Publicidad

Enlaces rápidos

Spinova® Osteo
Größe | Size
S 2
S 3
M 3
M 4
L 4
Rückenlänge | Back length (cm)
50–58
50–58
59–67
59–67
68–76
Beckenumfang | Pelvic circumference (cm)
80–90
90–100
90–100
100–110
100–110
Größenschlüssel für Reklinator und Beckenbandage | Size key for reclinator and hip support
Reklinator teilmontiert I Reclinator partially assembled
Größe | Size
S
M
L
Rückenlänge | Back length (cm)
50–58
59–67
68–76
(Körpermaße im Grenzbereich: kleineren Reklinator wählen!)
(If between two sizes, choose the smaller size.)
Beckenbandage teilmontiert | Hip support partially assembled
Größe | Size
1
2
3
4
Beckenumfang | Pelvic circumference (cm)
70–80
80–90
90–100
100–110
110–120
(Körpermaße im Grenzbereich: größere Bandage wählen!)
(If between two sizes, choose the larger size.)
Maßabnahme, Größenbestimmung
Measurements, size determination
Schultermitte
Center of
the shoulders
90°
Sitzfläche
Seat
Rückenlänge im Sitzen entlang der WS
Length of the back along the spine while sitting
Beckenumfangsmaß im Stehen
Pelvic circumference while standing
AUSTRIA
ITALY
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind AG
Hainburger Straße 33
Filiale Italiana
1030 Wien
Piazza Don Enrico Mapelli 75
P +43 (0) 800 4430-130
20099 Sesto San Giovanni (MI)
F +43 (0) 800 4430-131
P +39 02 8977 6310
E info@bauerfeind.at
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.it
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
NORDIC
Waarderveldweg 1
Bauerfeind Nordic AB
2031 BK Haarlem
Storgatan 14
114 55 Stockholm
THE NETHERLANDS
P +46 (0) 774 100 020
P +31 (0) 23 531-9427
E info@bauerfeind.se
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
BELGIUM
Bauerfeind Dooel Skopje
P +32 (0) 2 527-4060
50 Divizija 24 a
5
6
F +32 (0) 2 792-5345
1000 Skopje
E info@bauerfeind.be
P +389 (0) 2 3179-002
120–130
F +389 (0) 2 3179-004
BOSNIA AND HERZEGOVINA
E info@bauerfeind.mk
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
SERBIA
71000 Sarajevo
Bauerfeind d.o.o.
P +387 (0) 33 710-100
102 Omladinskih brigada
F +387 (0) 33 619-422
11070 Novi Beograd
E info@bauerfeind.ba
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
CROATIA
E info@bauerfeind.rs
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
SINGAPORE
10020 Zagreb
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
P +385 (0) 1 6542-855
Blk 41 Cambridge Road #01-21
F +385 (0) 1 6542-860
Singapore 210041
E info@bauerfeind.hr
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
FRANCE
E info@bauerfeind.com.sg
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
SLOVENIA
95957 Roissy Cdg Cedex
Bauerfeind d.o.o.
P +33 (0) 1 4863-2896
Dolenjska cesta 242 b
F +33 (0) 1 4863-2963
1000 Ljubljana
E info@bauerfeind.fr
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
SPAIN
Bauerfeind Ibérica S.A.
Ronda Narciso Monturiol,
n° 4 Oficina 213 A,
Parque Tecnológico
46980 Paterna (Valencia)
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
1230 Peachtree St NE
Suite 1000
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
Spinova® Osteo
Wirbelsäulenorthese
Spine orthosis
Orthèse dorsale
Ortesis de espalda
Rev. 4 – 2019-06_112 804
Material
Polyamid (PA)
Aluminium (AlMgSi1)
Polyurethan (PUR)
Elastan (EL)
Polyether
Polyester (PES)
Polypropylen (PP)
Ethylvinylacetat (EVA)
Weichpolyethylen (LDPE)
Polyoxymethylen (POM)
30°C
86°F
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
Material
Polyamide (PA)
Aluminium (AlMgSi1)
Polyurethane (PUR)
Elastane (EL)
Polyether
Polyester (PES)
Polypropylene (PP)
Ethylene vinyl acetate (EVA)
Soft polyethylene (LDPE)
Polyoxymethylene (POM)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind Spinova Osteo

  • Página 1 Bauerfeind Dooel Skopje UNITED ARAB EMIRATES Beckenbandage teilmontiert | Hip support partially assembled P +32 (0) 2 527-4060 50 Divizija 24 a Bauerfeind Middle East FZ LLC Größe | Size F +32 (0) 2 792-5345 1000 Skopje Dubai Healthcare City E info@bauerfeind.be...
  • Página 2 ..........15 lt lietuvių.........42 Innenseite der Beckenbandage. fi suomi ...........17 uk українська ........43 Tragen Sie die Spinova Osteo über einem T-Shirt oder Unter- da dansk ...........19 he ‫64..........עברית‬ hemd. Spinova Osteo kann auch über der Oberbekleidung ja 日本語 .........48 getragen werden.
  • Página 3 Gewährleistungsanzeige zu reinigen. Wurden die Hinweise zum Spinova Osteo ist zur Versorgung nur eines Patienten vorgesehen. Umgang und zur Pflege der Spinova Osteo nicht beachtet, kann die Gewährleistung beeinträchtigt oder ausgeschlossen sein. Stand der Information: 2019­06 Die Gewährleistung ist bei nicht indikationsgerechter Anwen­...
  • Página 4 This assumes the orthosis is used / fitted correctly. Do • Fractures vertébrales ostéoporotiques, fractures stables D – Lateral strap attachment points not put the Spinova Osteo on too tightly as this could lead to Tools required: • Ostéoporose E –...
  • Página 5 Vakkundig gebruik / aanleggen is de sangles et des longueurs des épaulettes rembourrées contact avec l’extrémité supérieure du réclinateur , car een voorwaarde. Leg de Spinova Osteo niet te strak aan, want A 13 Garantie s’effectue comme dans la description précédente pour les cela réduirait la fonction de redressement de l’orthèse.
  • Página 6 Onze contactgegevens vindt u op de indossare uno zaino. Assicurarsi che le cinghie siano ben italiano Indien nodig kunt u Spinova Osteo met de hand met een mild achterkant van deze brochure. distese. Posizionare dapprima il bendaggio per il bacino wasmiddel reinigen.
  • Página 7: Smaltimento

    (adaptación de la longitud de las correas y el dotato di un sistema di chiusura con ampi passanti per le dita En caso de necesidad, la ortesis Spinova Osteo se puede lavar parzialmente montati di Spinova Osteo (6 diversi bendaggi per acolchado, adaptación del reclinador a la forma de la espalda).
  • Página 8: Garantia

    No respetar las indicaciones sobre el de lavagem e marcação CE do produto encontra­se no lado uso y el cuidado de Spinova Osteo puede afectar o excluir la Pregunte al paciente si la ortesis está cómodamente ajustada y interior da ligadura da bacia.
  • Página 9: Bästa Kund

    Para isso, empurre o reclinador que se I – Dorsal justeringsrem ryggform stående Spänn inte fast Spinova Osteo för hårt eftersom det då kan encontra na bolsa do reclinador para a bolsa de inserção na J – Fingerficka Reklinatorn måste inte tas ut ur reklinatorfickan för att formas...
  • Página 10 • Smertefull pukkelrygg sekä lanne­ ja rintarangan asennon korjaaminen ja ylävartalon Ortose = ortopedisk utstyr som brukes til å stabilisere, avlaste, Ved behov kan du vaske Spinova Osteo for hånd med et mildt liikkeen rajoittaminen ovat tarpeen. • Muskelsvekkelse immobilisere, kontrollere eller korrigere lemmer eller overkropp vaskemiddel.
  • Página 11: Kære Kunde

    Faglig korrekt brug / påtagning forudsættes. kuusi kokoa ja selkäosasta kolme pituutta. voidaan lyhentää kahdesta kohdasta. Leikkaa tällöin G – Skulderpolstring Du må ikke stramme Spinova Osteo for meget, da der ellers hitsisaumaa pitkin. Tekniset tiedot ja parametrit H – Lomme til dorsal skinne lokalt kan forekomme tryksteder.
  • Página 12 Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er Spinova Osteo er kun beregnet til behandling af én patient. Ortezę Spinova Osteo dostarczamy w pięciu rozmiarach gældende. Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den Wskazówka: Produktu nie wolno wystawiać...
  • Página 13 Indikace • Svévolné pozměňování výrobku zakresie ich użytkowania. Odložení Spinova Osteo pomáhá při všech indikacích, při kterých je třeba Ohlašovací povinnost * Wskazówka dotycząca możliwych szkód osobowych (ryzyko obrażeń Uvolněte přední modré konce pásů od uzávěru bandáží...
  • Página 14: Tisztelt Vásárlónk

    Pre rozšírený systém veľkostí sa dá Spinova Osteo tiež formájához). Az egyedi illesztést és a bemutatást kizárólag Noste Spinova Osteo na tričku alebo tielku. Spinova Osteo sa dá Popruhy sa dajú väčšinou dĺžkovo prispôsobiť. Toto sa dá vykonať individuálne kombinovať tak, že sa vyberie spomedzi 6 rôznych képzett szakember végezheti.
  • Página 15 A húzópántok és a vállpárnák beállítása: Legtöbbször a skladu s navedenim područjima primjene (određenom A Spinova Osteo eszközt póló vagy alsó ing fölé vegye fel. A méretrendszer bővítéséhez a Spinova Osteo egyénileg is pántok hosszúságát kell beállítani. Ezt a pántok elülső és primjernom / mjestom primjene).
  • Página 16 Vaš tehničar skrati. Ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizaciju, rasterećenje, Mjesto uporabe Spinova Osteo pomaže kod svih indikacija, kod kojih je potrebno imobilizaciju, vođenje ili korekciju udova ili trupa Skidanje aktivno ispravljanje radi rasterećenja i korekcije lumbalnog i Prema indikacijama.
  • Página 17 Neupoštevanje navodil zapenjala opornice . Preverite prileganje opornice in po vlasti. Naše kontaktne podatke možete pronaći na poleđini ove za ravnanje z opornico Spinova Osteo in njeno nego lahko potrebi popravite položaj ramenske blazinice . Te v nobenem brošure.
  • Página 18 . În caz (de ex. surse de căldură, razele soarelui, păstrarea în Pentru a obține o gamă de mărimi mai largă, Spinova Osteo pacienta. de nevoie, se vor utiliza dispozitive de conturare rotunjite. autovehicule)! Nu pot fi excluse deteriorări ale materialului.
  • Página 19 (διαμήκης προσαρμογή των ασφαλίζετε ξανά το σύστημα ασφάλισης του βοηθήματος μετά Γ Το Spinova Osteo προορίζεται για τη φροντίδα ενός και μόνο ασθενούς. ιμάντων και των επενδύσεων, προσαρμογή του διορθωτή κλίσης Υποχρέωση δήλωσης την αφαίρεση, ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές.
  • Página 20 Противопоказания Kullanım talimatları Spinova Osteo, genişletilmiş beden sistemi için 6 farklı pelvis Kısmen montajlı modellerin montajı: Spinova Osteo’nun bandajı ölçüsünden ve 3 farklı reklinatör boyundan seçilerek 18 adet kısmen montajlı versiyonu (6 farklı pelvis bandajı ve На сегодняшний день не известны никакие побочные эффекты, Dikiş...
  • Página 21: Lugupeetud Klient

    удобства посадки ортеза. Nõuanne Toodet ei tohi asetada kuuma kohta (nt Spinova Osteo on osteoporoosi ortoos nimme­ ja rinnalülide Если указания по обращению с бандажом Spinova Osteo и kütteseadme juurde, päikesekiirguse kätte, sõiduautosse)! aktiivseks korrigeerimiseks ja neile langeva koormuse Запрещается вносить в изделие изменения, не...
  • Página 22 ķermeni. Izstrādājums jāuzliek un jānēsā pareizi. Nelieciet D – Sānos iestrādātas siksnu piestiprināšanas vietas Nepieciešamie instrumenti Spinova Osteo pārāk cieši, jo tas var radīt lokāla spiediena Osaliselt kokkupandud variantide paigaldamine Spinova E – Sānos iestrādātas krustotas siksnas Šķēres (nav ietvertas komplektācijā) sajūtu.
  • Página 23 • Stabilūs stuburo lūžiai dėl osteoporozės Pareiga pranešti vietų . Tada atlaisvinkite įtempimo dirželius ir nuimkite дуже дякуємо за те, що ви обрали для себе виріб Bauerfeind. • Osteoporozė ortezą. Kad įtvaro užsegiklio nepažeistumėte, nusiėmę jį vėl Pagal vietinius teisinius potvarkius esate įpareigoti nedelsiant Кожного...
  • Página 24 невідомі. Передумовою є правильне використання / накладання. B – Основний бандаж застосування ортезів. Не затягуйте ортез Spinova Osteo дуже туго, інакше він може C – Застібка бандажа із захватами для рук * Вказує на небезпеку отримання фізичної шкоди (ризик отримання...
  • Página 25 ‫עברית‬...
  • Página 26 応症に関して補助機能を果たします。 용도 必要に応じて Spinova Osteo をマイルドな洗剤で手洗いしてもかま いません。 拭いた後は、 矯正装具を自然乾燥して ください。 装具は 廃棄方法 ・ 安定性骨粗し ょ う症性脊椎骨折 Spinova Osteo는 의료 기기입니다. 척추 안정 및 상체 직립을 위 洗浄のために取り外さないでください。 ・ 骨粗し ょ う症 한 보조 장치 입니다. 使用終了後は、 お住まいの地域の規制に従って製品を処分して く ・ 猫背による疼痛...
  • Página 27 가 개별적으로 조정해야 합니다. 가지 위치에 맞게 높이 조정할 수 있습니다. 리클레이너용 삽입 포켓에는 두 가지 기능을 위한 관련 표시가 되어 있습니다 추가적인 사이즈 체계를 위해 Spinova Osteo는 6가지 골반 밴드 VIII 사이즈 및 3가지 리클레이너 사이즈 중 선택하여 개별적으로도...
  • Página 28 重复使用提示 使用提示 产品仅供一位患者专用。 请遵守水洗标签上的保养提示。 骨盆绑带内侧有一个附着标 签, 上面包含尺寸、 制造商、 保养提示及 CE 标识。 质保 请将 Spinova Osteo 穿戴在 T 恤衫或内衣之外。 Spinova Osteo 需遵守产品购买地所在国的法律规定。 若出现可能需要保修的 也可穿戴在外衣之外。 情况, 请立刻直接联系产品销售方。 提出保修要求前, 应先清洁 提示: 不可让此产品直接受热 (例如靠近暖气、 受阳光直射、 放 本产品。 若不遵守使用和护理 Spinova Osteo 相关的提示, 则可 置在汽车上) !可能导致材料受损, 进而影响矫形器的疗效。...
  • Página 29 不一定要将其从后背架袋中拿出 。 必要时可使用圆弯钩。 调整紧束带和肩垫:通常需要调整绑带的长度。 可在绑带前端 和后端调整 。 也可在 2 个位置处缩短肩垫。 沿着白色线 剪开 。 装配部分预装的型号: 18 种预装的 Spinova Osteo 型号 (6 种不 同的骨盆绑带和 3 种后背架) 须首先组装。 此时将后背架袋内 的后背架移动到骨盆绑带 上的后部插入袋内, 然后将后部导 向扣固定到后背架的索套上 。 绑带后部端可挂到 3 个不同高 度的位置上, 以便优化绑带形状 。 之后可将后背架在 3 个高度...

Tabla de contenido