Descargar Imprimir esta página

Karibu 86725-2007 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

Nr
Position
Bezeichnung
nr.
Pos.
Benaming
Elément
Description
Pos.
Denominación
Fußpfette vorn rechts
Voetgording rechts voor
20991
I
Sablière avant droite
Cabio inferior delante derecha
Fußpfette vorn links
Voetgording links voor
20989
J
Sablière avant gauche
Cabio inferior delante izquierda
Fußpfette hinten links
Voetgording links achter
20972
K
Sablière arrière gauche
Cabio inferior detrás izquierda
Fußpfette hinten rechts
Voetgording rechts achter Sablière
20980
L
arrière droite
Cabio inferior detrás derecha
Giebel
Topgevel
22738
M
Pignon
Frontón
Dachplatte
41587
R
Dakplaat
Panneau de toiture
41588
R
Tablero de techo
*) Hier können beim Transport
oder Aufbau leicht die äußeren
Ecken des Giebels abbrechen.
Dies ist kein Grund für eine
Beanstandung, da sie keinerlei
statische Funktion haben. Ein-
fach beim Aufbau diese Ecken
mit Drahtstiften oder Ähnlichem
an Ihrem Haus befestigen.
Werkzeugbedarf:
Kreuz-
Schraubendreher, Bohrmaschi-
ne, Kombizange, 3,5mm Boh-
rer, Wasserwaage, Hammer,
Fuchsschwanz oder Feinsäge,
Zollstock.
Bei
eventuellen
Beanstanstandungen
diese Packliste einsenden
*) Hierbij kunnen tijdens het
transport of bij het opbouwen
gemakkelijk
de
hoekjes
van
de
afbreken. Dat is geen reden
voor een reclamatie omdat ze
geen
enkele
technische functie hebben. Bij
de
montage
deze
eenvoudig met draadnagels of
dergelijke
aan
uw
bevestigen.
Benodigde
gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier,
boormachine,
combinatietang,
3,5 mm boor, waterpas, hamer,
kapzaag
of
duimstok.
Bij eventuele reclamaties
bitte
deze paklijst opsturen.
Irrtum vorbehalten / Vergissingen voorbehouden /Sauf erreur ou omission
Länge
Breite
Höhe
Lengte
Breedte
Hoogte
Long.
Larg.
Haut.
Largo
Ancho
Alto
1500
28
113
1500
28
113
1020
28
113
1020
28
113
2515
28
465
1596
710
18
1596
355
18
*) Les coins extérieurs du
pignon peuvent être légèrement
buitenste
endommagés lors du transport
topgevel
ou de la construction. Il ne peut
être donné suite à aucune
réclamation dans la mesure où
constructie-
les coins n'ont aucune fonction
statique. Pendant le montage,
hoekjes
fixer ces coins avec du fil de fer
par ex.
huisje
Outils nécessaires : tournevis
cruciforme,
universelle, mèche de 3,5 mm,
niveau à bulle, marteau, scie
roffelzaag,
égoïne ou scie fine, mètre
pliant.
En cas de réclamation,
prière de joindre cette list
Stück
Material
Aantal
Materiaal
Nbre de
Matériel
pièces
Material
Ctdad.
1
1
Blockbohle Oberseite schräg
Deel bovenkant schuin
Bloc de rondins partie supérieure oblique
Tabla parte superior oblicua
1
1
Vormontiert
Voorgemonteerd
2
Prémonté
Premontado
Platte
6
Plaat
Panneau
2
Tablero
*) Las esquinas exteriores del
frontón
fácilmente durante el transporte
o montaje. Éste no es motivo
alguno de reclamación, pues
estas
ninguna
Simplemente
esquinas a su caseta con
clavos
similares.
Destornillador para: tornillos
perceuse,
pince
de cabeza ranurada en cruz,
taladradora,
universales, broca de 3,5 mm,
nivel
serrucho o sierra de dentado
fino, metro plegable.
Para posibles reclamaciones,
rogamos envíe esta lista de
materiales.
pueden
romperse
esquinas
no
tienen
función
estática.
fije
estas
"punta
de
París"
o
alicates
de
albañil,
martillo,
10.05.2007

Publicidad

loading