Página 1
E info@bauerfeind.ch F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.se E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ-LLC BELGIUM Bauerfeind Dooel Skopje GF-09, District 1, P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a 71 MPC Building...
Página 2
• Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten Körperabschnitt, besonders bei entzündlichen sehr geehrter Kunde, Erscheinungen, ebenso aufgeworfene Narben mit vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind- Anschwellung, Rötung und Überwärmung Produkt. Mit der MalleoLoc L haben Sie ein Produkt • Empfindungs- und Bewegungsstörungen der erworben, welches einem hohen medizinischen und Beine / Füße, z.
Página 3
Putting on the MalleoLoc L Thank you for choosing a product from Bauerfeind. an die Kunststoffschale. Beginnen Sie an der Fuß- Take the lower, longer strap and position it in front In choosing the MalleoLoc L, you have acquired a...
Página 4
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in dit • Dermatoses / lésions cutanées dans la zone Assemblage de MalleoLoc L après Bauerfeind-product. Met de MalleoLoc L hebt u een en contact avec l’orthèse, notamment en cas Nous vous remercions d’avoir acheté un produit wetenschappelijk verantwoord product gekocht dat nettoyage :...
Página 5
Nel caso delle malattie seguenti l’impiego di questo ausilio Bij juist gebruik en de juiste verzorging is het product Assemblaggio di MalleoLoc L dopo la pulizia: italiano è consentito solo previa consultazione del proprio vrijwel onderhoudsvrij.
Página 6
MalleoLoc L è prevista esclusivamente per il tobillo el terciopelo de color azul debe quedar sobre la MalleoLoc L es una ortesis para la articulación del trattamento personale. Pertanto, non fare utilizzare • Inestabilidad aguda y crónica del ligamento férula de plástico azul.
öppning i Montagem do MalleoLoc L após a limpeza: Tack för att du har köpt en Bauerfeind-produkt. substâncias gordurosas ou que contenham ácidos. sulan. Lossa på det undre bandet så pass mycket Genom att köpa MalleoLoc L har du fått en produkt...
Página 8
Stroppene og puten kan tas av. MalleoLoc L levereras färdig att användas. Takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. stroppen så langt at du ganske enkelt kan lirke Med MalleoLoc L har du kjøpt et produkt som har en Anvisninger for gjenbruk foten ut gjennom løkken som oppstår.
Käyttöaiheiden mukainen (nilkkanivel). i en 90°-vinkel i forhold til underbenet, når du Tak fordi du har valgt et produkt fra Bauerfeind. Med • Koko elimistöön kohdistuvista haittavaikutuksista ei skal tage ortosen på. Sæt foden ind i ortosen MalleoLoc L har du købt et produkt, som opfylder en...
Página 10
Dziękujemy za zaufanie okazane produktom Ułożyć przed sobą skorupę z tworzywa sztucznego Anvendelsessted • Zaburzenia odpływu limfy, również niewyjaśnione Bauerfeind. Wybierając ortezę MalleoLoc L nabyli podeszwą do siebie i stroną zewnętrzną do góry obrzmienia tkanki miękkiej w partiach ciała Iht. indikationerne (ankelled).
Página 11
Nasazování / přikládání ortézy MalleoLoc L ve spodní části. kĺbu členkového kĺbu Doporučujeme, abyste pod ortézou MalleoLoc L nosili děkujeme za vaši důvěru ve výrobek Bauerfeind. • Akútna a chronická nestabilita zapuzdreného väziva punčochy. Technické údaje / parametry Zakoupil / -a jste výrobek MalleoLoc L, který je na •...
Fogja a pánt másik végét, vezesse balra a bal rés felé, prakticky nepotrebuje žiadnu údržbu. és fűzze át a műanyag kötés külső oldaláról. Köszönjük a Bauerfeind-termékek iránti bizalmát. A A MalleoLoc L felhúzása / felhelyezése Fogja meg az alsó, hosszabb pántot, és helyezze MalleoLoc L megvásárlásával egy olyan termékhez...
Página 13
Nemojte prečvrsto stezati čarapu. proizvod. S MalleoLoc L dobili ste proizvod, koji ortozu MalleoLoc L jer može doći do lokalnih 1. Za postavljanje MalleoLoc L-a sedite. Ortoza MalleoLoc L dostavlja se kao gotov proizvod odgovara visokom medicinskom i kvalitativnom pritisaka. U rijetkim slučajevima moguća je 2.
Página 14
Školjko iz plastike namestite predse tako, da bo Da bi oprali MalleoLoc L otvorite prvo čičak trake. vseh izbočenih brazgotinah z oteklino, rdečico in obrnjena proti vam in z zunanjo stranjo navzgor Da bi izbegli oštećenja zalepite krajeve na traku.
Página 15
σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της dar şi în caz de cicatrici deschise inflamate, înroşire Montarea pernuţei: Bauerfeind. Το MalleoLoc L είναι ένα προϊόν που şi supraîncălzire vă mulţumim pentru încrederea acordată acestui Prindeți cu velcro pernuța de carcasa din plastic ανταποκρίνεται...
Página 16
öneriyoruz. • Αισθητηριακές και κινητικές διαταραχές των κάτω Στερεώστε την επένδυση από σημείο στερέωσης σε 1. MalleoLoc L ürününü takmak için bir koltuğa oturun. άκρων, π. χ. σε περίπτωση σακχαρώδους διαβήτη MalleoLoc L kullanımı, endikasyonları, σημείο στερέωσης στο πλαστικό κέλυφος. Ξεκινήστε...
• консервативная терапия повреждений связок или на нижнем треугольнике-липучке . При этом Указания по повторному использованию Teknik veriler / parametreler суставной сумки голеностопа сторона ремня, отделанная синим велюром, лежит • острая и хроническая нестабильность капсульно- на синем пластиковом чашевидном каркасе. Ортез MalleoLoc L предназначен для личного MalleoLoc L, sabitlenmiş iki bantlı bir ayak bileği связочного аппарата 5. Верхний ремень оберните вокруг икры с пользования. Поэтому не передавайте MalleoLoc L ortezidir. Bantlar ve tampon takılıp çıkarılabilir. • профилактика травм при хронической натяжением и застегните застежку. третьим лицам. нестабильности связки Yeniden kullanım şartları...
Página 18
Ettevaatust³ MalleoLoc L puhastamiseks tehke takjakinnitused biezas rētas ar pietūkumu, sārtumu un pārsilšanu • Toodet MalleoLoc L võib kanda üksnes selles lahti. Kahjustuste vältimiseks kinnitage otsad rihma • Kāju / pēdu jušanas vai kustību traucējumi, piem., kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja nimetatud latviešu...
Página 19
Norāda uz miesas bojājumu (traumu, veselības un ir kaistantys randai save. Permatomą galą su lipuku įverkite į dešinįjį Перше накладання MalleoLoc L потребує negadījumu risku) vai materiālu zaudējumu (izstrādājuma • Kojų / pėdų jautrumo ir judėjimo sutrikimas, pvz., iš trijų viršuje esančių plyšį ir per šalia esantį plyšį...
Página 20
прояві ознак гіпертермії; Пристебніть підкладку до пластикового каркаса в • порушення чутливості та рухових функцій ніг, точках кріплення. Розпочинайте з підошви. Звертайте наприклад, при цукровому діабеті (Diabetes увагу, щоб підкладка злегка виступала із-за чаші і не mellitus); утворювала складок. • порушення відтоку лімфи, а також набряки м’яких тканин неясного походження, також на віддалені від Кріплення ременів: накладеного ортеза. Як приклад описане кріплення ременів ортеза Вказівки із застосування MalleoLoc L для правої ноги. Покладіть пластиковий чашоподібний каркас перед Надягання / накладання ортеза MalleoLoc L собою підошвою до себе і зовнішньою стороною Ми рекомендуємо надягати під MalleoLoc L панчішні вгору (підкладкою вниз). Візьміть верхній коротший вироби. ремінь і покладіть його синьою велюровою стороною 1. Для накладання бандажа MalleoLoc L сядьте. вгору перед собою. Протягніть прозорий кінець із 2. Відкрийте верхній та нижній ремені. При цьому липучкою в один із трьох верхніх прорізів праворуч нижній ремінь повинен залишитися вставленим і поверніть назовні через проріз, що знаходиться у проріз на підошві. Ослабте нижній ремінь поруч. Міцно прикріпіть кінець до ременя. Візьміть настільки, щоб стопа вільно входила в петлю, що інший кінець ременя, проведіть його вліво у напрямі...
Página 22
전문가란 현행 국가 규정에 따라 보호대와 보조기를 맞춰 주고 처방 지시를 내리도록 권한을 부여 받은 사람을 말합니다. 1. 두개의 스트랩 벨트를 여십시오. MalleoLoc L을 처음 착용할 때는 자격을 갖춘 전 상 해(부상, 건강 위험, 사고 위험) 또는 경우에 따라 재산 피해 문가²(정형외과 기술자)가 환자 개인에 맞게 조정해야...
Página 23
非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。 MalleoLoc L 2. 将脚从矫形器中伸出。 是一款高质量的医疗产品。 清洗提示 请务必仔细阅读本使用手册, 其中包含了关于 缝在上部粘扣带内侧的 MalleoLoc L 标签上列有产品 MalleoLoc L 产品的用途, 适应症, 禁忌症, 穿戴, 维 名称, 制造商, 清洗提示和 CE 标志等信息。 护以及处理等方面的重要信息。 请保存好本使用手 提示: 切勿使 MalleoLoc L 直接受热 (例如靠近暖气, 册, 以备日后查阅。 如有疑问, 请咨询主治医生或专 受阳光直射, 放置在汽车中等)! 上述环境可能会损坏...