Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-COE-2 MHIL
fr
Notice de montage et de mise en service
en Installation and operating instructions
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
4 096 656-Ed.06 / 2020-02-Wilo
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo COE-2 MHIL

  • Página 1 Notice de montage et de mise en service Manual de Instalação e funcionamento en Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento 4 096 656-Ed.06 / 2020-02-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3:...
  • Página 3 Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8:...
  • Página 5 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Mise en service .............................12 Gonflage du réservoir ............................12 Remplissage – dégazage .............................12 Sens de rotation des moteurs ..........................12 Descriptif de réglage ............................12 Mise en service ..............................14 Entretien ...............................14 Pannes, causes et remèdes .........................14 Pièces de rechange ..........................17 Élimination ............................17 WILO SE 02/2020...
  • Página 7: Généralités

    AVERTISSEMENT ! l'exploitant doivent être respectés. L’utilisateur peut souffrir de blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque la consigne n’est pas respectée. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 8: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    L'utilisation de pièces détachées d'ori- L'alimentation en eau du surpresseur est possible gine et d'accessoires autorisés par le fabricant à partir du réseau d'eau de ville ou à partir d'une garantit la sécurité. bâche de stockage. WILO SE 02/2020...
  • Página 9: Données Techniques

    3 fonctions : AUTO – 0 – MANU. • Détendeur de pression • Repère n°5: Voyant manque d’eau - Indication • Contre-brides au diamètre du collecteur manque d’eau (LED fixe rouge). Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 10: Fonctionnement Du Produit

    : Soit un pressostat à monter sur le collecteur Défaut magnétique d’aspiration Un disjoncteur magnétique (Fig. 3 rep. 2) protège Soit un interrupteur à flotteur à installer dans la les moteurs contre les court-circuit. bâche WILO SE 02/2020...
  • Página 11: Montage Et Raccordement Hydraulique

    à l'entrée du module. sostat (Contact Normalement Ouvert) ou un flotteur doit être connecté sur cette entrée. ATTENTION ! Ne pas appliquer de tension externe aux bornes. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 12: Mise En Service

    à un agent du ser- est réalisé en usine. Toutefois, en version triphasé, vice après-vente Wilo le plus proche de chez vous vous devez contrôler le bon sens de rotation en ou tout simplement à notre centrale de service procédant de la façon suivante:...
  • Página 13 Au besoin, choisir 2 nouveaux capot. Volr § „princi- points et ajuster la pression de pe“ et affiner prégonflage. les réglages. Retirer le capot du contacteur Réglages OK. PR2. Mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 14: Mise En Service

    La pression de service maxi dans l'installation est doit être confiée exclusivement à un agent du égale à la pression à débit nul des pompes majorée service après-vente de Wilo ou d'une entreprise le cas échéant de la pression d'eau de ville à spécialisée.
  • Página 15 Vérifier l'ouverture de la vanne et nettoyer la obstruée ou vanne sur tuyauterie si nécessaire. collecteur aspiration fermée : Les pompes tournent à l'envers Croiser deux fils d'alimentation sur les borniers (triphasé) moteurs. Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 16 Croiser deux fils d'alimentation aux borniers des moteurs. Une pompe est obstruée par des Faire démonter et nettoyer la pompe. corps étrangers Les moteurs sont alimentés à Vérifier la tension aux bornes des moteurs une tension insuffisante WILO SE 02/2020...
  • Página 17: Pièces De Rechange

    été acheté. Plus d’information sur www.wilo.fr Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 18 Commissioning .............................24 Inflating the tank ..............................24 Filling – degassing ............................... 24 Direction of rotation for the motors ......................... 24 Settings ................................. 24 Commissioning ..............................26 Maintenance ............................26 Faults, causes and remedies .......................26 Spare parts ............................29 Disposal ..............................29 WILO SE 02/2020...
  • Página 19: General

    WARNING! complied with. The user may suffer (serious) injuries. “Warning” implies that (serious) injury to persons is probable if this information is disregarded. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 20: Safety Instructions For The Operator

    In the event of pressure fluctuations higher than 1 bar in the suction line, a pressure reducer must be used. The output pressure rating for the pres- sure reducer serves as a reference to determine the total delivery head of the pressure-boosting system. WILO SE 02/2020...
  • Página 21: Technical Information

    COE-2 MHIL 304 EM/BC Type key for the pressure- distribution companies. In addition, local specifi- boosting system series cities must be taken into account: for example,...
  • Página 22: Function Of The Product

    5 seconds after deactivation due to the motor against short-circuits. low water (water return). Thermal malfunction A thermal relay protects each motor. Protection against motor overload is guaranteed by a thermal relay (Fig. 3, pos. 5). WILO SE 02/2020...
  • Página 23: Installation And Hydraulics Connection

    Ensure that the system can withstand the maxi- mum pump pressure at 0 flow rate plus the reservoir pressure. If this is not the case, connect a pressure reducer to the output of the pressure- boosting system after the tank. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 24: Commissioning

    The electrical connection between the pumps and missioning of your pressure-boosting system to the switchgear is made in the factory. However, in be conducted by your closest Wilo customer ser- the three-phase version, the correct direction vice agent or simply contact our central customer of rotation must be checked by completing the service.
  • Página 25 Settings OK. Inaccurate settings. Put the cap If needed, select 2 new back on. points and adjust the “Settings” pre-charge pressure. and adjust. Remove the cap from the PR2 Settings OK. contactor. Commissioning. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 26: Commissioning

    10 Faults, causes and remedies to illuminate. A Wilo customer service agent or a specialist company must be tasked with resolving faults, 8.5 Commissioning especially those affecting the pumps and the The maximum operating pressure in the system is switchgear.
  • Página 27 Check that the valve is open and clean pipework or valve on suction manifold if necessary. closed The pumps are turning in the Cross-wire 2 power supply wires on the motor wrong direction (three-phase) terminals. Installation and operating instructions Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 28 Cross-wire 2 power supply wires to the motor wrong direction terminals. 1 pump is obstructed by Dismantle and clean the pump. foreign bodies The motors are supplied by Check the voltage at the motor terminals. insufficient voltage WILO SE 02/2020...
  • Página 29: Spare Parts

    Valve diaphragm defective Replace the valves. 12 Disposal If the fault cannot be remedied, please consult a specialist technician or your closest Wilo customer Lawful disposal and appropriate recycling of this service agent. product prevents damage to the environment and risks to health.
  • Página 30 Messa in servizio ..........................36 Gonfiare il serbatoio ............................36 Riempimento – degassificazione ........................36 Senso di rotazione dei motori ..........................37 Impostazioni .................................37 Messa in servizio ..............................39 Manutenzione ............................39 Guasti, cause e rimedi .........................39 Parti di ricambio ...........................42 Smaltimento ............................42 WILO SE 02/2020...
  • Página 31: Generalità

    “Avvertenza” indica l’elevata nonché eventuali norme interne dell’utente in probabilità di riportare (gravi) lesioni in caso merito al lavoro, al funzionamento e alla sicurezza. di mancata osservanza di questo avviso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 32: Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente

    L’impianto viene utilizzato per l’alimentazione L’utilizzo di altre parti esonera la società idrica di grattacieli, ospedali ed edifici amministra- produttrice da ogni responsabilità. tivi o industriali. WILO SE 02/2020...
  • Página 33: Informazioni Tecniche

    • Istruzioni per l’uso dell’impianto di • Salvamotore termico impostato in fabbrica sulla pressurizzazione idrica corrente nominale indicata sulla piastra motore. • Amplificatore di sezionamento esterno di sicu- rezza e per l’attivazione del modulo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 34: Funzioni Prodotto

    P1 e la pompa 1 viene a sua volta disattivata. comando, ma non installato sulla Per garantire un funzionamento equilibrato di parte inferiore) tutte le pompe, dopo ogni spegnimento della pompa principale avviene uno scambio nell’ordine di attivazione. WILO SE 02/2020...
  • Página 35: Installazione E Collegamento Idraulico

    Assicurare che la posizione consenta un accesso tale da permettere il cablaggio dell’impianto di pressurizzazione idrica. Assicurare che vi sia sufficiente spazio per le operazioni di manutenzione e per le dimensioni dell’aspirazione e dello scarico. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 36: Collegamenti Elettrici

    Si consiglia di utilizzare una griglia di aspirazione dal Servizio Assistenza Clienti Wilo più vicino a voi, della valvola di fondo con tubazioni di dimensioni oppure di contattare il nostro Servizio Assistenza pari o superiori rispetto al diametro nominale Clienti centrale.
  • Página 37: Senso Di Rotazione Dei Motori

    (aumenta lo scarto). Prima di eseguire le impostazioni del pressostato, selezionare la pressione d’esercizio e la pressione di spegnimento. Se necessario, utilizzare le schede tecniche (Fig. 8, Pressione marcia-Pressione sen- tenza). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 38 Impostazioni OK. Impostazioni imprecise. Riapplicare Se necessario, selezionare il coperchio. Vedere 2 nuovi punti e correggere “Impostazioni” la pressione di pre-carico. e correggere. Rimuovere il coperchio del contattore Impostazioni OK. PR2. Messa in servizio. WILO SE 02/2020...
  • Página 39: Impostazione Del Salvamotore

    PERICOLO! Pericolo di morte! La risoluzione dei problemi deve essere affidata esclusivamente a personale tecnico qualificato! Attenersi alle prescrizioni di sicurezza indicate nel capitolo 9! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 40 Tubazione di aspirazione Controllare che la valvola sia aperta e se necessario ostruita o valvola sul collettore pulire i collettori. di aspirazione chiusa Le pompe ruotano nel senso Scambiare 2 cavi di alimentazione sui morsetti errato (trifase) del motore. WILO SE 02/2020...
  • Página 41 Scambiare 2 cavi di alimentazione sui morsetti del errato motore. 1 pompa è ostruita da corpi Smontare e pulire la pompa. estranei La tensione del motore Controllare la tensione sui morsetti del motore. è insufficiente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 42: Parti Di Ricambio

    I componenti dell’impianto riparate presso il rivenditore locale autorizzato e/o di pressurizzazione idrica devono essere separati il Servizio Assistenza Clienti Wilo. per materiale (metallo, plastica e parti elettriche). Per evitare domande o ordini sbagliati, a ogni 1. Per smaltire il prodotto e i suoi componenti ordine indicare tutti i dati riportati sulla targhetta.
  • Página 43 Italiano Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 44 Puesta en marcha ..........................50 Inflado del depósito ............................. 50 Llenado – desgasificación ...........................50 Sentido de giro de los motores ........................... 51 Ajustes .................................. 51 Puesta en marcha ..............................53 Mantenimiento .............................53 Averías, causas y solución ........................53 Repuestos .............................56 Eliminación ............................56 WILO SE 02/2020...
  • Página 45: Generalidades

    • Fallos en funciones importantes del producto Si no se respetan, se corre el peligro de sufrir o la instalación. • Fallos en los procesos obligatorios lesiones graves o incluso la muerte. de mantenimiento y reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 46: Seguridad En El Trabajo

    Mueva el dispositivo con cuidado. el producto o la instalación. Inmediatamente después de finalizar dichas tareas deberán colocarse de nuevo y ponerse en funcio- namiento todos los dispositivos de seguridad y protección. WILO SE 02/2020...
  • Página 47: Aplicaciones

    60 Hz Posición n.º 10: válvula antirretorno 230 V +/-10 % Posición n.º 11: válvula de vaciado 50 Hz Posición n.º 12: válvula de aspiración • Intensidad nominal: véase la placa de características Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 48: Cuadro De Control

    P1, entonces se desactiva la bomba 1. Para obtener un funcio- namiento equitativo de las bombas, el circuito de cambios en el orden de arranque funciona después de desactivar la bomba principal. WILO SE 02/2020...
  • Página 49: Instalación Y Conexión Hidráulica

    Asegúrese de habilitar un espacio adecuado para aspiración de válvula de pie con tubería de dimen- mantenimiento, las dimensiones de aspiración y siones idénticas o mayores que el diámetro de vaciado. aspiración nominal. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 50: Conexión Eléctrica

    La conexión eléctrica deben realizarla ingenie- marcha inicial del grupo de presión la lleve a cabo ros/electricistas autorizados por las compañías su agente de servicio técnico de Wilo más cercano locales de suministro eléctrico, conforme a la o simplemente póngase en contacto con nuestro normativa en vigor.
  • Página 51: Sentido De Giro De Los Motores

    Antes de realizar los ajustes en el presostato, seleccione la presión de trabajo y la de desco- nexión Utilice los gráficos de datos si lo necesita (Fig. 8, Presión conectada (On pressure)-Presión desconectada (Off pressure)). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 52 Ajustes correctos. Ajustes imprecisos. Vuelva a Si fuera necesario, colocar la tapa. seleccione 2 nuevos puntos Vea «Ajustes» y ajuste la presión de precarga. y configúrelos. Retire la tapa del contactor PR2. Ajustes correctos. Puesta en marcha. WILO SE 02/2020...
  • Página 53: Puesta En Marcha

    La resolución de problemas y, sobre todo de control se ilumine. problemas relacionados con las bombas y el cuadro de control, debe realizarla un agente del servicio técnico de Wilo o una compañía 8.5 Puesta en marcha La presión de trabajo máxima de la instalación es especializada.
  • Página 54 Compruebe que la válvula esté abierta obstruida o la válvula del y limpie la tubería si es necesario. distribuidor de aspiración está cerrada Las bombas están girando en Cruce 2 cables de alimentación en el abrazadero dirección incorrecta (trifásico) del motor. WILO SE 02/2020...
  • Página 55 Hay 1 bomba obstruida Desmonte y limpie la bomba. por cuerpos extraños La tensión que alimenta Compruebe la tensión de los abrazaderos del motor. los motores es insuficiente Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 56: Repuestos

    Los lubricantes deben recogerse correctamente. o a través del servicio técnico de Wilo. Los componentes del grupo de presión se deben En cada pedido, indique todos los datos que se clasificar a efectos de su eliminación en función...
  • Página 57 Español Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 58 Arranque ...............................64 Encher o tanque ..............................64 Enchimento – desgaseificação ........................... 64 Sentido de rotação para os motores ........................65 Regulações ................................65 Arranque ................................67 Manutenção ............................67 Avarias, causas e soluções ........................67 Peças de substituição ..........................70 Remoção ...............................70 WILO SE 02/2020...
  • Página 59: Considerações Gerais

    ATENÇÃO! Perigo de danos físicos (graves) para o operador. «Atenção» adverte para a eventualidade de ocorrência de danos físicos (graves), caso o aviso em causa seja ignorado. Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 60: Precauções De Segurança Para O Utilizador

    A modificação não autorizada de componentes (humidade, congelamento, etc.). Movimente e a utilização de peças de substituição não autori- o dispositivo com cuidado. zadas põem em perigo a segurança do produto/ pessoal e anulam as declarações do fabricante relativas à segurança. WILO SE 02/2020...
  • Página 61: Utilização Prevista

    Distribuidor de descarga 60 Hz Posição n.º10: Dispositivo de afluxo 230 V +/-10 % Posição n.º11: Válvula de descarga 50 Hz Posição n.º12: Válvula de aspiração • Corrente nominal: Consultar a placa de identificação Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 62 5 segundos após a desconexão devido • Posição n.º1: Fusíveis primários à falta de água (retorno de água). do transformador • Posição n.º2: Fusíveis secundários do transformador • Posição n.º3: Seletor de tensão de alimentação para cada jumper WILO SE 02/2020...
  • Página 63: Função Do Produto

    Uma vez solto, o seletor volta automati- ligue um redutor de pressão à saída do grupo de camente para o modo 0. pressão. • Funcionamento automático: São ativadas todas as funções do grupo de pressão. Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 64: Ligação Elétrica

    Recomendamos que o arranque inicial do grupo de pressão seja efetuado pelo agente do serviço de Aspiração através do tanque assistência Wilo mais próximo ou simplesmente Certifique-se de que as perdas de fricção não contacte o nosso serviço de assistência central.
  • Página 65: Sentido De Rotação Para Os Motores

    Antes de efetuar as regulações do dispositivo de controlo de pressão, selecione as pressões de funcionamento e de desconexão. Se necessá- rio, utilize as tabelas de dados (Fig. 8, Com pressão (On pressure)-Sem pressão (Off pressure)). Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 66 Regulações OK. Regulações incorretas. Coloque nova- Se necessário, mente a tampa. Consulte selecione 2 novos pontos «Regulações» e ajuste a pressão de pré-carga. e ajuste. Remova a tampa do contactor Regulações OK. PR2. Arranque. WILO SE 02/2020...
  • Página 67: Regulação Da Proteção Do Motor

    Não permitir que a bomba funcione com 10 Avarias, causas e soluções a válvula de descarga fechada por mais Um agente do serviço de assistência Wilo ou uma de alguns minutos. empresa especializada deve ser encarregada com a resolução das avarias, especialmente as que afetem as bombas e o aparelho de distribuição.
  • Página 68 Verifique se a válvula está aberta e, se necessário, truída ou válvula no limpe a tubagem. distribuidor de aspiração fechada As bombas estão a rodar no Inverta 2 fios de alimentação nos terminais do motor. sentido errado (trifásico) WILO SE 02/2020...
  • Página 69 Inverta 2 fios de alimentação nos terminais do motor. sentido errado 1 bomba está obstruída Desmonte e limpe a bomba. por corpos estranhos Os motores são alimentados Verifique a tensão nos terminais do motor. com tensão insuficiente Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 70: Peças De Substituição

    2. Para mais informações sobre a remoção correta do produto, contacte a autoridade local, o serviço de recolha e tratamento de resíduos ou o ponto de venda inicial do produto. Para obter mais informações, visite www.wilo.com Sujeito a alterações técnicas. WILO SE 02/2020...
  • Página 71 Português Manual de instalação e funcionamento Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 72 Ηλεκτρική σύνδεση ............................. 78 Εκκίνηση λειτουργίας .........................78 Συμπίεση του δοχείου ............................78 Πλήρωση – εξαέρωση ............................78 Φορά περιστροφής των κινητήρων ........................79 Ρυθμίσεις ................................79 Εκκίνηση λειτουργίας ............................79 Συντήρηση ............................81 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση ......................81 Ανταλλακτικά ............................84 Απόρριψη .............................84 WILO SE 02/2020...
  • Página 73: Γενικά

    • Ζημία στην εγκατάσταση. Άμεσα επικίνδυνη κατάσταση. • Διακοπή σημαντικών λειτουργιών του προϊόντος/ Η μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας της εγκατάστασης. θα οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαρύτατους • Αποτυχία των απαιτούμενων διαδικασιών τραυματισμούς. συντήρησης και επισκευής. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 74: Εργασία Προσέχωντας Την Τήρηση Των Υποδείξεων

    συσκευών ασφαλείας και προστασίας και Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε το προϊόν αργό- η επανενεργοποίησή τους. τερα, αποθηκεύστε το σε ξηρό μέρος και προστα- τεύστε το από ατυχήματα και τυχόν εξωτερικές επιδράσεις (υγρασία, παγετό κ.λπ.). Μετακινείτε τη συσκευή με προσοχή. WILO SE 02/2020...
  • Página 75: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    220 V +/- 10 % Θέση αρ. 10: Βαλβίδα αντεπιστροφής 60 Hz Θέση αρ. 11: Βάνα κατάθλιψης 230 V +/- 10 % Θέση αρ. 12: Βάνα αναρρόφησης 50 Hz • Ονομαστικό ρεύμα: Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 76: Ηλεκτρικός Πίνακας

    Αν η πίεση πέσει και φτάσει στην τιμή ρύθμισης για τον επιτηρητή πίεσης P1, ενεργοποιείται η αντλία 1. Αν η πίεση εξακολουθήσει να πέφτει και φτάσει στην τιμή ρύθμισης για τον επιτηρητή πίεσης P2, ενεργοποιείται και η αντλία 2. WILO SE 02/2020...
  • Página 77: Εγκατάσταση Και Υδραυλική Σύνδεση

    τήρα από τα βραχυκυκλώματα. αυξήσεις πίεσης στη ροή εντός του στοιχείου. Θερμική δυσλειτουργία Ένα θερμικό ρελέ προστατεύει κάθε κινητήρα. Η προστασία από την υπερφόρτωση του κινητήρα διασφαλίζεται από ένα θερμικό ρελέ (Fig. 3, θέση 5). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 78: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Αναρρόφηση στο δοχείο εκπρόσωπο του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- Βεβαιωθείτε ότι οι απώλειες λόγω τριβής δεν τών Wilo την αρχική θέση σε λειτουργία της ξεπερνούν τη μέγιστη χωρητικότητα αναρρόφη- εγκατάστασης αύξησης πίεσης, ή απλώς επικοι- σης των αντλιών. Συνιστάται η χρήση ένα φίλτρου...
  • Página 79: Φορά Περιστροφής Των Κινητήρων

    Ελέγξτε το ρεύμα που έχει οριστεί για τα θερμικά ρελέ (Fig. 3, θέση 5) συγκρίνοντάς τα με τις πινα- κίδες στοιχείων στις αντλίες. Αν χρειάζεται, προ- σαρμόστε το ξανά περιστρέφοντας τον διακόπτη επιλογής ώρας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 80 είναι εντάξει. ρυθμίσεις. Τοποθετήστε στη Αν χρειάζεται επιλέξτε 2 νέα Δείτε τις θέση του το σημεία και προσαρμόστε την «Ρυθμίσεις» και κάλυμμα. πίεση προφόρτισης. προσαρμόστε. Αφαιρέστε το κάλυμμα στη διάταξη Οι ρυθμίσεις προστασίας PR2. είναι εντάξει. Εκκίνηση λειτουργίας. WILO SE 02/2020...
  • Página 81: Συντήρηση

    επηρεάζουν τις αντλίες και τον ηλεκτρικό πίνακα, προσωπικό! πρέπει να γίνεται ανάθεση σε εκπρόσωπο του ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάσιμου τραυματισμού! τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo ή σε Κατά τις εργασίες σε ηλεκτρικές συσκευές ειδικευμένη εταιρεία. υπάρχει κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν...
  • Página 82 Έμφραξη στη σωλήνωση Ελέγξτε αν η βαλβίδα είναι ανοιχτή και καθαρίστε αναρρόφησης ή κλειστή βάνα τη σωλήνωση αν χρειάζεται. στην πολλαπλή αναρρόφησης Οι αντλίες περιστρέφονται σε Αντιμεταθέστε 2 καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας εσφαλμένη διεύθυνση (τρεις στους ακροδέκτες του κινητήρα. φάσεις) WILO SE 02/2020...
  • Página 83 Αντιμεταθέστε 2 καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην εσφαλμένη διεύθυνση στους ακροδέκτες του κινητήρα. 1 αντλία εμποδίζεται από ξένα Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε την αντλία. σώματα Στους κινητήρες παρέχεται Ελέγξτε την τάση στους ακροδέκτες του κινητήρα. ανεπαρκής τάση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 84: Ανταλλακτικά

    ορθή απόρριψη του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τη συλλογή απορριμμάτων και τις υπηρεσίες επεξεργασίας ή το αρχικό σημείο πώλησης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.wilo.com Αυτές οι οδηγίες υπόκεινται σε τεχνικές τροποποιήσεις. WILO SE 02/2020...
  • Página 85 Ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 86 Закачка воздуха в резервуар ........................... 93 Заполнение — дегазация ..........................93 Проверка направления вращения электродвигателей ................93 Настройка ................................93 Ввод в эксплуатацию ............................95 Техническое обслуживание ......................95 Неисправности, причины и способы устранения ...............95 Запчасти ...............................98 Утилизация ............................98 WILO SE 02/2020...
  • Página 87: Общая Информация

    результате утечки опасных материалов; ОПАСНО! • повреждение установки; Чрезвычайно опасная ситуация. • отказ важных функций изделия/системы; Несоблюдение приводит к смерти или • нарушение предписанных процессов проведе- тяжелым травмам. ния технического обслуживания и ремонта. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 88: Выполнение Работ С Учетом Техники Безопасности

    рить его на отсутствие повреждений при Сразу по завершении работ все предохрани- транспортировке. В случае обнаружения тельные и защитные устройства должны повреждений необходимо выполнить все быть установлены на свои места и приведены необходимые действия с перевозчиком. в действие. WILO SE 02/2020...
  • Página 89: Область Применения

    действующие стандарты и при необходимости выполнять их в соответствии с правилами ком- паний, осуществляющих водоснабжение. Кроме того, необходимо учитывать местные особен- ности: например, если давление всасывания слишком высокое или слишком изменчивое, необходимо установить редукционный клапан. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 90: Описание Изделия

    насоса с 3 функциями: 2 дюйма с резьбой на каждом конце. AUTO (АВТ.) — 0 — MANU (РУЧН.) • Позиция № 5 Индикатор отсутствия воды — указывает на отсутствие воды (непрерывно горящий красный светодиод) Вид изнутри см. Fig. 3. WILO SE 02/2020...
  • Página 91: Защита От Сухого Хода

    Пока функция активирована, и если давление воды. достаточно, прежде чем установка повышения давления полностью выключится, добавля- ется время задержки выключения 60 секунд. Пока функция отключена, установка отклю- чается, как только давление становится достаточным. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 92: Гидравлическое Соединение

    ность насоса. Рекомендуется использовать фильтр на всасывающем патрубке приемного клапана с трубопроводами, размеры которых равны номинальному диаметру отсасывания или превышают его. 7.4 Электроподключение ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим током. Электроподключение должен выполнять инженер/электрик, имеющий разрешение местной энергоснабжающей организации WILO SE 02/2020...
  • Página 93: Ввод В Эксплуатацию

    • После выхода воды и воздушного дренажа заполнение завершено. • Вверните винты заливной горловины. • Поверните переключатель (см. Fig. 2, поз. 4) в положение MANU (РУЧН.), чтобы проверить заливку. При необходимости проверьте насосы по одному. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 94 которое приводит в действие насосы). Настройки Неточные в порядке. настройки. Поместите При необходимости выберите крышку См. раздел 2 новые точки и отрегулируйте обратно. предзарядное давление. «Настройки». Выполните их. Снимите крышку с контактора Настройки в порядке. PR2. Ввод в эксплуатацию. WILO SE 02/2020...
  • Página 95: Ввод В Эксплуатацию

    устройствами возникает опасность Опасно! Опасно для жизни. смертельного удара электрическим током. Поиском и устранением неисправностей могут заниматься только специалисты и пер- сонал с соответствующей квалификацией. Следует соблюдать инструкции по технике безопасности — см. главу 9! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 96 Система трубопроводов Убедитесь, что клапан открыт, и при необхо- засорена или клапан на димости очистите систему трубопроводов коллекторе со стороны всасывания закрыт Насосы вращаются в Выполните перекрестное соединение 2 проводов неправильном направлении питания на клеммах электродвигателя (трехфазный) WILO SE 02/2020...
  • Página 97 Насосы вращаются в Выполните перекрестное соединение 2 проводов неправильном направлении питания с клеммами электродвигателя 1 насос засорен Разберите и очистите насос посторонними частицами На электродвигатели Проверьте напряжение на клеммах подается недостаточное электродвигателя напряжение Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-COE-2 MHIL...
  • Página 98: Запчасти

    следует обратиться к техническому специали- Законная и надлежащая утилизация и перера- сту или местному представителю техниче- ботку этого устройства предотвращает причи- ского отдела Wilo. нение вреда окружающей среде и здоровью людей. В соответствии с нормами утилизация предусматривает слив, очистку и демонтаж...
  • Página 100 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido