Descargar Imprimir esta página

SICK microScan3 Instrucciones De Montaje página 2

Ocultar thumbs Ver también para microScan3:

Publicidad

M O N T Á Ž N Í N Á V O D
Všechna práva vyhrazena. Změny vyhrazeny.
Kryt optiky
1. Bezpečnost
a NEBEZPEČÍ! Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení.
V případě nerespektování nebudou osoby či části těla, které mají být chráně-
ny, rozpoznány.
Bezpečnostní laserový skener během provozu neustále měří stupeň znečiš-
tění krytu optiky. Pro bezchybné fungování se u nového krytu optiky nejprve
musí provést kalibraci krytu optiky, které slouží jako reference pro měření
znečištění (stav = neznečištěný).
Po každé výměně krytu optiky proveďte kalibraci krytu optiky pomocí aplikace
b
Safety Designer.
Kalibraci krytu optiky provádějte při pokojové teplotě (10 °C až 30 °C).
b
Kalibraci krytu optiky provádějte jen s novým krytem optiky.
b
Zajistěte, aby byl nový kryt optiky v okamžiku kalibrace zbavený nečistot.
b
DŮLEŽITÉ
Kryt optiky bezpečnostního laserového skeneru je optický konstrukční díl.
b
Dbejte na to, aby kryt optiky nebyl při vybalení a montáži znečištěný nebo
poškrábaný. Zamezte tvorbě otisků prstů na krytu optiky. Při výměně použijte
rukavice, které jsou k novému krytu optiky přibaleny.
Kryt optiky smí vyměňovat jen oprávněné osoby, a to v prostředí bez prachu a
b
nečistot.
Nikdy nevyměňujte kryt optiky za provozu, protože by do bezpečnostního
b
laserového skeneru mohly vniknout prachové částice.
Bezpodmínečně zamezte znečištění na vnitřní straně krytu optiky, např.
b
vzniku otisků prstů.
K utěsnění krytu optiky nepoužívejte žádný přídavný těsnicí materiál jako
b
např. silikon. Vznikající páry mohou poškodit optické konstrukční díly.
Pro zajištění těsnosti pouzdra IP 65 namontujte kryt optiky podle následující-
b
ho návodu.
Při výměně použijte výlučně nové kryty optiky.
b
Během výměny krytu optiky bezpodmínečně zajistěte ochranu ESD.
b
DŮLEŽITÉ
Třída krytí IP 65 platí jen tehdy, je-li bezpečnostní laserový skener uzavřený a
systémový konektor namontovaný.
2. Výměna krytu optiky
A
Viz obrázek
na konci tohoto dokumentu.
Potřebné nářadí:
momentový klíč, vnitřní mnohohran TX10
klíč na šrouby, vnitřní mnohohran TX20
1. Zajistěte, aby okolí bylo čisté a neobsahovalo mlhu, vlhkost a prach.
2. Bezpečnostní laserový skener očistěte nejprve zvenčí, aby se do otevřeného
přístroje nedostala cizí tělesa.
3. Povolte upevňovací šrouby
1
4. Kryt optiky pomalu a opatrně uvolněte z bezpečnostního laserového skeneru.
Pokud je těsnění krytu optiky k bezpečnostnímu laserovému skeneru pevně
přilepené, opatrně uvolněte kryt optiky šroubovákem.
5. Odstraňte příp. nečistoty z těsnicí drážky a kontaktní plochy bezpečnostního
laserového skeneru. Použijte čisticí prostředek na plasty, který nezanechává
žádné zbytky.
6. Zkontrolujte, zda zrcadlo na motoru není znečištěné, a případné nečistoty
odstraňte pomocí štětce na optiku.
7. Nastavte momentový klíč na utahovací moment 1,0 Nm.
8. Při níže uvedených krocích použijte rukavice, které jsou k novému krytu optiky
přibaleny.
9. Vyjměte kryt optiky z obalu a odstraňte ochranný kryt těsnění.
10. Odstraňte příp. zbytky obalu.
11. Přemístěte kryt optiky opatrně nad zrcadlo. Dejte pozor, aby se kryt optiky
nedotýkal zrcadla.
12. Nasaďte kryt optiky na bezpečnostní laserový skener. Dejte pozor, aby kryt
optiky zcela doléhal bez jakýchkoli štěrbin.
13. Použijte nové upevňovací šrouby
14. Pevně utáhněte šrouby nastaveným utahovacím momentem.
15. Dbejte na to, aby byl kryt optiky bez nečistot a bez poškození.
16. Uveďte bezpečnostní laserový skener opětovně do provozu, viz provozní návod
bezpečnostního laserového skeneru.
8017786/YYW7/2017-02-09/de, en, cs, es, fr, it, ja, pl, pt, zh
krytu optiky.
.
1
c s
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
Todos los derechos reservados. Sujeto a cambio sin previo aviso.
Cubierta óptica
1. Seguridad
a ¡PELIGRO! Peligro de ineficacia del dispositivo de protección.
Si no se atiende a esta advertencia, no se detectará a las personas o las
extremidades que deben protegerse.
Durante su funcionamiento, el escáner láser de seguridad mide constante-
mente el grado de suciedad de la cubierta óptica. Para obtener un funciona-
miento perfecto, con una nueva cubierta óptica es necesario realizar primero
un ajuste de suciedad de la nueva óptica que sirva como referencia para la
medición del grado de suciedad (estado = sin suciedad).
Después de cada sustitución de la cubierta óptica, realice un ajuste de sucie-
b
dad de la óptica mediante Safety Designer.
Realice el ajuste de suciedad de la cubierta óptica a temperatura ambiental
b
(de 10 °C a 30 °C).
Realice el ajuste de la cubierta óptica únicamente con una cubierta óptica
b
nueva.
Asegúrese de que la nueva cubierta óptica está libre de suciedad en el
b
momento del ajuste.
IMPORTANTE
La cubierta óptica del escáner láser de seguridad es un componente óptico.
b
Preste atención a que la cubierta óptica no se ensucie o se raye al desemba-
larla o montarla. Evite dejar marcas dactilares en la cubierta óptica. Para la
sustitución, póngase los guantes que se suministraron con la nueva cubierta
óptica.
La cubierta óptica deben sustituirla únicamente personas autorizadas en un
b
entorno exento de polvo y de suciedad.
Nunca sustituya la cubierta óptica durante el funcionamiento, ya que podrían
b
entrar partículas de polvo en el escáner láser de seguridad.
Evite siempre que la cara interior de la cubierta óptica se ensucie, p. ej., con
b
huellas dactilares.
Para hermetizar la cubierta óptica, no utilice elementos obturadores adiciona-
b
les como, p. ej., silicona. Los vapores generados pueden dañar los compo-
nentes ópticos.
Monte la cubierta óptica conforme a las siguientes instrucciones para garan-
b
tizar la hermeticidad IP 65 de la carcasa.
Utilice como repuesto únicamente cubiertas ópticas nuevas.
b
Durante la sustitución de la cubierta óptica garantice a toda costa la protec-
b
ción contra descargas electrostáticas.
IMPORTANTE
El tipo de protección IP 65 solo es válido si el escáner láser de seguridad está
cerrado y el conector de sistema está montado.
2. Sustitución de la cubierta óptica
A
Véase la imagen
al final de este documento.
Herramienta necesaria:
Llave dinamométrica con hexágono interior TX10
Llave fija hexagonal TX20
1. Garantizar que el entorno esté limpio y libre de niebla, humedad y polvo.
2. En primer lugar, limpiar el escáner láser de seguridad por fuera para que no
puedan penetrar cuerpos extraños en el equipo abierto.
3. Soltar los tornillos de sujeción
4. Soltar lentamente y con precaución la cubierta óptica del escáner láser de
seguridad. Si la junta de la cubierta óptica se queda adherida en el escá-
ner láser de seguridad, soltar la cubierta óptica con precaución usando un
destornillador.
5. Eliminar la suciedad que pudiera haber en la ranura de la junta y en la
superficie de contacto del escáner láser de seguridad. Utilizar productos de
limpieza para plástico que no dejen residuos.
6. Comprobar si el espejo del motor está sucio y, en caso necesario, eliminar la
suciedad con un pincel para elementos ópticos.
7. Apretar con la llave dinamométrica a un par de apriete de 1,0 Nm.
8. Para los siguientes pasos, ponerse los guantes que se suministraron con la
nueva cubierta óptica.
9. Sacar la nueva cubierta óptica del embalaje y retirar la protección de la junta.
10. En caso necesario, eliminar los restos del embalaje.
11. Deslizar con precaución la cubierta óptica sobre el espejo. Prestar atención a
que la cubierta óptica no toque el espejo.
12. Colocar la cubierta óptica sobre el escáner láser de seguridad. Procurar que
la cubierta óptica asiente completamente sin holguras.
13. Colocar nuevos tornillos de sujeción
14. Apretar los tornillos con el par de apriete fijado.
15. Prestar atención a que la cubierta óptica esté libre de suciedad y daños.
16. Poner nuevamente en funcionamiento el escáner láser de seguridad, véanse
las instrucciones de uso del escáner láser de seguridad.
de la cubierta óptica.
1
.
1
microScan3 optics cover | SICK
e s
2

Publicidad

loading