Extel WEVP 252 BIS Instrucciones De Uso E Instalación página 16

Ocultar thumbs Ver también para WEVP 252 BIS:
Tabla de contenido

Publicidad

Manuel WEVP 252
12/06/07
b. Aansluiting van een schootplaat of een elektrisch slot
Rechtstreeks aansluiten op de klemmen 1 en 2 aan de achterkant van de camera (geen verplichte polar-
iteit in acht te nemen). Nota : deze functie is enkel mogelijk wanneer het scherm is aangezet. Een korte onder-
breking van het beeld ontstaat op het moment van de bediening.
De te installeren schootplaat of elektrisch slot moet verplicht uitgerust zijn met een mechanisch geheugen zoals alle
referenties van EXTEL. De bedrading moet worden uitgevoerd volgens het etiket dat aan de achterkant van de moni
tor en van de camera zit gekleefd.
b. Anschluss eines Türöffners oder eines Elektroschlosses
Diese werden direkt auf den Klemmen 1 und 2 auf der Rückseite der Kamera (ohne Beachtung der
Polarität) angeschlossen. Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei eingeschaltetem Display möglich ist.. Beim
Drücken der Taste erfolgt eine kurze Unterbrechung des Bildes auf dem Display.
Der Türöffner bzw. das Elektroschloss muss unbedingt mit einem mechanischen Speicher – wie alle EXTEL Artikel – aus
gestattet sein. Für die Verdrahtung sind die Etiketten auf der Rückseite des Monitors sowie auf der Rückseite der Kamera
zu beachten.
b. Connecting an electric latch or lock
Connect the lock directly to terminals 1 and 2 on the back of the video camera (no colour coding). Note
that this function is only valid when the screen is switched on. The image disappears briefly when the command is
transmitted.
It is essential that the electric latch or lock installed has a mechanical memory like all products marketed by Extel.
For the wiring diagram please consult the label on the back of the monitor and the back of the video camera.
b. Collegamento dell'incontro o della serratura elettrica.
Collegare direttamente ai morsetti 1 e 2 sul retro della telecamera (nessuna polarità da rispettare).
Da notare che tale funzione è valida solo se lo schermo è acceso.
Una breve interruzione dell'immagine si produce al momento dell'attivazione del comando
l'incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di memoria meccanica come tutti gli
articoli EXTEL. Per il cablaggio è opportuno far riferimento all'etichetta incollata sul retro del monitor e della telecamera.
b. Conexión de un cerradero o de una cerradura eléctrica
Conectarlo directamente en los terminales 1 y 2 en el dorso de la cámara (no debe respetarse ninguna
polaridad). Cabe mencionar que esta función sólo es válida si la pantalla está encendida. Se produce un breve corte
de la imagen en el momento del mando.
El cerradero o la cerradura eléctrica que piensa instalar, deberá imperativamente estar equipada de una memoria mecánica
como todas las referencias EXTEL. Para el cableado consultar debidamente la etiqueta pegada en el dorso del monitor y en
el dorso de la cámara.
b. a. Ligação de uma chapa-testa ou de uma fechadura eléctrica
Ligá-la directamente nos terminais 1 e 2 nas costas da câmara (nenhuma polaridade a respeitar).
Note que esta função só é válida se o ecrã estiver aceso. Um corte breve da imagem produz-se no momento do
comando.
A chapa-testa ou a fechadura eléctrica que vai instalar, deverá imperativamente ser equipada de uma memória mecânica
como todas as referências EXTEL. Para a cablagem consultar a etiqueta colada nas costas do monitor e nas costas da câmara.
16:28
Page 16
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vpmn 252Vppl a 252

Tabla de contenido