Electrolux ESL6362LO Manual De Instrucciones
Electrolux ESL6362LO Manual De Instrucciones

Electrolux ESL6362LO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ESL6362LO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESL6362LO
SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO
ES LAVAVAJILLAS
SV DISKMASKIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
2
19
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESL6362LO

  • Página 1 ESL6362LO SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KAZALO 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO..............3 2. VARNOSTNE INFORMACIJE................4 3. OPIS IZDELKA....................6 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA...................6 5. PROGRAMI......................7 6. NASTAVITVE..................... 8 7. FUNKCIJE......................10 8. PRED PRVO UPORABO..................11 9. VSAKODNEVNA UPORABA................12 10. NAMIGI IN NASVETI..................14 11.
  • Página 3: Navodila Za Varno Uporabo

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Splošna varnostna navodila Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in •...
  • Página 4: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    1.2 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 5 SLOVENŠČINA • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki. 2.5 Servis • Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni center. Priporočamo le uporabo originalnih nadomestnih delov. • Ko se obrnete na pooblaščeni servisni center, morate zagotoviti naslednje OPOZORILO! podatke, ki jih najdete na ploščici za...
  • Página 6: Opis Izdelka

    3. OPIS IZDELKA Zgornja brizgalna ročica • Ko se program začne, zasveti rdeča lučka in sveti celoten čas izvajanja Spodnja brizgalna ročica programa. Filtri • Ob zaključku programa zasveti zelena Ploščica za tehnične navedbe lučka. • Ob zaključku programa rdeča lučka Posoda za sol ugasne.
  • Página 7: Programi

    SLOVENŠČINA Prikazovalnik Indikatorji Tipka Delay Tipke za izbiro programov 4.1 Indikatorji Indikator Opis Indikator funkcije Multitab. Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa. 5. PROGRAMI Program Stopnja umaza‐ Faze programa Funkcije nosti Vrsta posode...
  • Página 8: Vrednosti Porabe

    5.1 Vrednosti porabe Voda Energija Trajanje Program (kWh) (min.) 0.91 8 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.4 130 - 150 1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funk‐...
  • Página 9: Nastavitev Stopnje Sistema Za Mehčanje Vode

    SLOVENŠČINA Trdota vode V nemških V francoskih mmol/l Clarkove/ Stopnja sistema stopinjah stopinjah (°fH) angleške za mehčanje (°dH) stopinje vode 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 10: Vklop Zvočnega Signala Za Konec Programa

    Vklop zvočnega signala za in prikazovalnik ugasne. konec programa 2. Pritisnite Naprava mora biti v načinu izbire • Indikatorja programa. ugasneta. 1. Za vstop v uporabniški način hkrati • Indikator še naprej utripa. pritisnite in držite • Na prikazovalniku se prikaže trenutna nastavitev.
  • Página 11: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA 8. PRED PRVO UPORABO 1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode. V nasprotnem primeru nastavite stopnjo sistema za mehčanje vode. 2. Napolnite posodo za sol. 3. Napolnite predal sredstva za izpiranje. 4. Odprite pipo. 5. Zaženite program, da odstranite vse ostanke, ki se še lahko nahajajo v napravi.
  • Página 12: Vsakodnevna Uporaba

    1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete pokrov (C). 2. V predal sredstva za izpiranje (A) vlivajte sredstvo za izpiranje, do oznake »max«. 3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpojno krpo, da preprečite pretirano penjenje. 4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se gumb za sprostitev zaskoči.
  • Página 13: Nastavitev In Vklop Programa

    SLOVENŠČINA 2. Dajte pomivalno sredstvo, prašek ali Med odštevanjem je mogoče podaljšati tableto, v predelek (A). zamik vklopa, ne pa spremeniti izbora 3. Če ima program fazo predpomivanja, programa in funkcij. dajte majhno količino pomivalnega Po koncu odštevanja se program sredstva v predelek (D).
  • Página 14: Namigi In Nasveti

    10. NAMIGI IN NASVETI 10.1 Splošno najboljše rezultate pomivanja in sušenja. Naslednji nasveti zagotavljajo najboljše • Če uporabljate kombinirane tablete, rezultate pomivanja in sušenja pri lahko izberete funkcijo Multitab (če je vsakodnevni uporabi in pomagajo tudi na voljo). Ta funkcija izboljša rezultate varovati okolje.
  • Página 15: Praznjenje Košar

    SLOVENŠČINA • Zažgane ostanke hrane na posodi • Da brizgalni ročici nista zamašeni. pred pomivanjem namočite v vodi. • Da sta prisotna sol in sredstvo za • Votle predmete (npr. skodelice, izpiranje za pomivalni stroj (razen če kozarce in ponve) postavite z odprtino uporabljate kombinirane tablete).
  • Página 16: Čiščenje Brizgalnih Ročic

    7. Ponovno sestavite filtra (B) in (C). 8. Filter (B) vstavite nazaj v ploščati filter (A). Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler se ne zaskoči. 2. Odstranite filter (C) iz filtra (B). 3. Odstranite ploščati filter (A). POZOR! 4.
  • Página 17: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA 12. ODPRAVLJANJE TEŽAV Če se naprava ne zažene ali se ustavi Pri nekaterih težavah se na med delovanjem. Preden se obrnete na prikazovalniku izpiše opozorilna pooblaščeni servisni center, preverite, ali koda. lahko sami rešite težavo s pomočjo informacij v razpredelnici. Težava in opozorilna ko‐...
  • Página 18: Tehnične Informacije

    Težava Možna rešitev Na kozarcih in posodi nasta‐ • Premalo sproščenega sredstva za izpiranje. Izbir‐ nejo madeži in posušene nik sredstva za izpiranje premaknite v višji položaj. vodne kapljice. • Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpiranje. Posoda je mokra.
  • Página 19: Atención Y Servicio Al Cliente

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA................36 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 20: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 21: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de • 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los...
  • Página 22: Conexión De Agua

    2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta que los tubos de agua. finalice el programa. Puede quedar •...
  • Página 23: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio • Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece Brazo aspersor inferior encendida toda la duración del Filtros programa. Placa de características • Cuando termina el programa, la luz verde se enciende.
  • Página 24: Indicadores

    Botón de encendido/apagado Teclas de programa Pantalla Indicadores Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador Multitab. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
  • Página 25: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Grado de sucie- Fases del programa Opciones Tipo de carga • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para va- jillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de prue- bas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
  • Página 26: Cómo Ajustar El Modo De Selección De Programa

    6.2 Descalcificador de agua Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar. El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían Cómo ajustar el modo de afectar o deteriorar el funcionamiento del selección de programa aparato.
  • Página 27: Uso De Abrillantador Y Pastillas Múltiples Juntas

    ESPAÑOL 2. Pulse – = dosificador de abrillantador activado • Los indicadores 3. Pulse para cambiar el ajuste. se apagan. 4. Pulse la tecla de encendido/apagado • El indicador continúa para confirmar el ajuste. parpadeando. 5. Ajuste de la cantidad de abrillantador. •...
  • Página 28: Opciones

    7. OPCIONES sal, abrillantador y detergente. También Cada vez que inicie un contienen otros agentes de limpieza o programa debe activar las aclarado. opciones que desee. No es Esta opción desactiva la liberación de sal posible activar ni desactivar y abrillantador de los depósitos...
  • Página 29: Cómo Llenar El Dosificador De Abrillantador

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia (A) hasta que el líquido alcance el nivel la derecha para cerrar el depósito de 'max'.
  • Página 30: Uso Del Detergente

    9.2 Ajuste e inicio de un • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de programa abrillantador. 3. Cargue los cestos. La función Auto Off 4. Añada el detergente. Si utiliza pastillas múltiples, active la opción Multitab.
  • Página 31: Consejos

    ESPAÑOL se encuentre en el modo de selección de Apertura de la puerta mientras programa. está funcionando el aparato Cancelación de un programa Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando Mantenga pulsadas simultáneamente cierre la puerta, el aparato continuará...
  • Página 32: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas De Detergente

    • Asegúrese de que los cubiertos y los pastillas múltiples. platos no se adhieran entre sí. Mezcle • Las pastillas de detergente no se las cucharas con otros cubiertos. disuelven completamente con •...
  • Página 33: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). ADVERTENCIA! 3. Retire el filtro plano (A). Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado.
  • Página 34: Limpieza Del Exterior

    11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior •...
  • Página 35: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL Problema y código de Posible solución alarma El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo está abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea dema- La pantalla muestra siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
  • Página 36: Información Técnica

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 555 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx.
  • Página 37 13. TEKNISK INFORMATION.................52 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 38: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Página 39: Säkerhet För Barn Och Handikappade

    SVENSKA 1.2 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Página 40: Produktbeskrivning

    • Produkten kan utsöndra het vattenånga om du öppnar dörren medan ett program är igång. • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. 2.5 Service • Kontakta auktoriserad service för att reparera apparaten.
  • Página 41: Kontrollpanelen

    SVENSKA Övre spolarm • När programmet går igång tänds en röd lampa som fortsätter lysa under Nedre spolarm hela programmet. Filter • När programmet är klart tänds en grön Typskylt lampa. • När programmet är klart släcks den Saltbehållare röda lampan. Ventilation •...
  • Página 42: Program

    5. PROGRAM Program Smutsgrad Programfaser Funktioner Typ av dis- kmängd • Normalt smut- • Fördisk • Multitab sad disk • Disk 50 °C • Porslin och be- • Sköljningar stick • Torkning • Allt • Fördisk • Multitab • Porslin, bestick, •...
  • Página 43: Information Till Provanstalter

    SVENSKA 5.2 Information till provanstalter Anteckna produktnumret (PNC) som står på typskylten. Skicka ett e-postmeddelande för all nödvändig information om prestandatest: info.test@dishwasher-production.com 6. INSTÄLLNINGAR 6.1 Programvalsläge och Kontrollera att produkten är i programvalsläge när du slår på produkten. användarläge Om detta inte händer kan du ställa in programvalsläget på...
  • Página 44: Inställning Av Vattenhårdhet

    Tyska grader Franska grad- mmol/l Clarke- Vattenhårdhet (°dH) er (°fH) grader <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabriksinställning. 2) Använd inte salt på denna nivå. börjar blinka och displayen Inställning av vattenhårdhet är tom. Produkten måste vara i programvalsläge.
  • Página 45: Funktioner

    SVENSKA • Kontrollamporna – = Ljudsignal på. släcks. 3. Tryck på för att ändra • Kontrollampan inställningen. fortsätter att blinka. 4. Tryck på på/av-knappen för att • På displayen visas den aktuella bekräfta inställningen. inställningen: – = Ljudsignal av. 7. FUNKTIONER salt-, spolglans- och diskfunktioner.
  • Página 46: Fylla På Spolglansfacket

    8.2 Fylla på spolglansfacket Fylla salt i saltbehållaren 1. Öppna saltbehållaren genom att vrida locket moturs och ta bort det. 2. Häll 1 liter vatten i saltbehållaren (endast första gången). 3. Fyll på disksalt i saltbehållaren. 4. Ta bort eventuellt salt från saltbehållarens öppning.
  • Página 47: Använda Diskmedel

    SVENSKA 4. Tillsätt diskmedlet. Om du använder • Efter 5 minuter om programmet inte multitabletter, aktivera Multitab- har startat. funktionen. 5. Ställ in och starta rätt program för Starta ett program typen av disk och smutsgrad. 1. Låt luckan stå på glänt. 9.1 Använda diskmedel 2.
  • Página 48: Råd Och Tips

    Håll in samtidigt Program klart tills produkten är i programvalsläge. När diskprogrammet är klart visar displayen 0:00 . Avbryta programmet 1. Tryck på strömbrytaren eller vänta tills Auto Off-funktionen automatiskt Håll in samtidigt avaktiverar produkten. tills produkten är i programvalsläge.
  • Página 49: Ladda Korgarna

    SVENSKA 10.4 Ladda korgarna • Filtren är rena och rätt isatta. • Saltbehållarens lock sitter tätt. • Använd bara produkten för att diska • Spolarmarna inte är igensatta. föremål som är diskmaskinsäkra. • Det finns disksalt och spolglans (såvida • Ställ inte föremål av trä, horn, du inte använder multitabletter).
  • Página 50: Invändig Rengöring

    7. Sätt ihop filtren (B) och (C). 8. Sätt tillbaka filtret (B) i det platta filtret (A). Vrid medurs tills det låses på plats. 2. Ta ut filtret (C) ur filter (B). 3. Ta ut det platta filtret (A).
  • Página 51: Felsökning

    SVENSKA fettrester och kalkavlagringar i program med lång varaktighet minst produkten. För att förhindra detta två gånger i månaden. rekommenderar vi att man kör ett 12. FELSÖKNING Om produkten inte startar eller stannar Vid vissa fel visas en larmkod på under diskning.
  • Página 52: Teknisk Information

    Problem Möjlig lösning Det finns fläckar och torkade • Den utsläppta mängden spolglans är inte tillräcklig. vattendroppar på glas och Ställ in spolglansfacket på en högre nivå. diskgods. • Spolglansets kvalitet kan också vara en orsak. Disken är våt.
  • Página 53 SVENSKA...
  • Página 54 www.electrolux.com...
  • Página 55 SVENSKA...
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido