Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
PL
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suntec Wellness Klimatronic Air Booster 2000

  • Página 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Página 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Página 3 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GmbH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Página 4 Air Booster 2000 Heizlüfter Bedienungsanleitung...
  • Página 5 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten...
  • Página 6 durchführen. Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene  Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das  Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät Schäden aufweisen. eine Reparatur notwendig, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
  • Página 7 sie zu Verbrennungen führen können. Gebrauch fremden, nicht  Hersteller empfohlenen Zubehörteilen, wie z.B. Zeitschaltuhren, kann zu Verletzungen führen. Bitte stellen Sie das Gerät nicht direkt unter  einer Steckdose auf. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht in einer  Umgebung von brennbaren oder explosiven Gasen.
  • Página 8 decken Sie das Gerät bitte nicht ab! Technische Daten Spannung: 220-240V~ Leistung: 1000W/2000W Frequenz: 50/60 Hz Besonderheiten 1. Der Air Booster 2000 verfügt über zwei Funktionen: die Ventilator- und die Heizfunktion. Sie können die Funktion mit Hilfe des Funktionswechseldrehknopfes beliebig wählen. 2.
  • Página 9 Reinigung und Pflege 1. Bitte schalten Sie das Gerät aus. 2. Bitte ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Bitte lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 4. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Bitte tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 10 Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 11 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Página 12 Please refrain from further usage if the power  cord, power plug or the appliance are damaged and contact your seller. Do not use the appliance for other than its  intended use. Other applications may cause fire. For domestic indoor use only. Do not operate the appliance in the immediate ...
  • Página 13 left, right and in front of the unit. Please do no immerse in water or other liquids.  Caution: plastic body can get hot during use.  If it was heated higher than safety installment, it would turn off automatically. Please choose the cool wind function for 3 ...
  • Página 14 Constant temperature indicator When the room temperature reached the desired temperature the Air Booster 2000 will keep it by turning on and off. Find the ideal temperature as follows: First turn the temperature adjust knob to it’s max position (turn clockwise until the knob stops) Once the temperature is comfortable, please reduce the setting temperature.
  • Página 15 CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 16: Limpieza

    Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Página 17 toma de corriente, regularlo, limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento. Asegúrese de que la tensión de red indicada  coincide con la de su suministro eléctrico. No ponga el aparato en funcionamiento si el  cable de alimentación, el enchufe o el aparato presentan cualquier tipo de daños.
  • Página 18 No lo pongas en el marco de zócalo.  No usar en ambiente de gas inflamable y  explosivo. No lo ponga cerca de éstos. No ponga palo u otro objeto que que toque en el poder y hacer daño de la máquina. tiempo se debe desconectar el enchufe y quitar ...
  • Página 19 Foto Botón de control de temperatura constante Indicador luminos Perilla de función de ajuste Exterior de plástico Operacíon Introduzca el enchufe en el zócalo, encienda el poder y la luz indicadora mostrará. La máquina está lista. Gire la perilla de temperatura hasta la máxima a la posición de las agujas del reloj (hasta el fondo) Gire la perilla para ajustar hasta la función "...
  • Página 20 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logo son marcas registradas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Página 21 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Página 22 • Veuillez vous assurer que la tension de réseau indiquée correspond à celle de votre réseau électrique. • Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé. Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à votre point de vente. •...
  • Página 23 minuteurs, peut provoquer des dommages corporels. • Ne pas placer l’appareil au dessous de la prise. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas mettre un bâton ou autre objet dans l’appareil pour éviter des dommages. •...
  • Página 24 VUE DE L’APPAREIL Poignée du contrôleur de la temperature constante. Voyant indicateur Poignée d’ajustement Coquille extérieure plastique. OPERATION: 1. Insérez la fiche dans la prise, et allumez l’appareil. Quand le voyant est allumé, la machine est prête. 2. Tournez la poignée du contrôle de température constante au maximum dans le sens des aiguilles (vers le bas) 3.
  • Página 25 Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Página 26 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door...
  • Página 27 voor de toepassing, waarvoor het gemaakt is, worden gebruikt. • Controleren of de aangegeven netspanning overeenkomt met die van uw elektriciteitsnet. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigingen vertoont. Wanneer reparatie nodig is, neemt u contact op met uw verkooppunt.
  • Página 28 • Gebruik deze machine niet in een ontvlambare omgeving. • Steek geen voorwerpen in het machine tijdens gebruik om schade te voorkomen. • Indien het toestel langdurig niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact halen. • Zorg voor een vrije ruimte rondom het toestel. (link en rechterkant: 50 cm.
  • Página 29 Foto Controletoets voor constante temperatuur. Aanduidingslicht Verstellingstoets Plastieken buitenomhulsel Werking Steek de stekker in het stopcontact en druk op de power knop waardoor het aanduidingslichtje oplicht. Het toestel is nu klaar voor gebruik. Draai de knop voor constante temperatuur zo ver mogelijk in wijzerzin (naar beneden). Draai de verstellingstoets naar "...
  • Página 30 Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000 SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 31 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Página 32 I bambini di età compresa tra i tre e gli otto anni non devono collegare l’apparecchio alla presa, regolarlo, pulirlo oppure eseguire operazioni di manutenzione. • Verificare che la tensione indicata sulla targhetta del modello corrisponda con quella della rete di corrente. •...
  • Página 33 • Non usare in presenza di gas infiammabili ed esplosivi. Non utilizzare in prossimità di questi ambienti • Non inserire oggetti in essa. Non toccare la corrente e non danneggiare la macchina. • Bambini e soggetti non autonomi devono essere assistiti da altri adulti per l’utilizzo del prodotto.
  • Página 34 IMMAGINE: Costante controllo della temperatura può mantenere la temperatura ambiente. Manopola di controllo costante della temperatura. Indicatore luminoso Manopola regola funzione Guscio esterno in plastica FUNZIONAMENTO: 1. Inserisci la spina nella presa, premi su power, si accende la spia luminosa. L’apparecchio è pronto.
  • Página 35 La dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di quest’ apparecchio. La pubblicazione di questo manuale d’istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Página 36 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Página 37 coincide com a da rede elétrica. Não utilize aparelho cabo  alimentação, ficha ou aparelho apresentarem danos. necessário realizar reparação contacte o respetivo ponto de venda. O aparelho só deve ser utilizado no âmbito  doméstico e para o fim a que se destina. Outras utilizações podem conduzir a incêndios.
  • Página 38 Atenção: A caixa do Air Booster pode aquecer  durante utilização. caso sobreaquecimento, aparelho desliga-se automaticamente. Antes de desligar o aparelho, deixe o  ventilador ligado durante aprox. 3 minutos, sem, no entanto, ligar o aquecimento. Não deixe o aparelho sem vigilância. ...
  • Página 39 Controlo 1. Insira a ficha na tomada e ligue o aparelho. O indicador luminoso de funcionamento acende-se e o aparelho está operacional. 2. Para definir a temperatura, rode o botão rotativo no sentido dos ponteiros, até à posição MAX (até ao ponto mais baixo). 3.
  • Página 40 Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
  • Página 41 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Página 42 strujni kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu. • Uređaj se može koristiti samo u kućanstvu i u svrhu za koju je proizveden. Druge vrste primjene mogu dovesti do požara. Molimo ne koristiti na otvorenom.
  • Página 43 • Djeca i osobe bez samokontrole moraju biti pod nadzorom odgovorne odrasle osobe tijekom rada uređaja. • Ukoliko uređaj nije korišten duže vremena, isključite ga i potom izvadite utikač iz strujne utičnice. • Mora biti dovoljno prostora oko uređaja (dno i obje strane 50cm, prednja strana 120cm).
  • Página 44 SLIKA 1. Kontrolni gumb za stalnu temperaturu 2. Svjetleći indikator 3. Gumb za namještanje funkcije 4. Vanjski plastični okvir RUKOVANJE 1. Utaknite utikač u utičnicu, uključite struju a potom se pali indikatorsko svjetlo. Aparat je sada spreman. 2. Okrenite gumb za stalnu temperaturu u smjeru kazaljke na satu u maksimalni položaj (do kraja).
  • Página 45 očuvali njegovu boju. 6. Pri pohranjivanju, grijalicu treba prvo ohladiti a zatim ju staviti u kutiju i smjestiti na suho i prozračno mjesto. OTKRIVANJE SMETNJI Ukoliko ventilator ne proizvađa toplinu nakon što ga se uključi to se najčešće dešava zbog sljedećih razloga: Provjerite je li utikač...
  • Página 46 EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 47 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Página 48 popravak, obratite se prodajnom mjestu. • Uređaj se smije koristiti samo u domaćinstvu i za svrhu za koju je proizveden. Druge primjene mogu rezultirati požarom. Ne koristite uređaj na otvorenom. • Ne koristite uređaj u neposrednoj blizini kupatila, tuševa ili bazena. •...
  • Página 49 • Ukoliko aparat nije korišten duže vremena trebate da ga isključite i izvadite utikač iz strujne utičnice. • Mora biti dovoljno prostora oko aparata: dno i obe strane 50cm, prednja strana 120cm. • Nemojte koristiti u kupatilu. • Oprez: valjski okvir aparata se može ugrijati tokom upotrebe.
  • Página 50 RUKOVANJE 1. Utaknite utikač u utičnicu, uključite struju i pokazat će se svjetlo indikatora. Aparat je sada spreman. 2. Okrenite dugme za konstantnu temperaturu u smjeru kazaljke na satu u maksimalni položaj (do kraja). 3. Okrenite dugme za namještanje funkcije u " "...
  • Página 51 EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. Objavljivanjem ovog Uputstva za upotrebu dosadašnja uputstva postaju nevažeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logoti sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 52 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
  • Página 53 Če je potrebno popravilo, se obrnite na prodajalca. • Napravo je dovoljeno uporabljati samo v gospodinjstvu in v namen, za katerega je izdelana. Drugačni načini uporabe lahko povzročijo požar. Ne uporabljajte na prostem. • Naprave ne začnite uporabljati v neposredni bližini kadi, prh ali bazenov.
  • Página 54 - ki gre gor torej vplivati. • preskrbljen stroj del has ne že rabljen dolgo vaš should izvleči čep sila votlinica ter sleči udarec s šibo. 8. to has dosti prostor okrog (prostor: dno ter dva namestnik cerkvenega starešine : 50cm. pročelje 120cm) •...
  • Página 55 Slika 1. stalen temperature pregled gumb. 2. kazalec svetloba 3. opravilo urediti gumb 4. likoven zunanji krog tarče skorja. Špekulacija 1. vriniti čep v votlinica , obleči sila ter kazalec svetloba je prha. stroj je radovoljen. 2. zavoj stalen temperature gumb v max lega ki se pomika v smeri urnega kazalca ( do dna ) "...
  • Página 56 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Página 57 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so...
  • Página 58 • Prístroj smiete používať len v domácnosti a na účel, na ktorý bol vyrobený. Iné používania môžu spôsobiť požiar. Nepoužívajte ho v exteriéri. • Prístroj neuvádzajte prevádzky bezprostrednej blízkosti kúpeľní, spŕch alebo bazénov. • Prístroj, prosím, nepoužívajte na kobercoch. • Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky a predlžovacie káble.
  • Página 59 • Pokiaľ nebude prístroj používaný dlhší čas, mali vy ste jeho vidlicu vytiahnuť zo zásuvky. • Prístroj by mal mať okolo seba dosť miesta (pod ním a na oboch stranách: 50 cm, vpredu 120 cm). • Prístroj nesmie byť používaný v kúpeľni. •...
  • Página 60: Bežná Údržba

    5. Dávajte pozor na deti, aby ste sa uistili, že sa s prístrojom nebudú hrať. Záruka • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Página 61 CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 62 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků...
  • Página 63 kabel, síťová zástrčka nebo zařízení samotné vykazuje známky poškození. Pokud je nutná oprava, obraťte se prosím na svého prodejce. • Spotřebič smí být používán pouze v domácnostech k účelům, ke kterým byl vyroben. Jiná použití mohou vést k požáru. Nepoužívejte prosím venku.
  • Página 64 • Děti a neuvědomělé osoby mají být v péči jiných dospělých. Potom mohou přístroj obsluhovat. • Pokud nebude přístroj používán po delší dobu, měli byste jeho vidlici vytáhnout ze zásuvky. • Přístroj by měl mít kolem sebe dost místa (pod ním a na obou stranách: 50 cm, vpředu: 120 cm).
  • Página 65: Běžná Údržba

    OBRÁZEK: Otočný regulátor kontroly teploty Kontrolka Otočný knoflík volby funkce Kryt přístroje z plastické hmoty OBSLUHA: Vidlici zástrčky zastrčte do zásuvky, zapněte přívod el. napětí a kontrolka se rozsvítí. Přístroj je připravený k použití. Otočný regulátor pro nastavení teploty otočte ve směru hodinových ručiček do polohy MAX (až...
  • Página 66: Řešení Problémů

    Dávejte pozor na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nebudou hrát. Záruka • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební materiál, •...
  • Página 67 CE tohoto přístroje. S vydánímtohoto návoduk obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návodyk obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000...
  • Página 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z TERMOWENTYLATORA AIR BOOSTER 2000 PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. PROSIMY NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI ZACHOWAĆ NA WYPADEK POWSTANIA PONOWNYCH ZAPYTAŃ! Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby...
  • Página 69 celów domowych i tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Inne zastosowania urządzenia mogą doprowadzić do pożaru. Nie stosować urządzenia na zewnątrz. używać urządzenia bezpośrednim  sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. Nie używać urządzenia na dywanach.  używać urządzenia z rozgałęźnikiem ...
  • Página 70 wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Termowentylator Air Booster należy ustawić w  odpowiednim do tego celu miejscu. Należy zwrócić uwagę na to, aby z tyłu urządzenia oraz jego prawej i lewej strony każdorazowo zapewnić wolną przestrzeń wynoszącą co najmniej 50 cm. Urządzenia nie wolno nigdy zanurzać...
  • Página 71 Urządzenie Pokrętło nastawy temperatury Kontrolka pracy Pokrętło zmiany funkcji Obudowa z tworzywa sztucznego Obsługa 1. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego i włączyć urządzenie. W czasie, gdy urządzenie jest gotowe do działania pali się kontrolka pracy. 2. W celu nastawienia żądanej temperatury należy pokrętło obrócić zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, do pozycji MAX (MAKS.) (zakres regulacyjny od pozycji minimum).
  • Página 72 © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek. © 2019 KLIMATRONIC® Air Booster 2000 SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 73 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Página 74 • Ellenőrizze, hogy a megadott hálózati feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével. • Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó vagy a készülék hibás. Ha javítás szükséges, kérjük, forduljon ahhoz a helyhez, ahol a készüléket vásárolta. • A készüléket csak háztartásban és arra a célra szabad felhasználni, amire gyártották.
  • Página 75 • Ne használjuk a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázok közelében. • Ne dugjunk bele semmit a készülékbe, mert az Air Booster megsérülhet. • A készüléket csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy tapasztalatlan és hiányos szakismerettel rendelkező személyek, beleértve gyerekek is csak abban esetben használhatják, biztonságukért felelős személy felügyel rájuk...
  • Página 76 Figyelmeztetés: A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarjuk le a készüléket! Műszaki adatok Feszültség: 220-240V~ Teljesítmény: 1000W/2000W Frekvencia: 50/60 Hz Sajátosságok Az Air Booster 2000 két funkcióval rendelkezik: Ventilátor- és fűtő funkcióval. A Funkciókat az elfordítható funkcióválasztó gombbal lehet kiválasztani. Az Air Booster 2000 két teljesítményfokozattal rendelkezik: I.
  • Página 77 Túlhevülés elleni védelem Az Air Booster 2000-ben túlhevülés elleni védelem van beépítve, hogy elkerüljük a készülék túl magas hőmérséklet miatti sérülését. Ha a készülék túlságosan felmelegszik, akkor magától kikapcsol. Ha ez megtörténne, akkor az alábbi módon járunk el: Állítsuk az elfordítható funkcióválasztó gombot "0"-ra. Húzzuk ki a villásdugót a dugaszoló...
  • Página 78 CE jelölésének alapja. A jelen haszná l ati ú t mutató megjelenésével valamennyi ezelőtt k iadott útm utató érvényét veszí t i. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH ©...
  • Página 79 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 80 This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 81 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Página 82 En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Página 83 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Página 84 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Página 85 Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 86: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 87 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 88 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 89: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Página 90 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Página 91 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Página 92 lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget eredményezne; b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást/kicserélést nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget tenni, megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye;...
  • Página 93 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Tabla de contenido