Tabla de contenidos Sección 1 Especificaciones ................7 Sección 2 Información general ..............11 2.1 Información de seguridad ................. 11 2.1.1 Uso de la información sobre riesgos ..........11 2.1.2 Etiquetas preventivas ..............12 2.2 Información general sobre el producto ............. 12 2.2.1 Introducción ..................
Página 4
Tabla de contenidos Sección 4 Calibración ..................35 4.1 Frecuencia de calibración ................35 4.2 Límites de calibración ................35 4.3 Registros de calibración ................35 4.4 Calibrar el medidor ..................35 4.5 Salir del modo calibración .................36 4.6 Calibrar conductividad, mineral/sal o TDS ..........36 4.7 Calibrar la resistividad ................37 4.8 Restablecer la calibración de fábrica: conductividad, mineral/sal o TDS ..37 4.9 Calibración de pH ..................37...
Página 5
Tabla de contenidos C.2.1 Hallar la compensación de temperatura por cálculo ..59 C.2.2 Hallar la compensación de temperatura por ajuste ... 60 C.3 Razón de TDS de soluciones desconocidas ....... 60 Apéndice D Información adicional acerca del pH y el ORP (modelos MP-6 y MP-6p) ....................
Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. General Pantalla LCD de 4 dígitos Dimensiones (L x An x A) 196 x 68 x 64 mm (7,7 x 2,7 x 2,5 pulg.) Peso 352 g (12,4 oz) ®1 Material de la caracasa VALOX...
Página 9
Especificaciones Resistividad 0 a 9,99%/ºC Razones COND/TDS preprogramadas Conductividad KCl, NaCl, 442™ Mineral/sal Factor de razón COND//TDS ajustable Conductividad 0,20 a 7,99 Mineral/sal Marca registrada de SABIC Innovative Plastics IP BV Marca registrada de Myron L Company...
Sección 2 Información general n ningún caso el fabricante será responsable de cualquier daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho de modificar este manual y los productos que describe en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
Información general 2.1.2 Etiquetas preventivas Los equipos eléctricos marcados con este símbolo, no están autorizados para la eliminación de residuos en sistemas de eliminación pública de Europa después del 12 de agosto de 1995. En base a las regulaciones europeas de vigencia local y nacional (directiva CE 2002/96/CE), los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben retornar ahora los equipos antiguos o con la duración de vida útil vencida, al fabricante para fines de eliminación, sin que el fabricante pueda...
Información general 2.2.2 Características comunes de todos los modelos • LCD de 4 dígitos • Razón de conversión de conductividad/TDS ajustable al usuario • Índice IP67 • Precisión de 1% de la lectura o ± mejor • Sensores de electrodos internos •...
Información general 2.3 Toberas de sensor de pH/ORP y conductividad Figura 1 Toberas de sensor de pH/ORP y conductividad del modelo MP-6 1 Sensor de temperatura 5 Electrodo de cristal de pH 2 Tobera de conductividad 6 Intersección de referencia debajo (electrodos incorporados) del bulbo de pH de cristal 3 Electrodo REDOX...
Página 15
Información general Figura 2 Modelo MP-6 1 Tobera de conductividad 4 Pantalla 2 Tobera del sensor de pH /ORP 5 Teclado 3 Tapa de protección del sensor de 6 Ranura para la cinta muñequera pH/ORP (brindada por el cliente)
Sección 3 Funcionamiento 3.1 Arranque del sistema No hay tecla de ON (encendido) ni de OFF (apagado). Presione cualquier tecla de medición para encender el medidor. Luego de 15 segundos de inactividad, el medidor se apaga (60 segundos en el modo CAL) Los usuarios pueden ajustar el tiempo de apagado automático hasta en 75 segundos (vea sección 3.19 en la página...
Funcionamiento 3.3 Descripción del teclado El medidor MP-6 se utiliza como ejemplo para detallar la descripción y las funciones del teclado. Figura 4 Teclados en los medidores de la Serie MP...
Funcionamiento 1 COND— Enciende el medidor, mide la conductividad y sale de cualquier función 2 RES (sólo en MP-4 y MP- 6)— Enciende el medidor, mide la resistividad y sale de cualquier función 3 TDS—Enciende el medidor, mide los TDS y sale de cualquier función 4 ORP (sólo en MP-6 y MP-6)—...
Funcionamiento 3.6 Medir la resistividad (modelos MP-4 y MP-6) La resistividad se mide en soluciones de baja conductividad. En la tobera de conductividad, el valor puede desviarse debido a los contaminantes residuales o a la absorción de los gases atmosféricos. Por lo tanto, se recomienda medir una muestra fluida.
Funcionamiento Llene ambas toberas del sensor con la muestra. Presione la tecla ORP. Observe o registre el valor mostrado, o presione ARRIBA/MS para almacenar la lectura. Nota importante: Luego de la prueba, llene la tobera del sensor de pH/ORP con la solución de almacenamiento de pH y vuelva a colocar la tapa de protección.
Funcionamiento Verifique la pantalla para ver si el perfil de la solución mostrado es el tipo de solución deseado para la medición. Para cambiar una solución: Presione la tecla de COND, la tecla RES, la tecla MIN/SALT o la tecla TDS para seleccionar el parámetro para cambiar el tipo de solución.
Funcionamiento Presione la tecla CAL/MCLR dos veces para omitir el ajuste de calibración y aceptar la nueva compensación de temperatura (tres veces, si está en el modo TDS o MIN/SALT). Medir muestras con el nuevo factor de compensación de temperatura 3.12.1 Desactivar la compensación de temperatura Seleccionar el modo Usuario (vea sección 3.11 en la página...
Funcionamiento Seleccionar el modo Usuario (vea sección 3.11 en la página 21). Presione la tecla CAL/MCLR dos veces (para omitir el ajuste de compensación de temperatura) y aparecerá la razón. Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO hasta que se muestre la nueva razón de conversión.
Funcionamiento 3.14.2 Ver la recuperación de la memoria Para ver los registros de la memoria: Presione cualquier tecla de medición. Presione la tecla MR/ABAJO. Aparece el ícono MEMORY y se muestra el último registro almacenado. Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO para deslizarse hasta la posición deseada.
Funcionamiento Presione la tecla MR/ABAJO repetidamente hasta que se muestre la hora. Para deslizarse rápidamente a través de todos los registros almacenados en la memoria, mantenga presionada la tecla MR/ABAJO . Presione la tecla CAL/MCLR para comenzar. El ícono CAL muestra la hora. Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO para cambiar la hora.
Funcionamiento Presione CAL/MCLR para aceptar la nueva configuración para el mes. Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO para cambiar el día. Presione CAL/MCLR para aceptar la nueva configuración para el día. 3.15.3 Ajustar el formato de la fecha. Para ajustar el formato de la fecha: Presione cualquier tecla de medición.
Funcionamiento Presione la tecla CAL/MCLR para cambiar unidades. Presione cualquier tecla de medición para aceptar la preferencia de unidad para todas las lecturas de temperatura. Nota: La compensación de temperatura siempre se muestra en %/ º 3.17 Restaurar las configuraciones de fábrica Para establecer todas las calibraciones según las configuraciones de fábrica o para borrar todos los registros, siga los pasos que se detallan a continuación.
Funcionamiento Presione la tecla MR/ABAJO repetidamente hasta que la pantalla muestre CELL ch. Para deslizarse rápidamente a través de todos los registros almacenados en la memoria, mantenga presionada la tecla MR/ABAJO . Presione la tecla CAL/MCLR para probar. Si la celda está limpia, la pantalla mostrará...
Funcionamiento Presione la tecla CAL/MCLR para comenzar. Aparece el ícono CAL sobre la leyenda 15 SEC. Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO para cambiar la hora. El tiempo máximo es de 75 segundos. Presione la tecla CAL/MCLR para aceptar el nuevo tiempo de apagado automático.
Funcionamiento 3.20.2 Ajustar la Linc de Calibración en el modo Usuario La función Linc establece el factor de compensación de calibración de una solución estándar en el modo de solución de Usuario. La función Linc permanece intacta en las calibraciones futuras hasta que es cancelada (vea sección 3.20.3 en la página 32).
El software MP-Datalink, que se incluye con el MP-Dock, opera con Windows 2000 y XP, con Macintosh OS9.2 y con sistemas operativos basados en OSX. Para obtener las instrucciones más recientes en selección de puertos de comunicación y descarga de información, remítase al Manual del Usuario de MP-Dock de Hach Company.
Página 33
Funcionamiento Figura 6 Medidor MP-vista inferior 1 Puerto de datos infrarrojo...
Sección 4 Calibración 4.1 Frecuencia de calibración Los medidores de la serie MP están diseñados para no necesitar calibraciones frecuentes. Se recomienda realizar una calibración una vez por mes con soluciones para conductividad o TDS. Corrobore la calibración con solución para pH dos veces por mes.
Calibración Parámetro KCl, NaCl o 442 Usuario Compensación de temperatura, luego COND Sólo Ganancia Ganancia Hecho en conductividad Hecho en conductividad o TDS Compensación de temperatura, Sólo Ganancia Razón, luego Ganancia Compensación de temperatura, MIN/SAL Sólo Ganancia Razón, luego Ganancia 7, ácido y/o base potencial de oxidación/re...
Calibración Presione la tecla ARRIBA/MS o la tecla MR/ABAJO para ajustar al valor estándar o mantenga presionada la tecla para ajustar rápidamente. Presione la tecla CAL/MCLR una vez para confirmar el valor nuevo y finalizar con la secuencia de calibración para este tipo de solución. 10.
Página 38
Calibración Presione la tecla pH para verificar la calibración de pH. Si la pantalla muestra 7,00, omita la calibración a cero por pH y proceda a sección 4.10 en la página...
Calibración Presione la tecla CAL/MCLR para ingresar al modo de calibración. Aparecen los íconos de CAL, BUFFER y 7. El valor que se muestra corresponde al sensor no calibrado. Nota: Si se agrega una solución reguladora incorrecta (fuera de pH 6-8), 7 y BUFFER parpadearán y el medidor no se ajusta.
Calibración Presione ARRIBA/MS o MR/ABAJO hasta que el valor que aparece en pantalla coincida con el valor de la solución reguladora. Presione la tecla CAL/MCLR para aceptar el segundo punto de calibración. La pantalla muestra el siguiente tipo de solución reguladora a usarse. La calibración de dos puntos está...
Enjuague con agua limpia luego de cada uso. • Llene siempre la tobera del sensor de pH/ORP con la solución de almacenamiento de pH Hach y vuelva a colocar la tapa de protección cuando no esté utilizando el medidor. •...
Mantenimiento de la tobera del sensor de pH/ORP Mantenga la tobera del sensor de pH/ORP hidratada con la solución de almacenamiento de pH Hach. Antes de volver a colocar la tapa del sensor de pH/ORP, enjuague y llene la tobera del sensor con la solución de almacenamiento.
Mantenimiento Figura 7 Tobera del sensor del modelo MP-6 1 Sensor de temperatura 5 Electrodo de cristal de pH 2 Celda de conductividad (electrodos 6 Intersección de referencia debajo incorporados) del bulbo de pH de cristal 3 Electrodo REDOX 7 Tapa de protección del sensor de pH/ORP 4 Sensor de pH/ORP (reemplazable) 5.4.2...
Use un hisopo de algodón para limpiar cuidadosamente los electrodos. Enjuague la solución de limpieza. Llene la tobera del sensor con la solución de almacenamiento de pH Hach antes de que se vuelva a colocar la tapa del sensor de pH/ORP.
Sección 6 Solución de problemas Síntoma Posible causa Acción No se muestra ninguna Verifique las conexiones o La batería está baja o no lectura aunque se presione cambie la batería (vea está conectada. tecla de medición. sección 5.2 en la página 41).
HACH Company World Repair Service in the Repair Service in Headquarters United States: Canada: P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel (800) 227-HACH...
Información de contacto HACH LANGE S.L.U. HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. Edif. Arteaga Centrum Av. do Forte nº8 ul. Opolska 143 a C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. Fracção M PL-52-013 Wrocław E-48160 Derio/Vizcaya P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel.
Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios 8.1 Piezas de repuesto Descripción Nº de elemento Sensor de pH/ORP HMPSENS Batería alcalina de 9V 00024Q 8.2 Accesorios Descripción Nº de elemento MP-Dock (facilita la descarga de información a la PC o a una hoja HMPDOCK de cálculos) 8.3 Insumos...
Piezas de repuesto y accesorios 8.3 Insumos (continúa) Nº de Descripción Cantidad elemento Solución estándar para conductividad de KCl al 0.01M, 500 ml 2974349 1413 µS/cm Solución estándar para conductividad de KCl al 0.01M, 50 ml 2974326 1413 µS/cm Solución estándar para conductividad de KCl al 0,1M, 500 ml 2974449 12,88 µS/cm...
Piezas de repuesto y accesorios 8.4 Insumos de limpieza recomendados Nº de Descripción Cantidad elemento Alcohol isopropílico 100 ml 1227642 Alcohol isopropílico 200/paquete 2938200 Hisopos de algodón 100/paq. 2554300 Solución ácida de limpieza de electrodo 50 ml 2975126 Solución ácida de limpieza de electrodo 500 ml 2975149...
En caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Hach Company se responsabiliza, según crea conveniente, por la reparación o reemplazo del producto defectuoso o por el reembolso del precio de compra, excluyendo los gastos de envío.
Sobre la base de la responsabilidad civil estricta o de acuerdo a cualquier otra teoría legal, en ningún caso Hach Company será responsable por ningún daño incidental o derivado de ningún tipo por la violación de garantía o por negligencia.
Apéndice A Compensación de la temperatura La conductividad eléctrica indica la concentración de la solución y la ionización del material disuelto. Dado que la temperatura afecta la ionización en gran medida, las mediciones de la conductividad dependen de la temperatura y normalmente se corrigen para leer cuánto serían a 25 ºC.
Compensación de la temperatura A.3 Gráfico de error comparativo En la siguiente tabla, se muestra el error de usar una compensación de temperatura de KCl en una solución que debería calcularse como NaCl o 442, en el rango de 1000 µS (Figura Figura 9 Para medir soluciones naturales de base acuosa al 1%, los usuarios deben...
Apéndice B Conversión de conductividad B.1 Cómo funciona la conversión de la conductividad Cuando se elimina el efecto de la temperatura, la conductividad corregida depende de la concentración (TDS). La compensación de temperatura de la conductividad de una solución se realiza automáticamente por el procesador interno del medidor con datos derivados de tablas químicas.
Apéndice C Compensación de temperatura y derivación de TDS Los medidores de mano de la serie MP contienen algoritmos internos para las características de los tres compuestos a los que se hace referencia más comúnmente. El tipo de solución seleccionado se muestra a la izquierda de la pantalla.
Compensación de temperatura y derivación de TDS C.2.2 Hallar la compensación de temperatura por ajuste Calentar o enfriar una muestra de la solución a 25 ºC y medir su conductividad. Calentar o enfriar la solución a la temperatura típica a la que se mide normalmente.
Apéndice D Información adicional acerca del pH y el ORP (modelos MP-6 y MP-6p) D.1 pH D.1.1 pH como indicador El pH mide la acidez o la alcalinidad de una solución acuosa. Otra forma de describir el pH es como la actividad del ión hidrógeno de una solución. El pH mide la acidez efectiva, no la acidez total, de una solución.
Información adicional acerca del pH y el ORP (modelos MP-6 y MP-6p) El sensor de pH/ORP en los medidores de la serie MP (MP-6 y MP-6p) (Figura es un dispositivo único dentro de una cubierta de fácil reemplazo. El cuerpo del sensor contiene una cantidad sobredimensionada de solución para lograr una larga vida útil.
Información adicional acerca del pH y el ORP (modelos MP-6 y MP-6p) D.1.4.2 Errores de sensibilidad La sensibilidad es la receptividad de la superficie de cristal. Si se deposita una película sobre la superficie, la sensibilidad puede disminuir, lo que provocaría un largo tiempo de respuesta.
Información adicional acerca del pH y el ORP (modelos MP-6 y MP-6p) D.2.4 Fuentes de error Las fuentes de error son similares al pH. Aún cuando la superficie de platino no se rompe como la superficie de pH de cristal, puede romperse su manga de cristal protectora.
Página 65
Índice ...17 conectar/desconectar el medidor ..24 ......26 configuraciones de la memoria ajustar la fecha. ..28 configuraciones predeterminadas ......25 ajustar la hora ..57 conversión de conductividad ajustar la Linc de calibración en el modo ........31 usuario ..24 almacenar un valor en la memoria desactivar la compensación de temper- ...........23 atura...
Página 66
...... 63 como indicador tobera del sensor ..... 64 fuentes de error ......... 42 hidratar ..63 Sensor de ORP de Hach toberas de sensor de pH/ORP y con- ....... 63 unidades ........14 ductividad ......56 otras soluciones ......61 unidades de pH uso de la información sobre riesgos...