 동반한 Bauerfeind 제품을 믿고 구입해 주셔서 감사합니다. 수 있습니다. 상처의 경우 고객께서 구입하신 저희 MalleoTrain® S open heel •...
  • Página 19 . www.bauerfeind.com/downloads ‫إرشادات االستعمال هذه متوفرة أي ض ً ا للتحميل عبر‬ 2017-06...
  • Página 20: Zh 简体中文

    简体中文 • 静脉曲张 • 腿部患有痛觉障碍及供血障碍,如糖尿病 • 淋巴引流障碍,包括远离辅助器具穿戴部位出现的 该使用手册也可在此地址中下载 原因不明的软组织肿胀 www.bauerfeind.com/downloads。 使用提示 尊敬的顾客: 穿戴/固定 护具套上之后,粘扣带的起始端应位于脚的内 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 侧。粘扣带的接头部位显示粘扣带的缠绕方向。缠 MalleoTrain® S open heel 是一款高品质医疗产品。 绕粘扣带时请确保不要留下褶皱。 请务必仔细阅读本使用手册,本手册中包含关于 将粘扣带从脚底向外绕到脚外侧。可以使用适当 MalleoTrain® S open heel 产品的使用、适用症状、 力度拉紧粘扣带,使其既不失舒适又保证牢固。为 禁忌症状、穿戴方法、维护以及清理等方面的重要 确保粘扣带能够牢固贴紧身体,在实施以下步骤时 信息。请妥善保存本使用手册,以备日后查阅。如 您的小腿必须与脚保持垂直角度(直角)。 现在 有疑问,请向您的主治医生或向您购买产品的经销 请将粘扣带斜着越过脚背向后绕过脚踝骨。 商家咨询。...

Tabla de contenido