Descargar Imprimir esta página
Sauder 401323 Instrucciones De Ensamblaje

Sauder 401323 Instrucciones De Ensamblaje

Cómoda con cinco cajones

Publicidad

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN YOUR UNIT TO THE STORE
Contact us first
NE PAS RAPPORTER L'ÉLÉMENT AU MAGASIN
Nous contacter en premier
NO DEVUELVA SU UNIDAD A LA TIENDA
Comuníquese con nosotros primero
www.sauder.com
For immediate service, our website is available
24 hours a day, 7 days a week
to order replacement parts, access assembly tips,
register your product, and view Sauder products.
Mon-Fri -- 9am-5:30pm ET
United States and Canada (except holidays)
Consumer Services 1--800--523--3987
Pour obtenir une service immédiate, notre site Internet
est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7,
pour commander des pièces de rechange,
des conseils d'assemblage, enregistrer tout produit
ou visualiser des produits Sauder.
Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 17 h 30
(heure normale de l'est)
Aux États--Unis et au Canada (sauf jours fériés)
Services aux consommateurs 1--800--523--3987
Para el servicio inmediata, nuestro sitio Web está
disponible las 24 horas al día,
7 días a la semana para pedir piezas de repuesto,
consejos de ensamblaje, registrar su producto y
ver los productos Sauder.
De lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. (hora del este)
Estados Unidos y Canadá (salvo días festivos)
Servicios del consumidor 1--800--523--3987
Most replacement parts ship from our
facility in one or two business days.
Les pièces de rechange sont, pour la plupart, expédiées de
notre établissement dans les un à deux jours ouvrables.
La mayoría de piezas de repuesto son enviadas desde
nuestra instalación en uno o dos días laborables.
register your new purchase online
www.sauder.com
401323
Assembly Instructions
Instructions d'assemblage
Instrucciones de Ensamblaje
5- Drawer Chest
Commode, 5 Tiroirs
Cómoda Con Cinco Cajones
The Harbor View Collection
La Collection Harbor View
La Colección Harbor View
NOTE
This instruction booklet contains important safety information.
Please read and keep for future reference.
REMARQUE
Ce manuel d'instructions contient d'importantes informations relatives à la sécurité.
À lire et conserver pour toute référence future.
NOTA
Este folleto de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad.
Por favor lea y guárdelo para referencia en el futuro.
Lot #: 353311
Date Purchased:
05 / 15 / 13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sauder 401323

  • Página 1 For immediate service, our website is available 24 hours a day, 7 days a week to order replacement parts, access assembly tips, register your product, and view Sauder products. Mon-Fri -- 9am-5:30pm ET United States and Canada (except holidays) Consumer Services 1--800--523--3987 Pour obtenir une service immédiate, notre site Internet...
  • Página 2: Identificación De Las Partes

    CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR - - 4 DEVANT DE PETIT TIROIR - - 1 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR - - 1 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE - - 4 CARA DE CAJÓN PEQUEÑO - - 1 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO - - 1 401323...
  • Página 3 GABINETE DERECHO - - 5 GABINETE IZQUIERDO - - 5 DRAWER RIGHT - - 5 DRAWER LEFT - - 5 35GC 35GD TIROIR DROIT - - 5 TIROIR GAUCHE - - 5 CAJÓN DERECHO - - 5 CAJÓN IZQUIERDO - - 5 401323...
  • Página 4 MÉNSULA DE SEGURIDAD - - 1 ETIQUETA DE ADVERTENCIA - - 1 (Refer to the last step for proper location and application) (Consulter la dernière étape pour l’emplacement et application appropriées) (Consulte el último paso para la ubicación e instalación apropiada) 401323...
  • Página 5 ASSEMBLY TOOLS REQUIRED OUTILS D’ASSEMBLAGE REQUIS HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS NO. 2 PHILLIPS SCREWDRIVER TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME PHILLIPS n_2 DESTORNILLADOR PHILLIPS (CRUZ) No. 2 TIP SHOWN ACTUAL SIZE HAMMER POINTE GRANDEUR NATURE MARTEAU PUNTA MOSTRADA EN TAMAÑO REAL MARTILLO 401323...
  • Página 6 No empuje SUJETADORES TWIST- -LOCK dentro de estos agujeros. For assembly tips, visit our website at: Pour des conseils d’assemblage, consulter notre site Internet à : Para consejos de ensamblaje, visite nuestro sitio Web en: www.sauder.com/services/tips www.sauder.com/services 401323...
  • Página 7 CORTOS DE ACTUADOR (JJ) y al LONG ACTUATOR LINK (II) by LONG D’ACTIONNEUR (II) en BRAZO LARGO DE ACTUADOR (II) pushing the pegs into the holes. enfonçant les tiges dans les trous. empujando los pasadores dentro de los agujeros. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 8 Do tiroir à la fois. Ne pas forcer vez. No aplique fuerza en exceso para not use excessive force to open excessivement pour ouvrir les tiroirs. abrir los cajones. the drawers. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 9 être placés au- -dessus des GLISSIÈRES D’ÉLÉMENT (35GA). Los ACTUADORES DE GABINETE (KK) deben estar colocados encima de los RIELES DE GABINETE (35GA). Gold Dorée Dorado 20 used in this step 20 utilisées à cette étape 20 utilizados en este paso www.sauder.com/services 401323...
  • Página 10 À l’aide de un marteau, enfoncer le CONNECTEUR DE MOULURE (GG) dans les crans des MOULURES. Utilizando un martillo, ligeramente golpee el CONECTOR DE MOLDURA (GG) dentro de las muescas de las MOLDURAS. Flat end Extrémité plate Extremo plano Flat end Extrémité plate Extremo plano www.sauder.com/services 401323...
  • Página 11 Surface avec les FIXATIONS TWIST- -LOCKR Superficie con SUJETADORES TWIST- -LOCKR These surfaces should be even. Ces surfaces devraient être à fleur. Estas superficies deben estar niveladas. How to use the SAUDER Utilisation de la FIXATION Como utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCKR TWIST- -LOCKR SAUDER TWIST- -LOCKR SAUDER (Consulter le schéma agrandi.)
  • Página 12 MOLDURA DE FONDO (R) primero, before fastening the BOTTOM première, avant de fixer la MOULURE antes de fijar la MOLDURA DE MOLDING (R) to the LOWER DE DESSOUS (R) à l’ENTRETOISE FONDO (R) a la RIOSTRA BRACE (D). INFÉRIEURE (D). INFERIOR (D). www.sauder.com/services 401323...
  • Página 13 RIOSTRA INFERIOR (D) the RIGHT END in the next step. INFÉRIEURE (D) jusqu’à ce que celle- -ci superior hasta que se fije al EXTREMO soit fixée à l’EXTRÉMITÉ DROITE à DERECHO en el próximo paso. l’étape suivante. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 14 EXTREMO DERECHO (A). l’EXTRÉMITÉ DROITE (A). NOTE: You should tighten two NOTA: Debe apretar dos REMARQUE : Il faut serrer deux TWIST-LOCK FASTENERS in SUJETADORES TWIST- -LOCKR this step. FIXATIONS TWIST- -LOCKR à en este paso. cette étape. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 15 à chaque VIS avant de vueltas antes de apretar cualquier tornillo tightening any of them. Do not les serrer toutes à bloc. Ne pas trop serrer firmemente. No apriete los TORNILLOS overtighten the SCREWS. les vis. en exceso. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 16 FASTENERS back out of the holes. REMARQUE : Il faut serrer quatre NOTA: Debe apretar cuatro NOTE: You should tighten four FIXATIONS TWIST- -LOCK à cette SUJETADORES TWIST- -LOCK en este TWIST-LOCK FASTENERS in étape. paso. this step. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 17 NOTE: Do not overtighten the REMARQUE : Ne pas trop serrer les NOTA: No apriete los TORNILLOS DE FOOT SCREWS (CC). VIS DE PIED (CC). PATA (CC) en exceso. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 18 “d’équerre.” hacerla “cuadrada.” - Fasten the BACK (F) to your unit using the NAILS (UU). - Fixer l’ARRIÈRE (F) à l’élément en - Fije el DORSO (F) a la unidad utilisant les CLOUS (UU). utilizando los CLAVOS (UU). www.sauder.com/services 401323...
  • Página 19 - Repeat this step for the other - Répéter cette étape pour les autres - Repita este paso para los otros cajones. drawers. tiroirs. * No. de Patente EE.UU. 6,413,007 * U.S. Patent No. 6,413,007 * Brevet État Unis n_ 6.413.007 www.sauder.com/services 401323...
  • Página 20 20 used in this step 20 utilisés à cette étape 20 utilizados en este paso Groove Rainure Ranura - Repeat this step for the other - Répéter cette étape pour les autres - Repita este paso para los otros cajones. drawers. tiroirs. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 21 SLIDE. travers le trou fendu dans la COULISSE. del agujero alargado de la CORREDERA. - Repeat this step for the other - Répéter cette étape pour les autres tiroirs. - Repita este paso para los otros cajones. drawers. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 22 10 used in this step 10 utilisées à cette étape 10 utilizados en este paso - Repeat this step for the other - Répéter cette étape pour les autres - Repita este paso para los otros cajones. drawers. tiroirs. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 23 DEVANT DE GRAND con la CARA DE CAJÓN INFERIOR FRONT (H) is inserted at the TIROIR INFÉRIEUR (H) dans le bas de GRANDE (H) al fondo de la unidad. bottom of the unit. l’élément. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 24 DEVANT DE TIROIR d’être mieux CARA DE CAJÓN una vez cerrada. FRONT line up better when closed. aligné une fois fermé. Resserrer les VIS Apriete los TORNILLOS después de Tighten the SCREWS when après d’avoir ajusté. hacer los ajustes. finished with adjustments. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 25 Spray the polish onto utiliser ensuite le chiffon pour essuyer la directamente sobre el mueble. Rocíe el a cloth, then use the cloth to wipe surface. producto sobre un paño y utilice el paño the surface. para limpiar la superficie. www.sauder.com/services 401323...
  • Página 26 Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so 2. Under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace a de- the above limitation may not apply to you. SAUDER SHALL HAVE NO LI- fective furniture component.
  • Página 27 équipé. S Blessure physique. Le mobilier peut S Ne pas pousser le mobilier, surtout sur être très lourd. la moquette. 401323...
  • Página 28: Certificate Of Compliance

    S Lesión física. El mobiliario puede ser sobre un piso alfombrado. muy pesado. Certificate of Compliance Model Number: 401323 This product Complies with the following CPSC Regulations: Ban on Lead Containing Paint (16CFR1303) Lead Content (Section 101(a) (2) (B) – CPSIA 2008 Sharp Point in Toys and Other Articles Intended for Children Under 8.