Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

BD 700 BAT
BD 700 BAT Pack.
BR 700 BAT
BR 700 BAT Pack.
!
www.kaercher.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BD 700 BAT

  • Página 1 BD 700 BAT BD 700 BAT Pack. BR 700 BAT BR 700 BAT Pack. www.kaercher.com...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Seite Deutsch Ersatzteilliste Operating Instructions Page English Spare parts list Mode d’emploi Page Français Pièces de rechange Istruzioni per l’uso Pagina Italiano Pezzi di ricambio Gebruiksaanwijzing Pagina Nederlands Reserveonderdeel Instrucciones de manejo Página Español Piezas de repuesto Instruções de serviço Página Português Lista de peças sobressalentes...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Frostschutz ................15 Wartungsvertrag ..............15 Transport des Gerätes ............. 16 Sauglippen wechseln ............... 16 Scheibenbürsten austauschen – BD 700 BAT ......16 Bürstenwalzen austauschen – BR 700 BAT ......16 Empfohlene Reinigungsmittel ..........16 Zubehör ..................17 IV. STÖRUNGSHILFE ............18...
  • Página 4: Geräteabbildung

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch Geräteabbildung BD 700 BAT...
  • Página 5: Bedienpult Bd 700 Bat

    Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT Bedienpult BD 700 BAT 1 Bürstenkopf 24 Schalter „Bürstenkopf absenken“ 2 Schmutzwasserbehälter 25 Bedienpult 3 Frischwassersack 26 Behälterverriegelung 4 Hebel für Fahrbetrieb 27 Haubenverriegelung 5 Saugbalken * 28 Sicherheitsschalter 6 Typenschild 29 Scheibenbürsten 8 Anschluß...
  • Página 6: Bedienpult Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch Bedienpult BR 700 BAT 1 Bürstenkopf * 24 Schalter „Bürstenkopf absenken“ 2 Schmutzwasserbehälter 25 Bedienpult 3 Frischwassersack 26 Behälterverriegelung 4 Hebel für Fahrbetrieb 27 Haubenverriegelung 5 Saugbalken ** 28 Sicherheitsschalter 6 Typenschild 29 Bürstenwalzen *...
  • Página 7: Bedienung

    BD 700 BAT / BR 700 BAT I. BEDIENUNG Allgemeines Der Bodenreinigungsautomat BD 700 BAT und BR 700 BAT ist für Gleichstrom 36 V gebaut. Eingesetzt werden 6 x 6 V-Batterien in Reihe geschaltet. Nur im Lieferumfang bei 1.990-131 und 1.990-141. (Bei anderen Geräten siehe Kapitel „Batterietypen und Ladegeräte“).
  • Página 8 BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch Vorbereitungen zur Ausfahren des Gerätes von der Palette: Inbetriebnahme – Vorbereitung (siehe Skizze): Machen Sie aus den langen, seitlichen Brettern der Verpackung eine Rampe indem Sie sie an die Palette legen. Sichern Sie die Bretter mit Nägeln. Legen Sie unter die Rampe die kürzeren Bretter zur Abstützung.
  • Página 9 Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT Vorbereitungen zur Scheibenbürsten bzw. Bürstenwalzen einsetzen Inbetriebnahme Bei BD 700 BAT Bei der Auslieferung sind die mitgelieferten Scheibenbürsten (29) noch nicht in den Bürstenkopf eingesetzt. Vor Inbetriebnahme einsetzen – siehe Kapitel "Pflege und Wartung ".
  • Página 10: Inbetriebnahme Und Anwendungshinweise

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch Inbetriebnahme und Haube und Behälterdeckel schließen Anwendungshinweise Schlüssel (13) auf „Stellung I“ drehen. Damit wird das Gerät aktiviert und die Ladekontrollampen (12) zeigen den Ladezustand der Batterie an. Fahrbetrieb Die Fahrhebel (4) befinden sich links und rechts des Bedienpults und setzen das Gerät durch Daumendruck vorwärts in Bewegung, durch...
  • Página 11 Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT Inbetriebnahme und Saugbalken anheben Anwendungshinweise Der Verstellhebel (14) nach oben schwenken, der Saugbalken rastet ein. Hinweis: Die Saugturbine (34) läuft noch 10 Sec. nach, damit Restwasser aus dem Saugbalken und den Saugkanälen zurück- gesaugt wird.
  • Página 12: Außerbetriebnahme

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch Inbetriebnahme und Anwendungshinweise Arbeiten ohne Recycling: Frischwasser wird in den Frischwassersack (3) innerhalb des Schmutzwasserbehälters (2) eingefüllt und nach Bedarf Reinigungs- Zu bevorzugen bei mittel zugefügt. Die Tauchpumpe (31) wird ebenfalls innerhalb des Reinigungsarbeiten in Sacks versenkt.
  • Página 13: Batterie

    Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT II. BATTERIE Das Gerät verfügt über einen Tiefentladeschutz, d.h. , wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so werden die Bürsten- motore und die Turbine ausgeschaltet. Auf dem Bedienpult (25) blinkt die Batterieladezustandsanzeige in diesem Fall rot (12).
  • Página 14: Batterietypen Und Ladegeräte

    36 V / 25 A 120 920 3000 für wartungsfreie Batterien Wichtig: Der Tiefentladeschutz des BR 700 BAT / BD 700 BAT ist vom Werk voreingestellt für oben genannte HAGEN-Batterie war- tungsfrei (Optimum an Entnahmekapazität bzw. Laufzeit des Gerä- tes).
  • Página 15: Pflege Und Wartung

    Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT III. PFLEGE UND Beim Reinigen und Warten des Gerätes und beim Auswechseln von Teilen muß der Batteriestecker abgezogen sein. Batterie nicht WARTUNG kippen - Gefahr des Auslaufens von Batteriesäure. – Mindestens einmal pro Jahr ist von Kärcher oder einem Sachkundi- gen eine Überprüfung durchzuführen, z.B.
  • Página 16: Transport Des Gerätes

    Dies führt zu einen unrunden Lauf der Bürsten und damit zu Zerstörung der Lagerstellen. Beim Transport des Gerätes ist es empfehlenswert, die Scheiben- bürsten (29) aus dem Bürstenkopf (1) zu nehmen (nur BD 700 BAT). Sauglippen wechseln Die Sauglippen des Saugbalkens verschleißen im Laufe der Zeit und müssen dann ausgetauscht werden:...
  • Página 17: Zubehör

    Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT Zubehör In der nachfolgenden Tabelle finden Sie verschiedenes Sonderzubehör für Ihr Gerät. Zubehör erhalten Sie bei Ihrem jeweiligen Gerätehändler, unter Angabe der Bestellnummer. Bestell-Nr. Stück Gerät benötigt Stück BD 700 BAT Scheibenbürste, bei gering verschmutzten 6.958-234...
  • Página 18: Störungshilfe

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Deutsch IV. STÖRUNGSHILFE Alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen lassen. Bei weiterfüh- renden Störungen bitte den Kärcher-Kundendienst einschalten. Störungen Mögliche Ursachen Behebung Zündschlüssel (13) abgezogen Zündschlüssel einstecken Gerät läßt sich nicht starten Feststellbremse (18) angezogen Lösen...
  • Página 19: Technische Daten

    Deutsch BD 700 BAT / BR 700 BAT V. TECHNISCHE BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * DATEN Leistung Nennspannung ................. 36 V = Batteriekapazität ..............175 Ah (5h) Leistungsaufnahme .............. 2300 W Fahrmotorleistung ..............400 W Saugmotorleistung ..............650 W Bürstmotorleistung ............
  • Página 20 Maintenance Agreement ............33 Transporting the Unit ..............33 Replace the squeegee blades ..........33 Replacing Disc Brushes – BD 700 BAT ........33 Replacing Brush Drums – BR 700 BAT ........33 Recommended Cleaning Agents ..........33 Accessories ................34 IV.
  • Página 21: Unit Diagram

    English BD 700 BAT / BR 700 BAT Unit Diagram BD 700 BAT...
  • Página 22: Operating Console Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT English Operating Console BD 700 BAT 1 Brush head 24 “Lower brush head” switch 2 Dirty-water tank 25 Operating console 3 Fresh-water bag 26 Tank retaining mechanism 4 Lever for drive control 27 Unit cover retaining mechanism...
  • Página 23: Operating Console Br 700 Bat

    English BD 700 BAT / BR 700 BAT Operating Console BR 700 BAT 24 “Lower brush head” switch 1 Brush head * 25 Operating console 2 Dirty-water tank 26 Tank retaining mechanism 3 Fresh-water bag 27 Unit cover retaining mechanism...
  • Página 24: Operation

    I. OPERATION General Information The Floor Cleaners BD 700 BAT and BR 700 BAT are intended for use with 36 V d.c. They are powered by 6 x 6 V batteries connected in series. The batteries are supplied ex-works with models 1.990-131 and 1.990- 141.
  • Página 25 English BD 700 BAT / BR 700 BAT Preparing for Unit Driving the unit off the palette: Start-up – Preparation (see drawing): Construct a ramp by taking the boards from the side of the packaging and laying them onto one edge of the palette.
  • Página 26 BD 700 BAT / BR 700 BAT English Preparing for Unit Mounting the disc brushes or brush drums Start-up For BD 700 BAT The disc brushes (29) have not been mounted onto the brush head prior to delivery. To mount the brushes – see chapter “Care and Maintenance”.
  • Página 27: Start The Unit And Operating Specifics

    English BD 700 BAT / BR 700 BAT Starting the Unit and Close the unit cover and tank cover panel. Operating Specifics Turn key (13) to position “I”. The unit is activated, and the battery charge indicators (12) show the charge condition of the batteries.
  • Página 28 BD 700 BAT / BR 700 BAT English Starting the Unit and Raising the suction bar Operating Specifics Swivel the actuator lever (4) upwards. The suction bar locks into position. Note: Suction turbine (34) runs on for a further 10 sec. in order that any water left in the suction bar and/or suction channels is drawn back into the unit.
  • Página 29: Shut-Down Procedure

    English BD 700 BAT / BR 700 BAT Starting the Unit and Operating Specifics Working without the Plastic bag (3), hung inside the dirty-water tank (2), should be filled with recycling function: fresh water, to which a detergent may be added, if required. Pump (31) is submerged within the plastic bag.
  • Página 30: Batteries

    BD 700 BAT / BR 700 BAT English II. BATTERIES The unit contains circuitry that provides protection against over- discharging the batteries; i.e., when the minimum permissible battery capacity has been reached, the brush motors and the turbine are switched off. In this case the battery charge indicator (12) on the operating console (25) flashes red.
  • Página 31: Battery Types And Chargers

    120 920 3000 for maintenance-free batteries Important: The deep-discharge protection circuitry employed in the BR 700 BAT / BD 700 BAT has been pre-set in the factory for use with the above-mentioned HAGEN battery maintenance-free (Optimum discharge capacity, i.e. unit operating time).
  • Página 32: Care And Maintenance

    BD 700 BAT / BR 700 BAT English III. CARE AND The battery plug must be disconnected before cleaning and servicing the unit, or replacing any components. Do not tilt the MAINTENANCE batteries – Danger of battery acid leakage. – The unit should be tested at least once per year by KÄRCHER or a qualified person;...
  • Página 33: Maintenance Agreement

    English BD 700 BAT / BR 700 BAT Maintenance A maintenance agreement can be concluded with the responsible KÄRCHER Sales Office. agreement Transporting the Unit When loaded onto a transport vehicle, the unit must be secured by straps or ropes to prevent movement during transit.
  • Página 34: Accessories

    BD 700 BAT / BR 700 BAT English Accessories The following table gives details of the various accessories that are available for use with this unit. Accessories can be obtained from your local dealer, quoting the appropriate part number. Part No.
  • Página 35: Trouble-Shooting

    Overload protection switch has Check, turn key switch (13) to “0” activated then back to “I”. Broken toothed belt (BR 700 BAT) Call Customer Service Defective brush motor Call Customer Service Defective worm gear (BD 700 BAT) Call Customer Service...
  • Página 36: Technical Specifications

    BD 700 BAT / BR 700 BAT English V. TECHNICAL BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * SPECIFICATIONS Power Nominal voltage ................ 36 V = Battery capacity ..............175 Ah (5h) Power consumption .............. 2300 W Drive motor power ..............400 W Suction motor power ..............
  • Página 37 Contrat d’entretien ..............50 Transport de l’appareil .............. 50 Change les raclettes d’aspiration ..........50 Remplacement des brosses circulaires - BD 700 BAT ... 50 Remplacement des rouleaux brosse - BR 700 BAT ....50 Détergents recommandés ............50 Accessoires ................51 IV.
  • Página 38: Schéma De L'appareil

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Français Schéma de l’appareil BD 700 BAT...
  • Página 39: Pupitre De Commande Du Bd 700 Bat

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT Pupitre de commande du BD 700 BAT 1 Tête brosse 24 Commutateur d’“Abaissement de la tête brosse“ 2 Réservoir d’eau sale 25 Pupitre de commande 3 Nourrice d’eau propre 26 Verrouillage du réservoir...
  • Página 40: Pupitre De Commande Du Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Français Pupitre de commande du BR 700 BAT 1 Tête brosse* 26 Verrouillage du réservoir 2 Réservoir d’eau sale 27 Verrouillage du capot 3 Nourrice d’eau propre 28 Commutateur de sécurité 4 Manette de traction 29 Rouleaux brosse* 5 Barre d’aspiration **...
  • Página 41: Commande

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT I. COMMANDE Les nettoyeurs de sol automatiques BD 700 BAT et BR 700 BAT Généralités fonctionnent sur le 36 V continu. Ils font appel à 6 batteries de 6 V branchées en série. Elles ne sont comprises que dans les fournitures des appareils référencés 1.990-131 et 1.990-141.
  • Página 42 BD 700 BAT / BR 700 BAT Français Préparatifs à la mise Faire descendre l’appareil de sa palette: en service - Préparatifs (voir le croquis): à l’aide des planches latérales longues, confectionnez une rampe de la manière suivante: posez-les contre la palette et immobilisez-les avec des clous.
  • Página 43 Français BD 700 BAT / BR 700 BAT Préparatifs à la mise Mise en place des brosses circulaires et des rouleaux brosse en service Sur le BD 700 BAT L’appareil est livré brosses circulaires (29) non encore en place dans la tête brosse.
  • Página 44: Mise En Service Et Conseils D'utilisation

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Français Mise en service et Fermez le capot et obturez le réservoir au moyen du couvercle. conseils d’utilisation Amenez la clé (13) sur la „Position I“. Ce geste active l’appareil et les témoins (12) indiquent l’état de charge de la batterie.
  • Página 45 Français BD 700 BAT / BR 700 BAT Mise en service et Soulèvement de la barre d’aspiration conseils d’utilisation Faites basculer la manette (14) vers le haut. La barre d’aspiration encoche. Remarque: la turbine aspirante (34) tourne encore pendant 10 secondes pour évacuer l’eau restée dans la barre et les conduites...
  • Página 46: Mise Hors Service

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Français Mise en service et conseils d’utilisation Travail sans recyclage: Avec de l’eau propre, remplissez la nourrice (3) située dans le réservoir d’eau sale (2) et, si nécessaire, rajoutez-lui du détergent. La pompe Cette méthode est...
  • Página 47: Batterie

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT II. BATTERIE L’appareil est équipé d’un circuit le protégeant des décharges profondes: si les batteries atteignent la capacité minimum admissible, les moteurs des brosses et la turbine s’éteignent. Sur le pupitre de commande (25), l’indicateur de charge des batteries clignote mais cette fois-ci en rouge...
  • Página 48: Types De Batteries Et De Chargeurs

    Important: le circuit de protection contre les décharges profondes sur le BR 700 BAT/BD 700 BAT a été préréglé à la fabrication sur les batteries HAGEN susmentionnées sans entretien (Capacité de prélèvement d’énergie et durée de fonctionnement de l’appareil optimales).
  • Página 49: Nettoyage Et Entretien

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT III. NETTOYAGE ET Le connecteur de batterie doit être débranché lors du nettoyage et de l’entretien de l’appareil et lors du changement de pièces. Ne ENTRETIEN faites pas basculer les batteries, risque d’écoulement de l’acide.
  • Página 50: Contrat D'entretien

    Lors du transport de l’appareil, il est recommandable de retirer les brosses circulaires (29) de la tête brosse (1) (sur le BD 700 BAT seulement). Change les raclettes Les raclettes équipant la barre d’aspiration s’usent avec le temps et...
  • Página 51: Accessoires

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT Accessoires Dans le tableau ci-après, vous trouverez divers accessoires spéciaux adaptés à votre appareil. Ces accessoires sont en vente chez votre revendeur Kärcher. Indiquez-lui leurs numéros de référence. N° de réf. Qtité...
  • Página 52: Derangements Et Remedes

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Français IV. DERANGEMENTS ET REMEDES Ne confiez les contrôles des organes électriques et les travaux correspondants qu’à un spécialiste. Si les dérangements sont de nature plus complexes, contactez le service après-vente Kärcher. Incident Causes possibles Remède...
  • Página 53: Donnees Techniques

    Français BD 700 BAT / BR 700 BAT V. DONNEES BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * TECHNIQUES Performances Tension nominale ..............36 V = Capacité-batterie ..............175 Ah(5h) Puissance absorbée ............. 2300 W Puissance du moteur de traction ..........400 W Puissance du moteur d’aspiration ..........
  • Página 54 Contratto di manutenzione ............67 Trasporto dell’apparecchio ............67 Cambio dei labbri di aspirazione ..........67 Cambio delle spazzole a disco - BD 700 BAT ......67 Cambio dei rulli-spazzola - BR 700 BAT ........67 Detergenti consigliati ..............67 Accessori .................
  • Página 55: Illustrazione Dell'apparecchio

    Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT Illustrazione dell’apparecchio BD 700 BAT...
  • Página 56: Pannello Di Comando Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano Pannello di comando BD 700 BAT 1 Testa portaspazzole 24 Interruttore “abbassare spazzole” 2 Serbatoio acqua sporca 25 Pannello di comando 3 Sacco acqua pulita 26 Blocco serbatoio 4 Leva per la trazione...
  • Página 57: Pannello Di Comando Br 700 Bat

    Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT Pannello di comando BR 700 BAT 1 Testa portaspazzole* 25 Pannello di comando 2 Serbatoio acqua sporca 26 Blocco serbatoio 3 Sacco acqua pulita 27 Blocco cofano 4 Leva per la trazione...
  • Página 58: Uso

    Italiano I. USO Generali Le macchine automatiche per il lavaggio di pavimenti BD 700 BAT e BR 700 BAT sono previste per il funzionamento a corrente continua a 36V. S’impiegano batterie 6x6V collegate in serie. Solo nella fornitura 1.990-131 e 1.990-141 (per gli altri apparecchi vedi capitolo “Tipi di batterie e caricabatterie”).
  • Página 59 Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT Preparazione alla Condurre l’apparecchio fuori dalla paletta: messa in servizio - Preparazione (vedi schizzo): con le assi laterali lunghe dell’imballaggio, preparare una rampa appoggiando le assi alla paletta. Fissare le assi con chiodi. Disporre sotto alla rampa le assi più corte a mo’ di sostegno.
  • Página 60 BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano Preparazione alla Collocare le spazzole a disco oppure i rulli-spazzola messa in servizio Per BD 700 BAT Alla consegna le spazzole a disco (29) a corredo non sono ancora montate nel portaspazzole.
  • Página 61: Messa In Servizio E Modo D'impiego

    Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT Messa in servizio e Chiudere il cofano e il coperchio del serbatoio. modo d’impiego Girare la chiave (13) sulla “posizione I”. Con ciò l’apparecchio viene attivato e le lampade di controllo carica (12) indicano lo stato di carica della batteria.
  • Página 62 BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano Messa in servizio e Sollevare la barra di aspirazione modo d’impiego Ribaltare in alto la leva di regolazione (14), la barra di aspirazione s’innesta. Avvertenza: La turbina di aspirazione (34) funziona ancora per 10 sec., affinché...
  • Página 63: Messa Fuori Servizio

    Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT Messa in servizio e modo d’impiego Lavoro senza riciclo: Rifornire con acqua pulita il sacco per l’acqua pulita (3), interno al serbatoio dell’acqua sporca (2) e aggiungere detergente secondo la da preferire in caso di necessità.
  • Página 64: Batteria

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano II. BATTERIA L’apparecchio dispone di un dispositivo di protezione contro la scarica profonda, cioè se la misura minima di capacità ancora ammessa è stata raggiunta, i motori delle spazzole e la turbina vengono esclusi. Sul pannello di comando (25) lampeggia la lampada di controllo carica batteria, in questo caso rossa (12).
  • Página 65: Tipi Di Batterie E Caricabatterie

    Importante: Il dispositivo di protezione contro la scarica profonda del BR 700 BAT / BD 700 BAT è regolato in fabbrica per le batterie HAGEN a bassa manutenzione qui sopra indicate (Optimum di alimentazione o autonomia dell’apparecchio).
  • Página 66: Cura Emanutenzione

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano III. CURA E Per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio e per la sostituzione di parti, si deve sempre sfilare la spina della batteria. Non ribaltare MANUTENZIONE la batteria - pericolo di fuoriuscita di acido.
  • Página 67: Contratto Di Manutenzione

    Nel trasporto dell’apparecchio è consigliabile smontare le spazzole a disco (29) dalla testa portaspazzole (1) (solo BD 700 BAT). Cambio dei labbri di I labbri di aspirazione della barra di aspirazione con l’uso si consumano...
  • Página 68: Accessori

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano Accessori Nella seguente tabella si riportano diversi accessori speciali per il Vostro apparecchio. Trovate gli accessori presso il Vostro rivenditore, indicando il codice di ordinazione. Codice di Pezzi Pezzi ordin. N° necessari per l’apparecchio...
  • Página 69: Inconvenienti E Rimedi

    Italiano BD 700 BAT / BR 700 BAT IV. INCONVENIENTI E RIMEDI Fare eseguire tutti i controlli e lavori alle parti elettriche da un tecnico. Per ulteriori inconvenienti, rivolgersi al servizio assistenza Kärcher. Inconvenienti Cause possibili Eliminazione L’apparecchio non si avvia...
  • Página 70: Dati Tecnici

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Italiano V. DATI TECNICI BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * Potenza Tensione nominale ..............36 V = Capacità batteria ..............175 Ah (5h) Potenza assorbita ..............2300 W Potenza motore trazione ............400 W Potenza motore aspirazione ...........
  • Página 71 Bescherming tegen vorst ............83 Onderhoudscontract ..............84 Transport van de machine ............84 Zuigranden vervangen .............. 84 Schijfborstels vervangen bij de BD 700 BAT ......84 Borstelwalsen vervangen bij de BR 700 BAT ......84 Geadviseerde reinigingsmiddelen ..........84 Toebehoren ................85 IV.
  • Página 72: Afbeelding Van De Machine

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands Afbeelding van de machine BD 700 BAT...
  • Página 73: Bedieningspaneel Bd 700 Bat

    Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT Bedieningspaneel BD 700 BAT 1 Borstelkop* 25 Bedieningspaneel 2 Reservoir voor vuil water 26 Reservoirvergrendeling 3 Zak voor schoon water 27 Kapvergrendeling 4 Rijhendel 28 Veiligheidsschakelaar 5 Zuigbalk * 29 Schijfborstels 6 Typeplaatje...
  • Página 74: Bedieningspaneel Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands Bedieningspaneel BR 700 BAT 25 Bedieningspaneel 1 Borstelkop 26 Reservoirvergrendeling 2 Reservoir voor vuil water 27 Kapvergrendeling 3 Zak voor schoon water 28 Veiligheidsschakelaar 4 Rijhendel 29 Borstelwalsen* 5 Zuigbalk ** 30 Deksel...
  • Página 75: Bediening

    BD 700 BAT / BR 700 BAT I. BEDIENING Algemeen De vloerreinigingsmachines BD 700 BAT en BR 700 BAT zijn geschikt voor gebruik met 36 V gelijkstroom. Er worden 6 in serie geschakelde accu’s van 6 V gebruikt. Deze worden alleen meegeleverd bij 1.990-131 en 1.990-141.
  • Página 76 BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands Voorbereiding op de Machine van de pallet rijden ingebruikneming - Voorbereiding (zie tekening): leg de lange zijplanken van de verpak- king tegen de pallet om de machine naar beneden te rijden. Spijker de planken vast.
  • Página 77 Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT Voorbereidingen voor Schijfborstels of borstelwalsen aanbrengen de ingebruikneming Bij BD 700 BAT De meegeleverde schijfborstels (29) zijn nog niet in de borstelkop geplaatst. De schijfborstels voor de ingebruikneming aanbrengen. Zie het hoofdstuk „Onderhoud“.
  • Página 78: Ingebruikneming En Gebruiksvoorschriften

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands Ingebruikneming en Kap en deksel van het reservoir sluiten. gebruiksvoorschriften Sleutel (13) in „stand I“ draaien. Daarmee wordt de machine geactiveerd. De oplaadcontrolelampen (12) geven de oplaadtoestand van de accu’s aan. Rijden...
  • Página 79 Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT Ingebruikneming en Zuigbalk omhoog bewegen gebruiksvoorschriften De verstelhendel (14) naar boven draaien. De zuigbalk klikt vast. Opmerking: de zuigturbine (34) loopt nog 10 sec. door om restwater uit de zuigbalk en de zuigkanalen terug te zuigen. Daarna wordt de turbine automatisch uitgeschakeld.
  • Página 80: Buiten Gebruik Stellen

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands Ingebruikneming en gebruiksvoorschriften Werken zonder recycling De zak voor schoon water (3) in het reservoir voor vuil water (2) wordt met schoon water gevuld en daaraan wordt naar behoefte Vooral bij reinigingsmiddel toegevoegd. De dompelpomp (31) wordt eveneens in reinigingswerkzaamheden de zak neergelaten.
  • Página 81: Accu's

    Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT II. ACCU’S De machine beschikt over een beveiliging tegen geheel ontladen. Dat houdt in dat de borstelmotoren en de turbine uitgeschakeld worden indien een bepaald capaciteitsminimum bereikt wordt. Op het bedieningspaneel (25) knippert de aanduiding voor de oplaadtoestand van de accu’s in dit geval rood (12).
  • Página 82: Accutypes En Oplaadapparaten

    120 920 3000 voor onderhoudsvrije accu’s Belangrijk: de beveiliging tegen geheel ontladen van de BR 700 BAT en de BD 700 BAT is in de fabriek ingesteld op de HAGEN- accu’s onderhaltsvrij (Optimale opnamecapaciteit resp. looptijd van de machine) * Advies van de fabriek...
  • Página 83: Onderhoud

    Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT III. ONDERHOUD Bij het reinigen en onderhouden van de machine en bij het vervangen van onderdelen moet de stekker van de accu’s losgetrokken zijn. Accu’s niet kantelen. Gevaar voor weglopen van accuzuur.
  • Página 84: Onderhoudscontract

    Bij het transport van de machine dienen te schijfborstels (2) uit de borstelkop (1) te worden genomen (uitsluitend bij BD 700 BAT). De zuigranden van de zuigbalk verslijten in de loop der tijd en moeten dan...
  • Página 85: Toebehoren

    Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT Toebehoren In de volgende tabel staat bijzonder toebehoren voor uw machine. Toebehoren is verkrijgbaar bij uw machine-leverancier. Vermeld het bestelnummer. Bestelnr. Stuks Vereist aantal voor machine BD 700 BAT Schijfborstel, Bij niet erg vuile of gevoelige 6.958-234...
  • Página 86: Hulp Bij Storingen

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Nederlands IV. HULP BIJ STORINGEN Alle controles en werkzaamheden aan elektrische onderdelen door een vakman laten uitvoeren. Bij overige storingen contact opnemen met de Kärcher-klantenservice. Storingen Mogelijke oorzaken Oplossing Machine kan niet gestart...
  • Página 87: Technische Gegevens

    Nederlands BD 700 BAT / BR 700 BAT V. TECHNISCHE BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * GEGEVENS Vermogen Nominale spanning ..............36 V = Capaciteit accu’s ..............175 Ah (5h) Opgenomen vermogen ............2300 W Vermogen rijmotor ..............400 W Vermogen zuigmotor ..............
  • Página 88 Transporte del aparato ............101 Sustituir los labios de goma de la unidad de aspiración ..101 Cambiar los cepillos circulares - BD 700 BAT ....... 101 Cambio de los cepillos cilíndricos - BR 700 BAT ....101 Detergentes recomendados ..........101 Accesorios ................
  • Página 89: Esquema Del Aparato

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT Esquema del aparato BD 700 BAT...
  • Página 90: Cuadro De Mando Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español Cuadro de mando BD 700 BAT 1 Cabezal del cepillo 24 Mando para bajar el cabezal de cepillos 2 Depósito para el agua sucia 25 Cuadro de mando 3 Bolsa para el agua limpia 26 Cierre del depósito de agua sucia...
  • Página 91: Cuadro De Mando Br 700 Bat

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT Cuadro de mando BR 700 BAT 1 Cabezal del cepillo* 25 Cuadro de mando 2 Depósito para el agua sucia 26 Cierre del depósito de agua sucia 3 Bolsa para el agua limpia 27 Cierre del capó...
  • Página 92: Manejo Del Aparato

    I. MANEJO DEL APARATO Observaciones de Las fregadores automáticas de suelos BD 700 BAT y BR 700 BAT han carácter general sido diseñadas para funcionar con corrriente continua de 36 V. Para ello se montan 6 baterías de 6 V cada una, conectadas en serie. Las baterías sólo están incluidas en el equipo de serie de los aparatos nº...
  • Página 93: Preparativos Previos A La Puesta En Marcha

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT Preparativos previos a Bajar el aparato de la palet: la puesta en marcha - Preparativos (véase el esquema): Construir una rampa apoyando las tablas laterales contra la palet. Asegurarlas con clavos. Para mayor seguridad, colocar las tablas más cortas debajo de la rampa.
  • Página 94 BD 700 BAT / BR 700 BAT Español Preparativos previos a Montar los cepillos circular o cilíndrico la puesta en marcha En la fregadora BD 700 BAT La fregadora se suministra con los cepillos circulares (29) desmontados. Antes de la puesta en marcha del aparato, montar el cepillo en el cabezal (véase el...
  • Página 95: Puesta En Marcha Y Aplicación Práctica Del Aparato

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT Puesta en marcha y Cerrar el capó del aparato y la tapa del depósito. aplicación práctica del Girar la llave de contacto (13) a la posición «I»: El aparato es activado aparato y los testigos de aviso del nivel de carga de las baterías (12) señalan el...
  • Página 96: Elevar La Unidad De Aspiración

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español Puesta en marcha y Elevar la unidad de aspiración aplicación práctica del Para subir la unidad de aspiración, desplazar el mando (14) hacia arriba. aparato Advertencia: La turbina (34) funciona en circuito cerrado durante unos 10 segundos aproximadamente tras subir la unidad de aspiración, a fin de aspirar y evacuar el agua residual acumulada en...
  • Página 97: Parada Del Aparato

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT Puesta en marcha y aplicación práctica del aparato Funcionamiento de la fregadora sin reciclaje de agua: Se aconseja usar esta opción preferentemente en los trabajos de limpieza en el sector sanitario e higiénico (hospitales, industria alimentaria), así...
  • Página 98: Batería

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español El aparato está equipado con una protección contra descarga en profundidad II. Batería de las baterías. Es decir, en caso de que la capacidad de las baterías alcance un valor mínimo preestablecido, se desconectan los motores de los cepillos y la turbina.
  • Página 99: Tipos De Batería Y De Cargadores De Batería

    ¡Importante!: La protección contra descarga en profundidad de la fregadoras BR 700 BAT / BD 700 BAT viene ajustada de Fábrica para las baterías de escaso HAGEN reseñadas más arriba (Optima capacidad o vida útil de la batería).
  • Página 100: Trabajos De Cuidado Ymantenimiento

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español III. TRABAJOS DE Al realizar trabajos de limpieza y mantenimiento del aparato, así como al sustituir piezas y elementos del mismo, deberá CUIDADO Y desacoplarse previamente el enchufe de las baterías. ¡No volcar MANTENIMIENTO las baterías - Existe peligro de que se produzcan fugas de ácido!
  • Página 101: Transporte Del Aparato

    Al efectuar el transporte del aparato, es aconsejable retirar los cepillos circulares (29) del cabezal (1) [sólo BD 700 BAT]. Sustituir los labios Los labios de goma de la unidad de aspiración se desgastan con el paso...
  • Página 102: Accesorios

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español Accesorios En la siguiente tabla presentamos una selección de los diferentes accesorios opcionales disponibles. En caso de interés deberá dirigirse a su Distribuidor, indicando los correspondientes números de pedido. Nº de pedido...
  • Página 103: Localizacion De Averias

    Español BD 700 BAT / BR 700 BAT IV. LOCALIZACION DE AVERIAS Todas las verificaciones y trabajos en los elementos y componentes eléctricos de los aparatos sólo deberán ser ejecutados por electricistas especializados. En caso de registrarse averías de mayor envergadura deberá...
  • Página 104: Caracteristicas Tecnicas

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Español V. CARAC- BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * TERISTICAS Potencia y prestaciones TECNICAS Tensión nominal ................36 V = Capacidad de la batería ............. 175 Ah (5h) Potencia absorbida ..............2300 W Potencia del motor de desplazamiento del aparato ....
  • Página 105 Contrato de manutenção ............118 Transporte do aparelho ............118 Trocar os lábios de aspiração ..........118 Substituir as escovas de disco - BD 700 BAT ....... 118 Substituir as escovas rotativas - BR 700 BAT ....... 118 Produtos de limpeza recomendados ........118 Acessórios ................
  • Página 106: Ilustração Do Aparelho

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Português Ilustração do aparelho BD 700 BAT...
  • Página 107: Painel De Controlo Bd 700 Bat

    Português BD 700 BAT / BR 700 BAT Painel de controlo BD 700 BAT 1 Cabeça da escova 24 Interruptor „abaixar a cabeça da escova“ 2 Reservatório de água suja 25 Painel de controlo 3 Saco de água fresca 26 Trava do reservatório 4 Alavanca para o mecanismo de propulsão...
  • Página 108: Painel De Controlo Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Português Painel de controlo BR 700 BAT 25 Painel de controlo 1 Cabeça da escova * 26 Trava do reservatório 2 Reservatório de água suja 27 Trava da tampa 3 Saco de água fresca 28 Interruptor de segurança...
  • Página 109: Manejo

    I. MANEJO Generalidade A máquina de limpar soalhos BD 700 BAT e BR 700 BAT está construida para corrente contínua de 36 V. São empregadas 6 baterias de 6 V conectadas em série. Só no volume de fornecimento do 1.990- 131 e 1.990 141 (nos outros aparelhos, ver o capítulo „...
  • Página 110 BD 700 BAT / BR 700 BAT Português Preparação para Sair com o aparelho da paleta: a colocação em - Preparação (ver croquis): Faça uma rampa com as tábuas laterais funcionamento compridas colocando-as sobre a paleta e pregando-as. Coloque por baixo da rampa as tábuas curtas para apoiá-la.
  • Página 111 Português BD 700 BAT / BR 700 BAT Preparação para Montar as escovas de disco ou as escovas rotativas a colocação em No BD 700 BAT funcionamento O aparelho é fornecido com escovas de disco (29) ainda não montadas na cabeça da escova.
  • Página 112: Colocação Em Funcionamento E Notas Sobre A Aplicação

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Português Colocação em Fechar a capa e a tampa do reservatório. funcionamento Girar a chave (13) para a „posição l“. Assim o aparelho é activado e as e notas sobre lâmpadas de controlo (12) indicam o estado de carga das baterias.
  • Página 113 Português BD 700 BAT / BR 700 BAT Colocação em Levantar a barra de aspiração funcionamento Movimentar a alavanca de regulação (14) para cima, a barra de e notas sobre aspiração engata. a aplicação Nota: A turbina de apiração continua a funcionar ainda por aprox.
  • Página 114: Paragem

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Português Colocação em funcio- namento e notas sobre a aplicação Trabalhar sem A água fresca é enchida no saco de água fresca (3) que se encontra reciclagem: dentro do reservatório de água suja (2) e, conforme a necessidade, adicionada com produto de limpeza.
  • Página 115: Bateria

    Português BD 700 BAT / BR 700 BAT II. BATERIA O aparelho está equipado com uma proteção contra descarga total, isto é, assim que for alcançada uma cota mínima de capacidade, os motores das escovas e a turbina são desligados. No painel de controlo (25), o indicador do estado de carga da bateria pisca, neste caso vermelho (12).
  • Página 116: Tipos De Baterias E Carregadores De Bateria

    Importante: A protecção contra a descarga total do BR 700 BAT / BD 700 BAT já está regulada pela fábrica para as baterias HAGEN acima mencionadas (Óptimo na qualidade de tomada ou no período de funcionamento do aparelho)
  • Página 117: Conservaçãoe Manutenção

    Português BD 700 BAT / BR 700 BAT III. CONSERVAÇÃO Ao efectuar os trabalhos de manutenção, limpeza e ao substituir as peças, há de tirar a ficha da bateria. Não inclinar a bateria - Perigo E MANUTENÇÃO de sair ácido da bateria.
  • Página 118: Contrato De Manutenção

    É recomendável, no transporte do aparelho, retirar as escovas de disco (29) da cabeça da escova (1) (só no BD 700 BAT). Trocar os lábios Os lábios da barra de aspiração desgastam-se no decorrer do tempo e então devem ser substituídos.
  • Página 119: Acessórios

    Português BD 700 BAT / BR 700 BAT Acessórios Na tabela seguinte você encontrará os diversos acessórios especiais para o seu aparelho. Você pode adquirir os acessórios no repectivo revendor de aparelhos indicando sempre o número de pedido: Nº Peça Peça necessária...
  • Página 120: Ajuda No Caso De Avarias

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Português IV. AJUDA NO CASO DE AVARIAS Mandar executar todos os controlos e trabalhos nos componentes eléctricos pelo técnico especializado. No caso de avarias consequentes dirija-se, por favor, ao serviço de assistência técnica Kärcher.
  • Página 121: Dados Técnicos

    Português BD 700 BAT / BR 700 BAT V. DADOS BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * TÉCNICOS Potência Tensão nominal................ 36 V = Capacidade da bateria............175 Ah (5h) Tomada de potência............. 2300 W Potência do motor propulsor..........400 W Potência do motor de aspiração ..........
  • Página 122 Óýìâáóç óõíôÞñçóçò ............135 ÌåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ..........135 ÁëëáãÞ ôùí ÷åéëÝùí áíáññüöçóçò ........135 ÁëëáãÞ äéóêïåéäþí âïõñôóþí – BD 700 BAT ....135 ÁëëáãÞ êõëßíäñùí âïõñôóþí – BR 700 BAT ..... 135 Óõíéóôïýìåíá áðïññõðáíôéêÜ ........... 135 ÅîáñôÞìáôá ............... 136 IV.
  • Página 123: Áðåéêüíéóç Ìç÷Áíþìáôïò

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Áðåéêüíéóç ìç÷áíÞìáôïò BD 700 BAT...
  • Página 124 ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Áíáëüãéï ÷åéñéóìïý BD 700 BAT 1 êåöáëÞ âïýñôóáò 24 äéáêüðôçò "ÊÜèïäïò êåöáëÞò âïýñôóáò" 2 äï÷åßï âñüìéêïõ íåñïý 25 áíáëüãéï ÷åéñéóìïý 3 óÜêïò êáèáñïý íåñïý 26 ìáíäÜëùóç äï÷åßïõ 4 ìï÷ëüò ãéá ëåéôïõñãßá êßíçóçò...
  • Página 125: Áíáëüãéï ÷Åéñéóìïý Bd 700 Bat

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Áíáëüãéï ÷åéñéóìïý BR 700 BAT 25 áíáëüãéï ÷åéñéóìïý 1 êåöáëÞ âïýñôóáò* 26 ìáíäÜëùóç äï÷åßïõ 2 äï÷åßï âñüìéêïõ íåñïý 3 óÜêïò êáèáñïý íåñïý 27 ìáíäÜëùóç êáëýììáôïò 4 ìï÷ëüò ãéá ëåéôïõñãßá êßíçóçò 28 äéáêüðôçò áóöáëåßáò...
  • Página 126: Åéñéóìïó

    BD 700 BAT / BR 700 BAT I. ×ÅÉÑÉÓÌÏÓ ÃåíéêÜ Ôï áõôüìáôï ìç÷Üíçìá êáèáñéóìïý äáðÝäùí BD 700 BAT êáé BR 700 BAT Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß ãéá óõíå÷Ýò ñåýìá 36 V. Ãéá ôç ëåéôïõñãßá ôïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé 6 ìðáôáñßåò 6 V óõíäåìÝíåò óå...
  • Página 127 ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Ðñïåôïéìáóßá ãéá ÊáôÝâáóìá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò áðü ôçí ðáëÝôá: èÝóç óå ëåéôïõñãßá – Ðñïåôïéìáóßá (äåò óêáñßöçìá): Áðü ôéò óáíßäåò ðïõ âñßóêïíôáé ãéá ðñþôç öïñÜ óôéò ðëåõñÝò ôçò óõóêåõáóßáò íá êáôáóêåõáóôåß ìéá ñÜìðá êáé...
  • Página 128 ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Ðñïåôïéìáóßá ãéá ÔïðïèÝôçóç äéóêïåéäþí âïõñôóþí Þ áíôßóôïé÷á êõëßíäñùí âïõñôóþí èÝóç óå ëåéôïõñãßá Óôï BD 700 BAT ãéá ðñþôç öïñÜ Ôï ìç÷Üíçìá ðáñáäßäåôáé ÷ùñßò íá åßíáé ôïðïèåôçìÝíåò ïé äéóêïåéäåßò âïýñôóåò (29) ðïõ óõíïäåýïõí ôç óõóêåõÞ.
  • Página 129: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá Ãéá Ðñþôç Öïñü Êáé Õðïäåßîåéò Åöáñìïãþò

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Êëåßóôå ôï êÜëõììá êáé ôï êáðÜêé ôïõ äï÷åßïõ. ãéá ðñþôç öïñÜ êáé Ôï êëåéäß (13) íá ðåñéóôñáöåß óôç "èÝóç É". ¸ôóé åíåñãïðïéåßôáé ç õðïäåßîåéò åöáñìïãÞò óõóêåõÞ êáé ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò åëÝã÷ïõ (12) äåß÷íïõí ôçí...
  • Página 130 ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Áíýøùóç ñÜâäïõ áíáññüöçóçò ãéá ðñþôç öïñÜ Ï ìï÷ëüò áëëáãÞò èÝóçò (14) íá ðåñéóôñáöåß ðñïò ôá ðÜíù – êáé õðïäåßîåéò áóöáëßæåôáé ç ñÜâäïò áíáññüöçóçò. åöáñìïãÞò Õðüäåéîç: Ï óôñüâéëïò (ç ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò (34) åîá- êïëïõèåß...
  • Página 131: Áíýøùóç Ñüâäïõ Áíáññüöçóçò

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT Áíýøùóç ñÜâäïõ áíáññüöçóçò ÅêôÝëåóç åñãáóéþí Ï óÜêïò êáèáñïý íåñïý (3) ðïõ âñßóêåôáé ìÝóá óôï äï÷åßï âñüìéêïõ ÷ùñßò áíáêýêëùóç: íåñïý (2) ðëçñþíåôáé ìå êáèáñü íåñü êáé, áí áðáéôåßôáé, ðñïóôßèåôáé áðïññõðáíôéêü. Ç êáôáäõüìåíç áíôëßá (31) âõèßæåôáé åðßóçò ìÝóá...
  • Página 132: Ìðáôáñéá

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT II. ÌÐÁÔÁÑÉÁ Ôï ìç÷Üíçìá äéáèÝôåé óýóôçìá ðñïóôáóßáò åëÜ÷éóôïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ, äçë. ïé êéíçôÞñåò âïõñôóþí êáé ïé óôñüâéëïé (ïé ôïõñìðßíåò) áíáññüöçóçò ôßèåíôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò, ìüëéò ôï çëåêôñéêü öïñôßï óôç ìðáôáñßá êáôÝëèåé óôï êáôþôáôï åðéôñåðôü üñéï. Óôï áíáëüãéï...
  • Página 133: Ôýðïé Ìðáôáñéþí Êáé Öïñôéóôýò

    120 920 3000 ãéá êëåéóôÝò ìðáôáñßåò Óðïõäáßï:Ôï óýóôçìá ðñïóôáóßáò åëÜ÷éóôïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ ôïõ BR 700 BAT/BD 700 BAT Ý÷åé ñõèìéóèåß áðü ôï åñãïóôÜóéï ãéá ôéò ðáñáðÜíù áíáöåñüìåíåò ìðáôáñßåò HAGEN (êëåéóôÝò ìðáôáñßåò). ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç Üëëùí ìðáôáñéþí ð.÷. DETA Þ SONNENSCHEIN åðéôñÝðåôáé...
  • Página 134: Êáèáñéóìïó Êáé Ðåñéðïéçóç

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT III. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊáôÜ ôï êáèÜñéóìá, êáôÜ ôç óõíôÞñçóç êáé êáôÜ ôçí áëëáãÞ ìåñþí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íá Ý÷åôå âãÜëåé ôï öéò ìðáôáñßáò. Ìçí ÊÁÉ áíáôñÝðåôå ôç ìðáôáñßá – êßíäõíïò íá åêñåýóïõí ôá õãñÜ ôçò.
  • Página 135: Óýìâáóç Óõíôþñçóçò

    óõíÝðåéá ìç êõêëéêÞ ðåñéóôñïöÞ ôùí âïõñôóþí êáé Ýôóé êáôáóôñïöÞ ôùí ñïõëåìÜí. Ãéá ôç ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò óõíéóôÜôáé ç áöáßñåóç ôùí äéóêïåéäþí âïõñôóþí (29) áðü ôçí êåöáëÞ âïýñôóáò (1) (ìüíï ãéá ôï BD 700 BAT). ÁëëáãÞ ôùí ÷åéëÝùí Ôá ÷åßëç áíáññüöçóçò ôçò ñÜâäïõ áíáññüöçóçò öèåßñïíôáé ìå ôçí...
  • Página 136: Åîáñôþìáôá

    BD 700 BAT / BR 700 BAT ÅîáñôÞìáôá Çl Ðnu ÐwÃuo·htoui éiximm ·xnph n{ip 79Ã&Ã76U ˜pyrwnplìzÃkwëx{yi mpiÃnsh·py{w}zÃxëéw}zÃì %($'!"# hyéxo n}i‰yqo{iÃlhénli ˜pyrwnplìzÃkwëx{yi mpiÃéwsëÃsnxuêtiÃlhénli %($'!"$ ¡iuu‰{oÃyrsoxì mrx‰ i ˜pyrwnplìzÃkwëx{yi mpiÃm}hspyui %($'!"" uisirìÃ|}ypr ·xíui ˜‰yrwzÃr‰toyoz mpiÃ}éwlw·ìÃuivpsixirpít %($'!"% uivpsixirpwë ÎivpsixhrpÃuiëxw mpiÃéwsëÃsnxuêtiÃlhénli %"%( ÎivpsixhrpÃéxhyptw mpiÃritwtprhÃsnxuêti %"%(! lhénli ÎivpsixhrpÃrrrptw mpiÃs‰mwÃsnxuêtiÃlhénli...
  • Página 137: Áíôéìåôùðéóç Âëáâùí

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT IV. ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÂËÁÂÙÍ ¼ëïé ïé Ýëåã÷ïé êáé ïé åñãáóßåò óå çëåêôñéêÜ ìÝñç íá åêôåëïýíôáé áðü åéäéêü. Óå ðåñßðôùóç åêôåíÝóôåñùí âëáâþí íá êáëåßôáé ç õðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Kärcher. ÂëÜâåò ÐéèáíÝò áéôßåò Áíôéìåôþðéóç Ôï ìç÷Üíçìá äåí ðáßñíåé ìðñïò...
  • Página 138: Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá

    ÅëëçíéêÜ BD 700 BAT / BR 700 BAT V. ÔÅ×ÍÉÊÁ BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * ×ÁÑÁÊÔÇ- Áðüäïóç ÑÉÓÔÉÊÁ ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç ..............36 V = ×ùñçôéêüôçôá ìðáôáñßáò ............ 175 Ah (5h) Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò ............2300 W Áðüäïóç êéíçôÞñá êßíçóçò ..........400 W Áðüäïóç...
  • Página 139 Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT Gennemlæs og overhold nærværende brugsanvisning og vedlagte brochure Sikkerhedsforskrifter for børsterengøringsapparater og sprøjteekstraktionsapparater nr. 5.956-251, før maskinen tages i brug for første gang! Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
  • Página 140: Illustration Af Maskine

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk Illustration af maskine BD 700 BAT...
  • Página 141: Betjeningspult Bd 700 Bat

    Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT Betjeningspult BD 700 1 Børstehoved 24 Kontakt „Børstehoved sænkes“ 2 Beholder til snavset vand 25 Betjeningspult 3 Pose til rent vand 26 Beholderlås 4 Kørearm 27 Hjælmlås 5 Sugebjælke * 28 Sikkerhedskontakt 6 Typeskilt 29 Skivebørster...
  • Página 142: Betjeningspult Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk Betjeningspult BR 700 BAT 24 Kontakt „Børstehoved sænkes“ 1 Børstehoved 25 Betjeningspult 2 Beholder til snavset vand 26 Beholderlås 3 Pose til rent vand 27 Hjælmlås 4 Kørearm 28 Sikkerhedskontakt 5 Sugebjælke ** 29 Børstevalser...
  • Página 143: Betjening

    BD 700 BAT / BR 700 BAT I. BETJENING Generelt Gulvrensningsautomaten BD 700 BAT og BR 700 BAT er konstrueret til jævnstrøm 36 V. Der benyttes serietilsluttede 6 x 6 V-batterier. Kun indeholdt i leverancen af 1.990-131 og 1.990-141. (Ved andre apparater, se kapitel „Batterityper og ladeaggregater“).
  • Página 144 BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk Forberedelse til Maskinen køres ned ad pallen: ibrugtagning - Forberedelse (se skitse): Byg en rampe af emballagens lange sidebrædder ved at placere brædderne i en forlængelse af pallen. Sikre brædderne med søm. Læg de kortere brædder som støttean- ordning under rampen.
  • Página 145 Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT Forberedelse til Brug af skivebørster og børstevalser ibrugtagning Ved BD 700 BAT De medleverede skivebørster (29) er ikke fastgjort i børstehovedet, når maskinen udleveres fra fabrikken. Disse isættes, før maskinen tages i brug - se kapitel „Pleje og vedligeholdelse“.
  • Página 146: Ibrugtagning Og Anvendelsesforskrifter

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk Ibrugtagning og Hjælm og beholderlåg lukkes. anvendelsesforskrifter Nøglen (13) drejes i „Position I“. Dermed aktiveres maskinen, og ladekontrollamperne (12) viser batteriets aktuelle ladetilstand. Kørsel Kørearmen (4) findes på venstre og højre side af betjeningspulten. Tryk på...
  • Página 147 Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT Ibrugtagning og Løftning af sugebjælke anvendelsesforskrifter Indstillingsarmen (14) svinges opad, hvorved sugebjælken falder i hak. Henvisning: Sugeturbinen (34) arbejder videre i ca. 10 sekunder, så restvand kan suges ud af sugebjælke og sugekanaler. Derefter slukkes turbinen automatisk.
  • Página 148: Ud-Af-Brugtagning

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk Ibrugtagning og anvendelsesforskrifter Arbejde uden recycling: Rent vand og efter behov rengøringsmiddel påfyldes posen til rent vand (3), som befinder sig i beholderen til snavset vand. Dykpumpen Især til rengøringsarbejde (31) sænkes ligeledes ned inden for posen. Ved denne driftsart tilføres i hygiejneområde...
  • Página 149: Batteri

    Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT II. BATTERI Maskinen råder over en anordning til beskyttelse mod meget afladte batterier, hvilket betyder, at børstemotorer og turbine slukkes, hvis den tilladte kapacitet nås. I dette tilfælde blinker indikatoren for batteriopladningstilstanden (12) på betjeningspulten rødt. Fra dette øjeblik er kun køredrift mulig.
  • Página 150: Batterityper Og Ladeaggregater

    Minitron II 36/25 A 36 V / 25 A 120 920 3000 for vedligeholdelsesfrie batterier Vigtigt: Anordningen til beskyttelse mod meget afladte batterier på BR 700 BAT/BD 700 BAT er fabriksindstillet til ovennævnte HAGEN- batterier vedligeholdelsesfrie (Optimum af maskinens løbetid). * fabrikkens anbefaling...
  • Página 151: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT III. PLEJE OG Batteristikket skal trækkes ud, før rengøring og vedligeholdelse af maskinen og udskiftning af dele finder sted. Batteriet må ikke VEDLIGEHOLDELSE vippes - fare for udløb af batterisyre. - Maskinen skal kontrolleres af Kärcher eller en fagmand mindst en gang om året for bl.a.
  • Página 152: Servicekontrakt

    Dette fører til et urundt børsteløb, hvorved lejestederne kan ødelægges. Før maskinen transporteres, anbefales det at tage skivebørsterne (29) ud af børstehovedet (1) (kun BD 700 BAT). Sugelæber udskiftes Sugebjælkens sugelæber lukkes i tidens løb og skal derfor udskiftes: •...
  • Página 153: Tilbehør

    Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT Tilbehør Nedenstående tabel indeholder forskelligt tilbehør til Deres maskine. Tilbehør fås hos Deres forhandler. Husk at angive bestillingsnummer. Best.nr. Stk. Benyttet maskine stk. BD 700 BAT Skivebørste, rød til mindre snavsede eller 6.958-234...
  • Página 154: Afhjælpning Af Fejl

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Dansk IV. AFHJÆLPNING AF FEJL Al kontrol og arbejde på elektriske dele skal udføres af en fagmand. Større fejl og forstyrrelser skal meldes til Kärcher-servicepersonale. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskine starter ikke Tændnøgle (13) trukket ud Tændnøgle istikkes...
  • Página 155: Tekniske Data

    Dansk BD 700 BAT / BR 700 BAT V. TEKNISKE BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * DATA Kapacitet Nominel spænding ..............36 V= Batterikapacitet ..............175 Ah (5h) Optagen kapacitet ..............2300 W Køremotorkapacitet ..............400 W Sugemotorkapacitet ............... 650 W Børstemotorkapacitet ............
  • Página 156 Frostbeskyttelse ..............168 Vedlikeholdskontrakt ............... 169 Transport av maskinen ............169 Skifte av sugelepper ............... 169 Skifting av tallerkenbørster - BD 700 BAT ......169 Skifting av børstevalse - BR 700 BAT ........169 Anbefalte rengjøringsmidler ............ 169 Tilbehør .................. 170 IV.
  • Página 157: Maskinbilde

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Maskinbilde BD 700 BAT...
  • Página 158: Betjeningspanel Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk Betjeningspanel BD 700 1 Børstehode 24 Bryter «Senking av børstehode» 2 Bruktvannsbeholder 25 Betjeningspanel 3 Rentvannspose 26 Låseinnretning for beholder 4 Fremdriftshendel 27 Låseinnretning for deksel 5 Sugebom * 28 Sikkerhetsbryter 6 Typeskilt 29 Tallerkenbørster...
  • Página 159: Betjeningspanel Br 700 Bat

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Betjeningspanel BR 700 24 Bryter «Senking av børstehode» 1 Børstehode * 25 Betjeningspanel 2 Bruktvannsbeholder 26 Låseinnretning for beholder 3 Rentvannspose 27 Låseinnretning for deksel 4 Fremdriftshendel 28 Sikkerhetsbryter 5 Sugebom ** 29 Børstevalse*...
  • Página 160: Betjening

    Norsk I. BETJENING Generelt Gulvrengjøringsmaskinene BD 700 BAT og BR 700 BAT er konstruert for 36 V likestrøm. I maskinene sitter 6 x 6 V batterier rekkekoblet. Kun i leveringsomfang 1.990-131 og 1.990-141 (for andre maskiner, se kapitel «Batterityper og batteriladere».
  • Página 161 Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Forberedelser for Avkjøring av maskinen fra pallen: igangsetting - Forberedelse (se skisse): Lag en rampe av de lange sidebordene i emballasjen, ved å legg dem opp mot pallen. Sikre bordene med spiker. Legg korter bord under rampen for ekstra støtte. Fjern firkantlistene bak hjulene.
  • Página 162 BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk Forberedelse for Monter tallerkenbørster h.v. børstevalser igangsetting Ved BD 700 BAT Ved levering er skivebørstene (29) ikke montert i børstehodet. Disse må monteres før igangsetting - se kapitel «Service og vedlikehold». Forskjellige tallerkenbørster - se kapitel «Tilbehør».
  • Página 163: Igangsetting Og Bruksanvisning

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Igangsetting og Steng deksel og beholderdeksel. bruksanvisning Sett startnøkkelen (13) i posisjon «1». Dermed aktiveres maskinen og ladekontroll-lampen (12) viser batterienes ladetilstand. Fremdrift Fremdriftshendelene (4) sitter på venstre og høyre side av betjeningspanelet.
  • Página 164 BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk Igangsetting og Heving av sugebom bruksanvisning Trekk justeringshendelen (14) opp og sugebommen går i lås. Bemerk: Sugeturbinen (36) går i ca. 20 sek. etter at den er slått av, slik at vann som er i sugebommen og sugekalnalene kan suges tilbake.
  • Página 165: Etter Bruk

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Igangsetting og bruksanvisning Bruk uten resirkulering: Fyll rent vann i rentvannsposen (3) i bruktvannsbeholderen (2) og tilsett rengjøringsmiddel etter behov. Dykkpumpen (31) senkes ned i posen. Foretrekkes ved Ved denne driftstypen tilføres børstene (29) hele tiden ren rengjøringsarbeider i...
  • Página 166: Batterier

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk II. BATTERIER Maskinen er utstyrt med dyputladingsbeskyttelse, dvs. at når minste tillatte kapasitet er nådd, kobles børstemotorene og turbinen ut. På betjeningspanelet blinker ladekontroll-lampen (12) i dette tilfellet rødt. På dette tidspunkt er kun fremdrift mulig. Kjør maskinen direkte til ladestasjonen og unngå...
  • Página 167: Batterityper Og Batteriladere

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Batterityper og Følgende batterityper og batterilader er egnet for denne maskinen: batteriladere Batterier: Produsent Betegnelse Kapasitet Spenning Best.nr. HAGEN * 36 V PzS 175 (5) 175 Ah 6 x 6 V 6.654–049...
  • Página 168: Service Og Vedlikehold

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk III. SERVICE OG Ta alltid av batterikontakten før noen rengjøring eller reparasjonsarbeider påbegynnes på maskinen. Ikke velt batterier VEDLIKEHOLD - fare for at batterisyren skal renne ut. - Minst en gang pr. år skal en servicemontør fra Kärcher eller en annen sakkyndig person utføre kontroll på...
  • Página 169: Vedlikeholdskontrakt

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT Vedlikeholdskontrakt Du kan skrive vedlikeholdskontrakt med din lokale Kärcher-forhandler. Transport av Ved transport på transportkjøretøy, må maskinen festes ved hjelp av stropper eller tau. maskinen Børstehodet (1) må alltid være hevet, da børstene ellers kan deformeres.
  • Página 170: Tilbehør

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk Tilbehør I nedenstående tabell finner du forskjellig tilbehør for din maskin. Tilbehøret får du kjøpe hos din lokal e Kärcher-forhandler med følgende bestillingsnummer. Best.nr. Ant. Maskinen trenger BD 700 BAT Ved liten tilsmussing eller ved 6.958-234...
  • Página 171: Feilretting

    Norsk BD 700 BAT / BR 700 BAT IV. FEILRETTING Alle kontroller og arbeider på elektriske deler må kun utføres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. Ved ytterligere problemer, ta kontakt med Kärchers serviceavdeling. Feil Mulig årsak Retting Maskinen lar seg ikke starte Startnøkkel (13) ute...
  • Página 172: Tekniske Data

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Norsk V. TEKNISKE BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * DATA Effekt Spenning .................. 36 V = Batterikapasitet ..............175 Ah Effektuttak ................2.300 W Fremdriftsmotoreffekt ............. 400 W Sugemotoreffekt ..............650 W Børstemotoreffekt .............
  • Página 173 Frostskydd ................185 Serviceavtal ................186 Transport ................186 Byte av suglister ..............186 Byte av rondellborstar – BD 700 BAT ........186 Byte av borstvalsar – BR 700 BAT ......... 186 Rengöringsmedel ..............186 Tillbehör .................. 187 IV. FELSÖKNING ..............188...
  • Página 174: Manöverpanel

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Manöverpanel BD 700 BAT...
  • Página 175: Bedienpult Bd 700 Bat

    Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT Bedienpult BD 700 BAT 1 Borsthuvud 24 Omkopplare, sänk borsthuvud 2 Smutsvattenbehållare 25 Manöverpanel 3 Färskvattensäck 26 Spärr för behållare 4 Körspak 27 Spärr för huv 5 Sugbalk * 28 Säkerhetskontakt 6 Typskylt 29 Rondellborstar 8 Anslutning för sugslang...
  • Página 176: Manöverpanel Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Manöverpanel BR 700 BAT 25 Manöverpanel 1 Borsthuvud * 26 Spärr för behållare 2 Smutsvattenbehållare 27 Spärr för huv 3 Färskvattensäck 28 Säkerhetskontakt 4 Körspak 29 Borstvalsar * 5 Sugbalk ** 30 Lock...
  • Página 177: Drift

    BD 700 BAT / BR 700 BAT I. DRIFT Allmänt Golvvårdsmaskinen BD 700 BAT och BR 700 BAT är konstruerad för 36 V likström. Sex sexvolts seriekopplade batterier används, som ingår i leverans endast hos 1.990-131 och 1.990-141 (se kapitel „Batterityper och batteriladdare“...
  • Página 178 BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Före start Kör av maskinen från lastpallen – 1. (se bild): Gör en ramp för maskinen av de långa brädorna på sidan och lägg dom korta under rampen som stöd. Ta bort klotsarna bakom hjulen.
  • Página 179 Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT Före start Montering av rondellborstar resp borstvalsar BD 700 BAT Vid leverans är de medlevererade rondellborstarna (29) inte monterade i borsthuvudet. Montera dem före start – se „Underhåll“. Olika rondellborstar – se „Tillbehör“.
  • Página 180: Start Och Användningsexempel

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Start och Stäng huv och behållarlock. användningsexempel Ställ nyckeln (13) i läge I. Därmed aktiveras maskinen och batterikontrollamporna (12) visar batteriets laddningstillstånd. Körning Körspakarna (4) sitter till vänster och höger om manöverpanelen. Om de trycks framåt går maskinen framåt och om de dras bakåt backar...
  • Página 181 Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT Start och Lyft sugbalken användningsexempel För spaken (14) uppåt. Sugbalken arreteras. OBS! Sugturbinen (34) fortsätter att gå 10 sekunder så, att restvatt- net i sugbalken och sugkanalerna sugs ut. Därefter kopplas turbinen automatiskt från.
  • Página 182: Stopp

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Start och användningsexempel Drift utan återvinning: Fyll på rent vatten i färskvattensäcken (3) i smutsvattenbehållaren (2) och tillsätt rengöringsmedel efter behov. Häng pumpen (31) i Lämpligt vid rengöring av färskvattensäcken. Vid detta driftsätt transporteras endast ren utrymmen med höga krav...
  • Página 183: Batteri

    Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT II. BATTERI Maskinen har ett urladdningsskydd, d v s när batteriet urladdats till en viss gräns kopplas borstmotorerna och turbinen från. I detta fall blinkar batterikontrollen (12) rött. F o m nu är endast körning möjlig. Kör maskinen (undvik stigningar) till närmaste laddningsstation.
  • Página 184: Batterier Och Batteriladdare

    Minitron II 36/25 A 36 V / 25 A 120 920 3000 för underhållsfria batterier OBS! Urladdningsskyddet för BR 700 BAT/BD 700 BAT är vid leverans inställt på ovannämnda underhållsfria HAGEN-batteri (Max kapacitet resp maskinens gångtid). * Fabriksrekommendation...
  • Página 185: Underhåll

    Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT III. UNDERHÅLL Ta av batterikontakten före rengöring, skötsel och byte av delar. Luta aldrig batteriet – batterisyra kan rinna ut. – Minst en gång om året ska maskinen genomgå kontroll av Kärcher.
  • Página 186: Serviceavtal

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska Serviceavtal Serviceavtal med Kärcher kan ingås. Transport Vid transport måste maskinen säkras. Borsthuvudet (1) måsta vara upplyft, eftersom annars borstarna deformeras, vilket leder till ojämn gång och att lagren förstörs. Vid transport är det lämpligt att demontera rondellborstarna (29) från borsthuvudet (1) (endast BD 700 BAT).
  • Página 187: Tillbehör

    Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT Tillbehör I nedanstående tabell återfinns ett urval av specialtillbehör. Ange beställningsnr vid beställning. Best nr Antal Maskinen behöver BD 700 BAT Rondellborste, röd Vid ringa nedsmutsning eller 6.958-234 känsliga golv Rondellborste Vid svår nedsmutsning 6.958-235...
  • Página 188: Felsökning

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Svenska IV. FELSÖKNING Alla åtgärder på elektriska delar ska utföras av elektriker. Kontakta Kärchers kundtjänst vid allvarligare störningar. Störning Orsak Åtgärd Tändnyckeln (13) utdragen Sätt i tändnyckeln Maskinen startar ej Parkeringsbromsen (18) åtdragen...
  • Página 189: Tekniska Data

    Svenska BD 700 BAT / BR 700 BAT V. TEKNISKA BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * DATA Prestanda Märkspänning ................36 V = Batterikapacitet ..............175 Ah (5h) Anslutningseffekt ..............2300 W Körmotoreffekt ................ 400 W Sugmotoreffekt ............... 650 W Borstmotoreffekt ...............
  • Página 190 Jäänesto ................. 202 Huoltosopimus ............... 203 Laitteen kuljettaminen ............. 203 Kumilistojen vaihto ..............203 Laikkaharjojen vaihto – BD 700 BAT ........203 Harjatelojen vaihto – BR 700 BAT .......... 203 Suositeltavat puhdistusaineet ..........203 Varusteet ................204 IV. TOIMENPITEET HÄIRIÖTAPAUKSESSA ..... 205...
  • Página 191: Kuva Laitteesta

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Kuva laitteesta BD 700 BAT...
  • Página 192: Käyttöpaneeli Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttöpaneeli BD 700 BAT 1 Harjapää 24 Harjapään laskukytkin 2 Likavesisäiliö 25 Ohjauspaneeli 3 Puhdasvesipussi 26 Säiliön lukko 4 Ajovedon vipu 27 Suojuksen lukko 5 Imusuulake * 28 Turvakytkin 6 Tyyppikilpi 29 Laikkaharja 8 Imuletkun liitäntä...
  • Página 193: Käyttöpaneeli Br 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttöpaneeli BR 700 BAT 25 Ohjauspaneeli 1 Harjapää* 26 Säiliön lukko 2 Likavesisäiliö 27 Suojuksen lukko 3 Puhdasvesipussi 28 Turvakytkin 4 Ajovedon vipu 29 Harjatelat* 5 Imusuulake ** 30 Kansi 6 Tyyppikilpi 31 Uppopumppu 8 Imuletkun liitäntä...
  • Página 194: Käyttö

    Suomi I. KÄYTTÖ Yleistä Automaattinen yhdistelmäkone BD 700 BAT ja BR 700 BAT on suunniteltu 36 V:n tasavirralle. Käytössä on 6 x 6 V:n akkua sarjaan kytkettynä. Sisältyvät toimitukseen vain tyypeissä 1.990-131 ja 1.990- 141. (Muut mallit katso kappale „Akkutyypit ja latauslaitteet).
  • Página 195 BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttööonoton Laitteen ajaminen paletilta: esivalmistelut – Esivalmistelu (katso piirros): valmista pakkauksen pitkistä sivulau- doista ramppi asettamalla lautojen toinen pää paletille. Naulaa ne kiinni palettiin. Laita lyhyemmät laudat tueksi rampin alle. Poista neliönmuotoiset palat pyörien takaa.
  • Página 196 BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttööonoton Laikkaharjojen tai harjatelojen kiinnitys esivalmistelut BD 700 BAT Kuljetussyistä mukana olevat laikkaharjat (29) ovat vielä asentamatta harjapäähän. Kiinnitä ne paikoilleen ennen käyttöä – katso kappale „Hoito ja huolto“. Laikkaharjatyypit – katso kappale "Varusteet“.
  • Página 197: Käyttöönotto Ja Käyttöohjeita

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttöönotto ja Sulje suojus ja säiliön kansi. käyttöohjeita Käännä avain (13) "asentoon I“. Nyt laite on aktivoitu ja latauksen merkkivalot (12) näyttävät akun varaustilan. Ajokäyttö Ajovivut (4) sijaitsevat käyttöpaneelin vasemmalla ja oikealla puolella ja painettaessa niitä...
  • Página 198 BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttöönotto ja Imusuulakkeen nosto käyttöohjeita Käännä säätövipu (14) ylöspäin, imusuulake napsahtaa paikoilleen. Huomautus: Imuturbiini (34) käy vielä 10 s, jotta loppuvesi tulee imettyä takaisin imusuulakkeesta ja imukanavista. Sen jälkeen turbiini kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Página 199: Käytön Lopetus

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Käyttöönotto ja käyttöohjeita Käyttö ilman vedenkier- Täytä likasäiliön (2) sisällä olevaan puhdasvesipussiin (3) puhdasta rätystä: vettä ja lisää tarvittaessa puhdistusainetta. Uppopumppu (31) laitetaan myös pussiin. Tässä käyttötavassa harjoille (29) pumpataan pelkästään Suositellaan puhdasta pesuliuosta.
  • Página 200: Akku

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi II. AKKU Laitteessa on tyhjäksipurkautumissuoja, t.s. kun akku saavuttaa sallitun vähimmäiskapasiteetin, niin harjamoottorit ja turbiini kytkeytyvät pois päältä. Tässä tapauksessa käyttöpaneelilla (25) vilkkuu akun varaustilan punainen merkkivalo (12). Tästä hetkestä lähtien vain ajokäyttö on mahdollista.
  • Página 201: Akkutyypit Ja Latauslaitteet

    Minitron II 36/25 A 36 V / 25 A 120 920 3000 huoltovapaille akuille Huom.!: BR 700 BAT / BD 700 BAT-yhdistelmäkoneen tyhjäksipurkautumissuoja on säädetty tehtaalla yllä mainittuja HA- GEN-akkuja varten, jotka eivät tarvitse huoltoa (Optimi akkukapasiteetin tai käyntiajan suhteen)
  • Página 202: Hoito Ja Huolto

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi III. HOITO JA Puhdistettaessa ja huollettaessa laitetta sekä vaihdettaessa osia akkupistokkeen tulee olla irrotettu. Älä kallista akkua – akkuhap- HUOLTO poa voi päästä ulos. – Vähintään kerran vuodessa Kärcher-huoltopalvelun tai alan ammattihenkilön on tarkistettava laite, esim. vauriot, tiiviys, merkinantolaitteiden toiminta.
  • Página 203: Huoltosopimus

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Huoltosopimus Kärcher-myyntiliikkeen kanssa voi solmia huoltosopimuksen. Laitteen kuljettaminen Kiinnitä laite hyvin autokuljetuksen ajaksi kiinnityskohtien ja kiristyshihnojen tai köysien avulla. Harjapään (1) tulee olla aina nostettuna, koska muutoin harjojen muoto saattaisi muuttua. Tällöin harjat eivät enää pyöri tasaisesti, mikä voi johtaa laakerivaurioihin.
  • Página 204: Varusteet

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi Varusteet Seuraavassa taulukossa on erilaisia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteessa. Varusteita saat laitteen myyjältä ilmoittamalla tilausnumeron. Til.-n:o Laitteessa tarvitaan kpl BD 700 BAT Laikkaharja, punainen vähän likaantuneille tai 6.958-234 arkapintaisille lattioille Laikkaharja musta, erittäin likaisille lattioille...
  • Página 205: Toimenpiteet Häiriötapauksessa

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi IV. TOIMENPITEET HÄIRIÖTAPAUKSESSA Anna alan ammattimiehen tehdä kaikki sähköosien tarkastukset ja korjaukset. Mikäli laitetta ei saada toimimaan, ota yhteys Kärcher-asiakaspalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Virta-avain (13) irrotettu Laita virta-avain paikoilleen Laite ei käynnisty Lukitusjarru (18) kytketty päälle...
  • Página 206: Tekniset Tiedot

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Suomi V. TEKNISET BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack. * TIEDOT Teho Nimellisjännite ................36 V = Akkukapasiteetti ..............175 Ah (5h) Ottoteho ................2300 W Ajomoottorin teho ..............400 W Imumoottorin teho ..............650 W Harjamoottorin teho ............
  • Página 207 Protecþia la îngheþ.............. 218 Contact de întreþinere ............218 Transportul aparatului............219 Înlocuirea lamelelor de aspirare ........... 219 Înlocuirea periilor discoidale – BD 700 BAT ......219 Înlocuirea periilor cilindrice – BR 700 BAT......219 Detergenþi recomandaþi ............219 Accesorii ................220 IV.
  • Página 208: Schiþa Aparatului

    Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT Schiþa aparatului BD 700 BAT...
  • Página 209: Instrucþiuni De Utilizare Bd 700 Bat

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte Panoul de comandã BD 700 BAT 1 Capul periilor 24 Comutator pentru „Coborârea periilor” 2 Rezervor de apã uzatã 25 Panoul de comandã 3 Rezervor de apã curatã 26 Zãvorul rezervoarelor 4 Maneta de pornire 27 Zãvorul capotei...
  • Página 210: Instrucþiuni De Utilizare Br 700 Bat

    Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT Panoul de comandã BR 700 BAT 1 Capul periilor* 25 Panoul de comandã 2 Rezervor de apã uzatã 26 Zãvorul rezervoarelor 3 Rezervor de apã curatã 27 Zãvorul capotei 4 Maneta de pornire 28 Comutator de protecþie...
  • Página 211: Instrucþiuni De Utilizare

    I. INSTRUCÞIUNI DE UTILIZARE Informaþii cu caracter Automatele de curãþat podele BD 700 BAT ºi BR 700 BAT se vor alimenta cu curent continuu la 36 V. Pentru alimentarea electricã se utilizeazã 6 x 6 V general baterii conectate în serie. Ele sunt conþinute în livrare numai la 1.990-131 ºi 1.990-141.
  • Página 212 Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT Pregãtirea pentru Coborârea aparatului de pe paletã: luarea în exploatare – Pregãtirea (vezi schiþa): construiþi o rampã cu scândurile laterale lungi ale ambalajului, sprijinindu-le de paletã. Asiguraþi scândurile cu cuie. Proptiþi rampa dedesubt cu scândurile mai scurte. Îndepãrtaþi laþii de asigurare din spatele roþilor.
  • Página 213 BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte Pregãtirea pentru Montarea periilor discoidale, respectiv a celor cilindrice luarea în exploatare La BD 700 BAT La livrare periile discoidale (29) din dotare nu sunt montate. Înainte de luarea în exploatare montaþi-le – vezi capitolul „Întreþinere ºi reparaþii”.
  • Página 214: Luarea În Exploatare ºi Indicaþii De Utilizare

    Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT Luarea în exploatare ºi Închideþi capota ºi capacul rezervoarelor. Treceþi cheia (13) pe Poziþia I”. Astfel activaþi aparatul ºi indicatorul gradului indicaþii de utilizare „ de încãrcare a bateriilor (12) vã indicã starea acestora.
  • Página 215: Scoaterea Din Exploatare

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte Luarea în exploatare ºi Ridicarea barei de aspirare indicaþii de utilizare Trageþi de maneta (14) în sus, bara de aspirare se înclicheteazã. Indicaþie: Turbina de aspirare mai funcþioneazã 10 secunde pentru a aspira restul de apã din barã ºi din furtunul de aspirare. Dupã aceea turbina se opreºte automat.
  • Página 216: Instrucþiuni De Protecþie

    Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT Luarea în exploatare ºi indicaþii de utilizare Lucrul fãrã recircularea Apa curatã ºi, dupã necesitate detergentul, se toarnã în rezervorul de apã apei: curatã (3) care se aflã situat în rezervorul de apã uzatã (2). Pompa de imersiune (31) se aflã...
  • Página 217: Bateriile

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte II. BATERIILE Aparatul este dotat cu un sitem de protecþie contra descãrcãrii excesive a bateriilor; dacã se ajunge la capacitatea minimã a bateriilor, motorul de antrenare a periilor ºi turbina se decupleazã în mod automat. Pe panoul de comandã...
  • Página 218: Tipuri De Baterii ºi Aparate De Încãrcat

    120 920 3000 pentru baterii fãrã întreþinere Important: Sistemul de protecþie contra descãrcãrii excesive la BR 700 BAT / BD 700 BAT este reglat din fabricaþie pentru bateria HAGEN fãrã întreþinere mai sus menþionatã (raport optim între capacitate ºi durata de funcþionare a aparatului).
  • Página 219: Întreþinere ªi Reparaþii

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte III. ÎNTREÞINERE ªI REPARAÞII La efectuarea lucrãrilor de întreþinere, a reparaþiilor sau la înlocuirea unor componente fiºa bateriei trebuie sã fie trasã. Nu rãsturnaþi bateria – pericol de scurgere a acidului din baterie.
  • Página 220: Transportul Aparatului

    Aceasta determinã rotaþia neuniformã a periilor ºi eventual distrugerea lagãrelor. În timpul transportului aparatului se recomandã sã demontaþi periile discoidale (29) din capul periilor (1) (numai la BD 700 BAT). Înlocuirea lamelelor de Lamelele de aspirare din bara de aspirare se uzeazã cu timpul ºi trebuie înlocuite:...
  • Página 221: Accesorii

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte Accesorii În tabela urmãtoare gãsiþi diverse accesorii speciale pentru aparatul dumneavoastrã. Vã puteþi procura accesoriile de la centrul de desfacere indicând numãrul de comandã. Nr. de Bucăţi Nr. de bucăţi comandă necesare...
  • Página 222: Îndrumar De Depanare

    Româneºte BD 700 BAT / BR 700 BAT IV. ÎNRUMAR DE DEPANARE Toate verificãrile ºi lucrãrile la instalaþia electricã se vor efectua numai de cãtre personal calificat. În cazul producerii unor defecþiuni care nu pot fi remediate cu ajutorul acestei tabele, vã rugãm sã solicitaþi intervenþia Service-ului.
  • Página 223: Date Tehnice

    BD 700 BAT / BR 700 BAT Româneºte V. DATE TEHNICE BD 700 BAT BD 700 BAT-Pack.* Puterea Tensiunea nominalã .............. 36 V = Capacitatea bateriei ............. 175 Ah (5h) Puterea absorbitã ............... 2300 W Puterea motorului de deplasare ..........400 W Puterea motorului de aspirare ..........
  • Página 224 EU Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung We hereby declare that the equipment described below conforms to Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine the relevant fundamental safety and health requirements of the aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in appropriate EU Directives, both in its basic design and construction as Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden well as in the version marketed by us.
  • Página 225 EU-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad de la Unión Europea Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,...
  • Página 226 EU-overensstemmelseserklæring EU-KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- sikkerheds- og sundhedsmæssige krav.
  • Página 227 Declaraþie de conformitate a Comunitãþii Europene Prin prezenta declarãm cã maºina descrisã în continuare, prin proiectare ºi model, ca ºi prin realizarea tipului pus în circulaþie de noi, corespunde prevederilor adecvate ºi fundamentale de siguranþã ºi protecþia sãnãtãþii ale Comunitãþii Europene menþionate mai jos. În cazul efectuãrii unei modificãri, care nu este aprobatã...

Este manual también es adecuado para:

Bd 700 bat pack.Br 700 batBr 700 bat pack.

Tabla de contenido