Ocultar thumbs Ver también para OmoTrain:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Weissendorfer Strasse 5
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 3 - 12/10_103740
OmoTrain®
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Silikon*
Silicone*
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Elastan (EL)
Spandax (EL)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyoxzmethylen (POM)
Polyoxzmethylene (POM)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Naturkautschuk
Natural rubber
Polyacrylat
Polyacrylate
* Silikon bestehend aus Gießmasse
* Silicone consists casting compound
PK 21 A und Härter PK 21 B
PK 21 A and resin PK 21 B
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind OmoTrain

  • Página 1 Phone +49 (0) 36628-66-40 00 Active support +49 (0) 36628-66-44 99 E-mail info@bauerfeind.com Orthèse active Vendaje activo Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien) Caution: This Product Contains Natural Rubber Latex Which May Cause Allergic Reactions. Motion is Life: www.bauerfeind.com Motion is Life: www.bauerfeind.com...
  • Página 2 Bauerfeind Ges.m.b.H. Bauerfeind d.o.o. Dirmhirngasse 68-74 Miloja Djaka 6 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit OmoTrain® haben A-1230 Wien CS-11000 Beograd Phone +43 (0) 800 44 30 130 Phone +381 (0) 11 26 65 999...
  • Página 3 Wichtige Hinweise • OmoTrain® ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter ärztlicher An leitung getragen werden muss. OmoTrain® darf nur gemäß den Angaben dieser Ge brauchs- anweisung und bei den aufgeführten Anwendungsgebieten getragen werden. • Das Produkt ist zur einmaligen Versorgung für den Patienten vorgesehen.
  • Página 4 OmoTrain® may be used for the treatment of either the • No liability is accepted for improper use of the product. right or the left shoulder. The successful use of OmoTrain® depends largely on your • Changes must not be made for the product. Non compliance can reduce the cooperation.
  • Página 5: Contre-Indications

    Remarques importantes amples renseignements, n’hésitez pas à consulter votre médecin, votre point de • OmoTrain® est un produit soumis à la prescription, qui net peut être porté que vente habituel ou nos services techniques. sur avis médical. OmoTrain® doit se porter conformément aux recommandations OmoTrain®...
  • Página 6 4. De beide banden zijn d.m.v. de gesp gelijktijdig aan te trekken en vast te klitten (afb. 4). hartelijk dank voor uw vertrouwen in het product van Bauerfeind. Met OmoTrain® 5. Met de klitteband (van de beide banden) kunt u de bandage nu individueel aan- heeft u een product gekregen dat door de medische wetenschap wordt ondersteund passen.
  • Página 7: Effetti Collaterali

    Questo accelera il riassorbimento di gon ori ed ematomi. le indicazioni date nelle presenti istruzioni per l’uso e per i campi applicativi OmoTrain® può essere portato sia a destra che a sinistra. La preghiamo di ricor- indicati. dare che il successo di questa terapia dipende largamente dalla sua collaborazione.
  • Página 8: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes contacto con su médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico. • OmoTrain® es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación OmoTrain® mejora la posición de la articulación del hombro y contrarresta médica. OmoTrain® debe llevarse sólo siguiendo las instrucciones aquí men- movimientos rotatorios dolorosos.
  • Página 9: Contraindicações

    OmoTrain® ajuda a melhorar o direcionamento da articulação do ombro, impedindo assim os movimentos dolorosos de rotação. O encaixe viscoelástico de forma • OmoTrain® é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado anatômica pode ser posicionado para satisfazer suas necessidades individuais.
  • Página 10 Bäste kund, Viktiga anvisningar • OmoTrain® är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. anvisningar. OmoTrain® skall endast bäras i enlighet med uppgifterna i denna OmoTrain®...
  • Página 11 Viktig informasjon • OmoTrain® er en foreskrevet behandling som skal brukes etter veiledning av tusen takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. OmoTrain® er et medisinsk lege. OmoTrain® skal brukes i samsvar med bruksanvisningen som du nner her produkt av høy kvalitet.
  • Página 12 Arvoisa asiakas, Tärkeää tietoa • OmoTrain® on lääkärin määräyksellä toimitettava tuote, jota käytetään lääkärin kiitämme päätöksestäsi ostaa Bauerfeind tuote. OmoTrain® on laadukas ohjeiden mukaisesti. OmoTrain®-tukea saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa lääkinnällinen tuote. esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin. • Tämä tuki on potilaskohtainen ja sovitetaan vain kerran.
  • Página 13 • OmoTrain® er et produkt, der ordineres af lægen og skal bæres efter dennes tak for den tillid du udviser ved at vælge et produkt fra Bauerfeind. I OmoTrain® har anvisninger. OmoTrain® må kun bæres i overensstemmelse med oplysningerne i du fået et produkt af høj medicinsk og kvalitativ standard.
  • Página 14 OmoTrain® mo na stosowa do leczenia zarówno prawego i lewego ponoszeniem odpowiedzialno ci za produkt przez producenta. ramienia. Skuteczno dzia ania OmoTrain® zale y w g ównej mierze od regularno ci • Je li zauwa Pa stwo co niepokoj cego np. nasilenie si objawów schorzenia, stosowania.
  • Página 15 5. Pomocí bod se suchými zipy obou pás je nyní možné bandáž individuáln upravit. d kujeme Vám za Vaši d v ru ohledn výrobku od rmy Bauerfeind. S OmoTrain® 6. Ramenní pelota sedí správn , když ploše p iléhá k ruce a leží na p edním a zadním jste získal(a) výrobek, který...
  • Página 16 és bal oldalon is. Kérjük tartsa szem el tt, hogy a kezelés eredményessége javarészt fokozódása), haladéktalanul keresse fel orvosát. az Ön együttm ködését l függ. Az OmoTrain rendszeres használatával az érintett • Ha egy id ben más terméket is használna, azt el zetesen beszélje meg vállízület gyorsabb mozgathatóságát és érezhet...
  • Página 17 Poštovani korisnici, Važne napomene • OmoTrain® je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom proizvodu tvrtke Bauerfeind. OmoTrain® lije nika. OmoTrain® treba nositi samo prema uputama za uporabu i na je proizvod koji ispunjava najviše medicinske standarde i standarde kvalitete.
  • Página 18 Na taj na in se podsti e smanjenje oteklina • Ukoliko primetite neobi ne promene na telu (npr. pove anje tegoba), smesta i podliva. OmoTrain® može da se nosi na desnoj i levoj ruci. Imajte u vidu da e zatražite pomo lekara.
  • Página 19 Spoštovani kupec, Pomembna opozorila • OmoTrain® je proizvod, ki ga je možno predpisati z receptom in bi ga morali nositi najlepša hvala za vaše zaupanje v proizvod Bauerfeind. OmoTrain® je proizvod, ki na osnovi zdravniškega navodila. OmoTrain® bi morali nositi samo v skladu z ustreza visokemu medicinskemu in kako vostnemu razredu.
  • Página 20 în acest prospect. i a colec iilor lichidiene. OmoTrain® se poate purta atât pe um rul drept cât i pe • Produsul este destinat unei singure perioade de tratament, la un singur cel stâng.
  • Página 21 Bauerfeind. . 4). OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® • • OmoTrain® • ( . . • • • • • • – – Train 30°C Train: – Velcro®: Train . 1). Train OmoTrain® . 2). . 3).
  • Página 22 ürünü satan uzman ma azaya ya da Teknik Servisimize yöneltiniz. Önemli notlar OmoTrain® omuz ekleminin hareket edebilme yetene ini artt r r ve a r l rotasyon • OmoTrain® reçeteyle verilebilen bir ürün olup hekim yönetimi alt nda (dönme) hareketlerine kar...
  • Página 23 .4). OmoTrain® Bauerfeind. OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® • OmoTrain® • OmoTrain® • • • • • • Train 30 °C. Train OmoTrain® Velcro®: Train Train, OmoTrain® 2010. OmoTrain® .2). .3). – Train...
  • Página 24 , bei pagerina kraujo cirkuliacij . • D l galim kombinacij su kitais produktais (pvz.: kompresin s kojin s) reik t Tai padeda sumažinti tinimus. OmoTrain® gali b ti naudojamas gydyti tiek kair j , tiek pasikonsultuoti su gydytoju.
  • Página 25 められる場合など。 4. 腕静脈閉塞の既往 (腕静脈血栓症)。 繊維の圧縮性を保つために本製品は定期的に洗濯して下さい。 バージョン : 2010年12月 シリコンの挿入 3枚のベルクロパッチにより、 体系に合わせたシリコンの装着が可能です (図 1)。 OmoTrain®の装着 1. OmoTrain® を痛む方の肩に被せます (図 2)。 2. 頭の後ろにある支持ループを引っ張り、 続いて反対側の腕を通します(図3)。 3. 腹部ベルトを上半身正面に回し、 背中ベルトはその後に通します。 4. ストラップをバックルを通して引っ張り、 締めます(図 4)。 標準的な洗濯試験の結果では、 洗濯機で50回洗濯してもTrain® のサポート機能は完全に保持されます。 整形装具 = 手足や胴体の安定化、 緩和、 固定、 調節、 矯正に用いられる整形器具 (液体洗剤使用の場合)...

Tabla de contenido