Kärcher BD 43/35 C Ep Instrucciones Importantes De Seguridad

Kärcher BD 43/35 C Ep Instrucciones Importantes De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para BD 43/35 C Ep:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BD 43/35 C Ep
English
3
Français
10
Español
19
59657090 11/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BD 43/35 C Ep

  • Página 1 English Français BD 43/35 C Ep Español 59657090 11/18...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Do not add to, or modify the unit. IMPORTANT SAFETY WARNING Do not block access to fire aisles, stairways INSTRUCTIONS or fire equipment. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of Travelling READ ALL INSTRUCTIONS electric shock.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    The diameter of a cleaning pad must not sensitive to moisture and polishing op- FIRE SAFETY STANDARD exceed the diameter of the driver plate. erations. Any unit not in safe operating condition The appliance must only be operated on – The appliance is not suited for the shall be removed from service.
  • Página 5: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Fluff filter 21 Mains cable with mains plug Colour coding 2 Safety button 22 Vacuum bar lowering lever – The operating elements for the cleaning 3 Drain hose for wastewater with dosing 23 Operator console process are yellow.
  • Página 6: Before Startup

    Before Startup Removal of coating from all RM 752 Operator console alkali-resistant floors (e.g. Unloading PVC)  Employ 2 persons to lift the device off Removal of coating from li- RM 754 the pallet and set it on the floor. noleum floors ...
  • Página 7: Shutting Down The Appliance . En

     Crush or bend the dosing equipment. Cleaning Maintenance schedule  Open the lid of the dosing equipment. ATTENTION After each operation  Drain off the dirt water - regulate the Risk of damage to the floor covering. Do ATTENTION water quantity by pressing or bending.
  • Página 8: Faults

     Remove the vacuum bar. Removing the waste water tank  Unscrew the star grips.  Drain off dirt water.  Pull the device towards the back so that the disc brush becomes accessible.  Remove the plastic parts.  Place a new disc brush on the floor in ...
  • Página 9: Accessories

    Accessories Description Part no.: Description Disk brush, red (medium, standard) 4.905-022.0 For the use with all common cleaning tasks. Disk brush, natural (white) 4.905-023.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing. Disk brush, black (hard) 4.905-025.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust floorings only.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Avant de faire fonctionner l'unité, les opéra- CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES teurs doivent avoir lu et bien connaître le IMPORTANTES CONSIGNES manuel d'utilisation pour l'unité particulière en fonctionnement et ils doivent également LIRE L'INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS DE MISE À obéir aux règles et pratiques de sécurité...
  • Página 11: Norme De Securite Incendie

    Si l'unité devient dangereuse d'une ma- Lire ce manuel d'utilisation origi- ATTENTION nière quelconque au cours du fonctionne- nal avant la première utilisation Remarque relative à une situation éven- ment, le problème doit être rapporté immé- de votre appareil, le respecter et le conser- tuellement dangereuse pouvant entraîner diatement au supérieur désigné...
  • Página 12: Protection De L'environnement Fr

    fait de leur effet corrosif sur les maté- riaux constituant l’appareil. – L'appareil n'est autorisé au fonctionne- ment que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ». Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables.
  • Página 13: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction 1 Crible à peluches 18 Barre d'aspiration * Repérage de couleur 2 Coupe-circuit 19 Flexible d’aspiration – Les éléments de commande pour le 3 Flexible de vidange de l'eau sale avec 20 Bouton de régulation pour la quantité processus de nettoyage sont jaunes.
  • Página 14: Avant La Mise En Service

    Enlèvement d'une couche sur RM 752 Pupitre de commande Montage de la barre d'aspiration tous les sols résistants aux al-  Poser les barres d'aspiration dans la calis (par exemple PVC) suspension de la barre d'aspiration que Enlèvement d'une couche RM 754 la tôle profilée se trouve au-dessous de sur des sols en linoléum...
  • Página 15: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Entreposage Nettoyage ATTENTION PRÉCAUTION Risque d'endommagement pour le revête- Risque de blessure et d'endommagement ! ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur Prendre en compte le poids de l'appareil à place. l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur. Entretien et maintenance DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer tout...
  • Página 16: Contrat De Maintenance

     Insérer le tamis. Retirer le bac d'eau sale  Poser le couvercle et le verrouiller en le  Vider l'eau sale. tournant dans le sens opposé aux ai- guilles d’une montre  Fermer le couvercle. Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration ...
  • Página 17: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, mettre le sé- lecteur de programme sur la position « OFF » et débrancher la fiche secteur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pièces de rechange – Utiliser uniquement des accessoires et Puissance des pièces de rechange autorisés par le Tension nominale fabricant. Des accessoires et des Fréquence pièces de rechange d’origine garan- Puissance absorbée 1 300 tissent un fonctionnement sûr et parfait moyenne de l’appareil.
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    la corriente eléctrica para reducir el riesgo funcionamiento que requieren la adopción INSTRUCCIONES de una descarga eléctrica. de determinadas precauciones especiales IMPORTANTES DE Esta aplicación está equipada con un cable o para las que existen unas instrucciones SEGURIDAD que tiene un conductor con toma a tierra de manejo especiales.
  • Página 20: Tareas De Mantenimiento Yacondicionamiento

    un estado operativo seguro. Antes del primer uso de su apa- Función Si, durante el funcionamiento, la unidad se rato, lea este manual original, La fregadora/aspiradora sirve para efec- vuelve insegura de alguna manera, se debe actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.
  • Página 21: Protección Del Medio Ambiente Es

    Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste-...
  • Página 22: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Filtro de pelusas 17 Tuercas de mariposa para fijar la barra Identificación por colores 2 Interruptor de seguridad de aspiración – Los elementos de control para el proce- 3 Manguera de salida de agua sucia con 18 Barra de aspiración * so de limpieza son amarillos.
  • Página 23: Antes De La Puesta En Marcha Es

    Limpieza y desinfección en RM 732 Pupitre de mando Montaje de la barra de aspiración el ámbito sanitario  Coloque la barra de aspiración en su Decapado de todos los sue- RM 752 soporte de modo que la chapa perfilada los resistentes a los álcalis quede por encima del soporte.
  • Página 24: Limpieza

    Almacenamiento Limpieza CUIDADO PRECAUCIÓN Peligro de daños para el revestimiento del ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el suelo. No utilice el aparato en esa zona. peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. Cuidados y mantenimiento PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar...
  • Página 25: Contrato De Mantenimiento

     Colocar el tamiz. Extraiga el depósito de agua sucia  Colocar la tapa y cerrarla girándola en  Purgue el agua sucia. el sentido contrario al de las agujas del reloj  Cerrar la cubierta. Cambiar o girar los labios de aspiración ...
  • Página 26: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, poner el se- lector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Fallo Solución No se puede poner en...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Piezas de repuesto – Sólo deben emplearse accesorios y Potencia piezas de repuesto originales o autori- Tensión nominal zados por el fabricante. Los accesorios Frecuencia y piezas de repuesto originales garanti- Consumo medio de po- 1300 zan el funcionamiento seguro y sin ave- tencia rías del aparato.
  • Página 28 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido