Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOC026.97.80418
Event Monitor
Trigger System
09/2013, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach Event Monitor Trigger System

  • Página 1 DOC026.97.80418 ™ Event Monitor Trigger System 09/2013, Edition 1 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册...
  • Página 2 English ..........................3 Français .........................24 Español ..........................47 Português ........................70 中文 ..........................92...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Specifications on page 3 Startup on page 13 General information on page 3 Operation on page 15 Installation on page 6 User interface and navigation on page 11 Troubleshooting on page 23 Additional information Additional information is available on the manufacturer's website. Specifications Specifications are subject to change without notice.
  • Página 4: Safety Information

    Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
  • Página 5: Product Overview

    Certification Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Página 6: Installation

    Figure 1 Product components 1 Event Monitor 2 Plugs for wire openings (4x) Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Installation guidelines N O T I C E Do not install the monitor in an environment with a caustic atmosphere without a protective enclosure.
  • Página 7: Electrical Installation

    W A R N I N G Personal injury hazard. Make sure that the wall mounting is able to hold 4 times the weight of the equipment. Attach the monitor to a wall or a free standing rack. Refer to Figure 2.
  • Página 8 N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation. Supply power to the monitor with conduit. Do not use a power cord to supply power. Make sure that a circuit breaker with sufficient current capacity is installed in the power line.
  • Página 9: General Wiring Procedure

    Table 1 Wiring information – power Wire Connection Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground Ground stud Green Green with yellow stripe Neutral NEU02 White Blue HOT01 Black Brown General wiring procedure Use this general wiring procedure to connect external devices to the monitor. 1.
  • Página 10: Connect The Alarms And Relays

    Figure 4 Connect a WDMPsc or sc1000 1 White wire, IN (+) 3 Strain-relief fitting 2 Green wire, IN (–) Connect the alarms and relays The monitor has four digital outputs that supply 12 VDC at 20 mA to external, isolated solid-state power relays or other similar resistive loads.
  • Página 11: User Interface And Navigation

    Connect to a SCADA system (optional) The ADAM isolated RS485 MODBUS output (J12 terminal) can be used to connect a SCADA system to the monitor. Make the applicable connections to the RS485 terminal (pins OUT – and OUT +). Refer to General wiring procedure on page 9 and Figure 4...
  • Página 12 Figure 6 Main Menu 1 Top of screen 3 Graph options button 5 Trigger graph 2 Sensor graphs 4 Task buttons 6 Annunciator buttons Table 4 Screen area description Area Description Top of screen Shows the site name, the user, the access rights of the user, the date and time and the software version number.
  • Página 13: Annunciator Buttons

    Annunciator buttons When agent events, plant events, system errors or sensor errors occur, the annunciator buttons will change color and/or flash. Refer to Table 5. The color of the annunciator buttons identify the priority level. Refer to Table Push the annunciator button to see information about the condition. Refer to System and sensor alarms on page 23 for alarm descriptions.
  • Página 14: Enter The Site Information

    Shows the license key, license expiration date, license days that remain and software version. 5. Shut down the monitor. Refer to Shut down the monitor on page 23. 6. Set the power to off and then on at the power disconnect device. Enter the site information 1.
  • Página 15: Operation

    Operation Configuration Set the sensor alarm limits A sensor error occurs when a sensor reading is more than the selected high alarm value or less than the low alarm value for that sensor. 1. From the Main Menu, push CONFIGURATION. 2.
  • Página 16: Users And Roles

    Set the event threshold values A plant and/or agent event occurs when the calculated trigger value is more than the plant trigger signal threshold or agent trigger signal threshold. When a plant event occurs, the plant library is searched for a match. When an agent event occurs, the agent library is searched for a match. If both a plant event and agent event occurs, both libraries are searched for a match.
  • Página 17 d. Push Save>OK. 6. To erase a user: a. Push Delete. b. Select the user. c. Push Delete>OK. Add, edit or erase a role Note: Give each role a unique set of access rights. 1. From the Main Menu, push CONFIGURATION. 2.
  • Página 18: Unknown Event Response

    Reset the baseline Reset the baseline if the trigger signal was not disabled before maintenance was done. Or if a known temporary operation caused a significant change in the sensor readings. 1. From the Main Menu, push MAINTENANCE. 2. Enter the user name and password, then push OK. 3.
  • Página 19: Unknown Event Classification

    • There was a change in the corrosion control program (dose, compound, etc.). • Maintenance was done on the plant or distribution system. • There was any unusual water demands (e.g., major fire fighting or hydrant flushing). • There was a water main break. •...
  • Página 20: Plant Library Management

    supply, alert customers or do other high consequence actions until the Event Monitor validates test results. The USEPA has done a lot of research in the area of response protocols and has made available a number of useful tools to make response plans. The most important is the manual Response Protocol Toolbox: Planning for and Responding to Drinking Water Contamination Threats and Incidents.
  • Página 21: Data Management

    3. Push Plant Library. The plant event library shows. 4. Select the plant event to erase. 5. Push Delete, then OK. Data management Save the data logs to a USB flash drive If the data logs are not saved to an external device (i.e., SCADA system) in real-time, periodically save them to a USB flash drive for archival.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    3. Push Disable to disable the trigger signal or Enable to enable the trigger signal, then OK. Note: When the trigger signal is disabled, the Enable button shows. 4. When the maintenance task is completed, push Enable to set the trigger signal to on. Maintenance schedule Table 7 shows the recommended schedule of maintenance tasks.
  • Página 23: Troubleshooting

    1. Remove power to the monitor. 2. Turn the door latch with a wide flat-blade screwdriver or a coin and pliers. Open the door. 3. Carefully pull out the fuse holder. Refer to Figure 3 on page 8. 4. Remove the fuse from the fuse holders. 5.
  • Página 24: Informations Supplémentaires

    Table des matières Caractéristiques à la page 24 Mise en marche à la page 35 Généralités à la page 24 Fonctionnement à la page 36 Installation à la page 27 Interface utilisateur et navigation à la page 33 Dépannage à la page 45 Informations supplémentaires Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Página 26: Présentation Du Produit

    Ce symbole, sil figure sur le produit, indique l’emplacement d’un fusible ou d'un dispositif limiteur de courant. Ce symbole signale que l’objet est lourd. Certification Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Página 27: Conseils D'installation

    Figure 1 Composants du produit 1 Event Monitor 2 Prises pour les ouvertures de câble (4x) Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Página 28: Installation Électrique

    A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement. Fixez le moniteur à un mur ou à un cadre. Reportez-vous à la section Figure 2.
  • Página 29 A V I S Installez l'appareil dans un emplacement et une position permettant d'accéder facilement à l'appareil débranché et à son fonctionnement. Alimentez le moniteur grâce à la conduite. N'utilisez pas de cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'un disjoncteur d'une capacité en courant suffisante est installé dans la ligne d'alimentation. Le calibre du disjoncteur dépend du calibre des fils utilisés pour l'installation.
  • Página 30 Figure 3 Branchement des câbles d'alimentation 1 Fil chaud 4 Fusibles (x 2) 2 Fil de neutre 5 Interrupteur marche/arrêt 3 Fil de masse Tableau 1 Informations de câblage – alimentation Câble Connexion Couleur (Amérique du Nord) Couleur (UE) Mise à la terre Borne de masse Vert Vert avec des bandes jaunes...
  • Página 31 Figure 4 Branchement d'un périphérique WDMPsc ou sc1000 1 Fil blanc, IN (entrée) (+) 3 Détendeur 2 Fil vert, IN (entrée) (–) Branchement des alarmes et des relais Le moniteur offre quatre sorties numériques de 12 VCC à 20 mA vers les relais d'alimentation statiques isolés externes ou d'autres charges résistives similaires.
  • Página 32: Installation Des Prises

    Tableau 3 Informations de câblage – signal hors ligne de carbone organique total Câble Connexion Rouge Sortie du relais de COT + Noir Sortie du relais de COT – Branchement à un système SCADA (en option) La sortie MODBUS RS485 isolée ADAM (borne J12) peut servir à raccorder un système SCADA au moniteur.
  • Página 33 Interface utilisateur et navigation Description de l'affichage Figure 6 illustre l'écran de menu principal. Le Tableau 4 contient les descriptions des différentes parties de l'écran. Figure 6 Menu Principal 1 Haut de l'écran 3 Bouton des options graphiques 5 Graphique de déclenchement 2 Graphiques des capteurs 4 Boutons de tâche 6 Boutons de l'avertisseur...
  • Página 34 Tableau 4 Description des zones de l'écran (suite) Surface Description Graphique de Affiche la valeur du signal de déclenchement au fil du temps ainsi que les seuils déclenchement sélectionnés pour les événements relatifs au site et à l'agent (lignes horizontales). Boutons de l'avertisseur PLANT (SITE) —...
  • Página 35: Saisir Les Informations Relatives Au Site

    Graphiques Pour modifier provisoirement la plage affichée sur l'axe x ou l'axe y, déplacez l'axe vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour agrandir un graphique en particulier, appuyez deux fois sur le graphique. Le graphique s'ouvre alors dans une fenêtre séparée.
  • Página 36: Configurer Les Paramètres De Communication

    Option Description Temporisation de Définissez la durée d'inactivité avant la déconnexion de l'utilisateur en cours. session COT présent Indiquez si un analyseur de carbone organique total est branché au moniteur. Désinfectant Sélectionnez le type de désinfectant utilisé dans le système de distribution d'eau.
  • Página 37 4. Sélectionnez une option. Option Description Enregistrement auto des Ajoute les événements inconnus relatifs au site à la bibliothèque d'événements événements relatifs au relatifs au site. Les événements inconnus relatifs au site sont des événements site qui ne correspondent à aucune entrée dans la bibliothèque. Temporisation de Définissez la durée au bout de laquelle le signal de déclenchement se réactive sécurité...
  • Página 38: Utilisateurs Et Rôles

    sur les graphiques des signaux de déclenchement. Si les évolutions sont bien inférieures aux seuils de déclenchement actuels, diminuez les seuils en fonction. Seuil d'agent optimal — Pour sélectionner la valeur de seuil optimale pour un agent, réfléchissez à la vraisemblance d'une attaque par un agent par rapport au coût associé aux faux positifs. Même si les faux positifs sont très peu probables, on peut parfois en rencontrer.
  • Página 39: Réponse À Un Événement Inconnu

    5. Pour modifier les droits d'accès d'un rôle : a. Appuyez sur Modifier. b. Sélectionnez le rôle. c. Sélectionnez les droits d'accès. d. Appuyez sur Enregistrer>OK. 6. Pour effacer un rôle : a. Appuyez sur Supprimer. b. Sélectionnez le rôle. c.
  • Página 40 • Les capteurs fonctionnent normalement. • Il y a une évolution inhabituelle des valeurs des capteurs. Examinez les graphiques des relevés des capteurs avant l'alarme. • Les capteurs ont été correctement entretenus. • Un flacon de réactif est vide. Cela peut décaler les relevés et déclencher une alarme. •...
  • Página 41 Test de toxicité Prélevez des échantillons d'eau et analysez leur toxicité. Veillez à prendre les mesures de sécurité qui conviennent lors de la manipulation d'échantillons potentiellement toxiques ou infectieux. Evaluer le volume d'eau concerné Les déviations qui ne durent que quelques minutes suggèrent que seule une petite quantité d'eau doit être impactée.
  • Página 42: Gestion De La Bibliothèque De Site

    Gestion de la bibliothèque de site Les événements relatifs au site qui se produisent durant le fonctionnement normal sont enregistrés dans la bibliothèque d'événements relatifs au site. Si la cause d'un événement relatif au site peut être associée à une modification saisonnière ou opérationnelle connue, donnez un nom à cet événement ainsi qu'un niveau de priorité.
  • Página 43: Gestion Des Données

    4. Sélectionnez l'événement relatif au site à supprimer. 5. Appuyez sur Supprimer, puis sur OK. Gestion des données Enregistrement des journaux de données sur une clé USB Si les journaux de données ne sont pas enregistrés sur un périphérique externe (p. ex. système SCADA) en temps réel, enregistrez-les régulièrement sur une clé...
  • Página 44: Calendrier D'entretien

    Désactiver ou activer le signal de déclenchement Pour éviter les faux événements relatifs au site, coupez le signal de déclenchement avant de démarrer une opération de maintenance. 1. Dans le menu principal, appuyez sur MAINTENANCE. 2. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis appuyez sur OK. 3.
  • Página 45: Mise Hors Tension Du Moniteur

    D A N G E R Risque d’incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Une panne de fusible indique qu'un équipement a peut-être un problème. 1. Coupez l'alimentation du moniteur. 2. Tournez le loquet de la porte avec un gros tournevis plat ou une pièce de monnaie et une pince. Ouvrez la porte.
  • Página 46 Tableau 9 Erreurs de capteur Bouton de l'avertisseur Couleur Priorité Description CAPTEUR NON VALIDE Rouge Défaillance Une valeur du capteur ne se trouve pas dans la plage de signal maximum et minimum. CAPTEUR MANQUANT Rouge Défaillance Une valeur du capteur n'est pas disponible sur le moniteur.
  • Página 47: Especificaciones

    Contenido Especificaciones en la página 47 Puesta en marcha en la página 58 Información general en la página 47 Operación en la página 59 Instalación en la página 50 Interfaz del usuario y navegación en la página 56 Solución de problemas en la página 68 Información adicional En el sitio web del fabricante encontrará...
  • Página 48: Información De Seguridad

    Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Página 49: Certificación

    Este símbolo, cuando aparece en un producto, identifica la ubicación de un fusible o de un limitador de corriente. Este símbolo indica que el objeto es pesado. Certificación Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias.
  • Página 50: Instalación Mecánica

    Figura 1 Componentes del producto 1 Event Monitor 2 Tapones para las aberturas de los cables (4x) Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Página 51: Instalación Eléctrica

    A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Asegúrese de que el soporte de pared puede soportar un peso 4 veces superior al del equipo. Fije el monitor a la pared o a un soporte independiente. Consulte la Figura 2.
  • Página 52 A V I S O Instale el dispositivo en un lugar y una posición que facilite el acceso al dispositivo de desconexión y su operación. Suministre corriente al monitor con el conducto. No utilice un cable de alimentación para suministrar corriente.
  • Página 53 Figura 3 Conexión del cableado de la alimentación eléctrica 1 Cable con corriente 4 Fusibles (2x) 2 Cable neutro 5 Interruptor de encendido 3 Cable de puesta a tierra Tabla 1 Información sobre el cableado: alimentación eléctrica Cable Conexión Color (Norteamérica) Color: UE Toma de tierra de protección Clavija de conexión a tierra...
  • Página 54 Nota: El monitor se puede conectar a un WDMP original (5980000) con la placa de circuitos del WDMP opcional. Consulte Conexión de la placa de circuitos del WDMP opcional en la página 55. Figura 4 Conexión del WDMPsc o sc1000 1 Cable blanco, IN (Entrada) (+) 3 Accesorio de protección contra tirones 2 Cable verde, IN (Entrada) (–)
  • Página 55: Conexión A Un Sistema Scada (Opcional)

    Tabla 3 Información sobre el cableado: señal de COT sin conexión Cable Conexión Rojo + salida de relé de COT Negro - salida de relé de COT Conexión a un sistema SCADA (opcional) Se puede utilizar la salida MODBUS RS485 ADAM aislada (terminal J12) para conectar un sistema SCADA al monitor.
  • Página 56 Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla En la Figura 6 se muestra la pantalla del menú principal. En la Tabla 4 se incluyen descripciones de las diferentes áreas de la pantalla. Figura 6 Menú principal 1 Parte superior de la pantalla 3 Botón de opciones de los 5 Gráfico de activación gráficos...
  • Página 57: Botones De Aviso

    Tabla 4 Descripción de áreas de la pantalla (continúa) Área Descripción Gráfico de Muestra el valor de la señal de activación a lo largo del tiempo y los límites de incidencia activación de planta y de agente seleccionados (líneas horizontales). Botones de aviso PLANT (Planta): muestra el informe de incidencias de planta.
  • Página 58: Introducción De Información Sobre Las Instalaciones

    Gráficos Para cambiar temporalmente el intervalo mostrado en el eje x o y, arrastre el eje hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Para acercar un gráfico, toque dos veces el gráfico. El gráfico se muestra en una ventana separada. En la ventana también se muestran los valores mínimo, máximo y medio del sensor y los ajustes de alarma.
  • Página 59: Configuración De Los Ajustes De Comunicación

    Opción Descripción Frozen Sensor (Sensor Definir el máximo periodo de tiempo durante el cual las señales del inactivo) sensor pueden emitirse de forma continua antes de que el monitor identifique la señal del sensor como inactiva. Nota: El valor nominal introducido correspondiente al sensor se emplea para calcular el valor de la señal de activación cuando la señal del sensor pasa al estado inactivo.
  • Página 60 3. Pulse Event Monitor (Monitor de incidencias). 4. Seleccione una opción. Opción Descripción Auto Store Plant Events Permite agregar incidencias de planta desconocidas a la biblioteca de (Almacenar de forma incidencias de planta. Las incidencias de planta desconocidas son incidencias automática incidencias de de planta sin coincidencias en la biblioteca de incidencias de planta.
  • Página 61: Usuarios Y Roles

    Registre la influencia de las operaciones normales de la planta en la señal de activación durante un periodo comprendido entre varios días y semanas. Consulte los gráficos de la señal de activación para conocer la magnitud de los cambios en la calidad del agua. Si los cambios son bastante inferiores a los límites de nivel de activación actuales, reduzca los límites según sea necesario.
  • Página 62: Respuesta A Incidencias Desconocidas

    c. Opcional: seleccione un rol existente para seleccionar de forma inicial los derechos de acceso de ese rol. d. Seleccione los derechos de acceso de ese rol. e. Pulse Save>OK (Guardar>Aceptar). 5. Para cambiar los derechos de acceso de un rol: a.
  • Página 63: Verificación Del Funcionamiento Del Sensor

    Verificación del funcionamiento del sensor Si se produce una incidencia de planta desconocida, identifique primero si: • Se ha producido un error de sensor que haya podido generar la alarma. • El sensor funciona con normalidad. • Se han producido cambios inusuales en los valores del sensor. Examine los gráficos de las lecturas del sensor creados antes de la activación de la alarma.
  • Página 64: Clasificación De Incidencias Desconocidas

    • La incidencia se ha producido en algún punto del flujo ascendente de la ubicación. • La incidencia se ha producido en algún punto del flujo descendente de la ubicación. Clasificación de incidencias desconocidas Si no es posible encontrar una causa obvia de la incidencia, determine si este cambio en la calidad del agua es perjudicial y si ha sido intencionado.
  • Página 65: Gestión De La Biblioteca De Planta

    La EPA estadounidense ha llevado a cabo numerosas investigaciones en el campo de los protocolos de respuesta y ha elaborado varias herramientas que resultan útiles para la creación de planes de respuesta. La más importante es el manual Response Protocol Toolbox: Planning for and Responding to Drinking Water Contamination Threats and Incidents (Utilidades para protocolos de respuesta: planificación y adopción de respuestas ante amenazas e incidentes de contaminación de agua potable).
  • Página 66: Gestión De Datos

    11. Seleccione el nivel de prioridad correcto. Consulte la Tabla 6 en la página 57. 12. Pulse Save (Guardar) y, a continuación, OK (Aceptar). Borrado de una incidencia de planta de la biblioteca Borre las incidencias de planta falsas de la biblioteca. Borre todas las incidencias de planta de la biblioteca de incidencias de planta cuando coloque el monitor en una ubicación diferente.
  • Página 67: Habilitación O Deshabilitación De La Señal De Activación

    Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. A V I S O No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante.
  • Página 68: Sustitución De Los Fusibles

    Instalación de un software nuevo A V I S O No instale otras aplicaciones en el monitor, como Microsoft Office, juegos u otro software, ya que estas aplicaciones interfieren en el funcionamiento del monitor. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para la instalación de cualquier software nuevo.
  • Página 69 SELECT ALL (Seleccionar todos) (o seleccione errores individuales) y CLEAR SELECTED (Eliminar elementos seleccionados). Los errores seleccionados se eliminan de la pantalla, pero se conservan en los archivos de registro a los que se puede acceder desde el menú Maintenance (Mantenimiento).
  • Página 70: Informações Adicionais

    Índice Especificações na página 70 Inicialização na página 81 Informações gerais na página 70 Operação na página 82 Instalação na página 73 Interface do usuário e navegação na página 78 Solução de problemas na página 91 Informações adicionais Você poderá encontrar informações adicionais no website do fabricante. Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Página 71: Informações De Segurança

    qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
  • Página 72: Visão Geral Do Produto

    Este símbolo, quando presente no produto, identifica o local de um fusível ou dispositivo limitador de corrente. Este símbolo indica que o objeto é pesado... Certificação Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation (Regulamentação para equipamentos de rádio causadores de interferência do Canadá), IECS-003, Classe A: Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante.
  • Página 73: Diretrizes De Instalação

    Figura 1 Componentes do produto 1 Monitor de eventos 2 Bujões para aberturas de fiação (4x) Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Diretrizes de instalação A V I S O Não instale o monitor em um ambiente com atmosfera cáustica sem um compartimento protetor.
  • Página 74: Instalação Elétrica

    A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. Certifique-se de que a montagem na parede possa suportar quatro vezes o peso do equipamento. Prenda o monitor em uma parede ou coloque-o em um suporte independente. Consulte Figura Mantenha uma folga mínima de 30,5 cm (12 pol.) em todos os lados (partes superior, inferior e laterais).
  • Página 75 A V I S O Instale o dispositivo em local e posição que permitam o acesso fácil ao dispositivo de desconexão e sua operação. Fornece a alimentação para o monitor por um conduite. Não use um fio elétrico para fornecer a alimentação.
  • Página 76: Procedimento Geral De Fiação

    Figura 3 Conectar a alimentação 1 Fio energizado 4 Fusíveis (2x) 2 Fio neutro 5 Interruptor de energia 3 Fio de aterramento Tabela 1 Informações sobre fiação - alimentação Conexão Cor — América do Cor-UE Norte Aterramento de proteção (PE) Prisioneiro de aterramento Verde Verde com listra amarela...
  • Página 77 Observação: O monitor pode ser conectado a uma WDMP original (5980000) com o uso de uma placa de circuitos WDMP opcional. Consulte Conecte a placa de circuitos WDMP opcional na página 78. Figura 4 Conectar a WDMPsc ou sc1000 1 Fio branco, IN (+) 3 Conexão de alívio de tensão 2 Fio verde, IN (–) Conectar os alarmes e relés...
  • Página 78 Tabela 3 Informações da fiação – sinal offline TOC Conexão Vermelho Relé de saída + TOC Preto Relé de saída – TOC Conectar ao sistema SCADA (opcional) A saída MODBUS RS485 isolada de ADAM (terminal J12) pode ser usada para conectar um sistema SCADA ao monitor.
  • Página 79 Figura 6 Menu principal 1 Topo da tela 3 Botão de opções gráficas 5 Gráfico do disparador 2 Gráficos do sensor 4 Botões de tarefas 6 Botões anunciadores Tabela 4 Descrição da área da tela Área Descrição Topo da tela Mostra o nome do local, o usuário, os direitos de acesso do usuário, a data e a hora e o número da versão do software.
  • Página 80: Botões Anunciadores

    Tabela 4 Descrição da área da tela (continuação) Área Descrição Gráfico do disparador Mostra o valor do sinal do disparador e sua variação ao longo do tempo, o limite selecionado do evento de plano e o limite de evento do agente (linhas horizontais). Botões anunciadores PLANTA—Mostra o relatório de eventos de plantas.
  • Página 81: Digite A Licença Do Software

    Para aumentar o zoom em um único gráfico, clique duas vezes no gráfico. O gráfico será exibido em uma janela separada. As configurações com os valores mínimo, máximo e médio do sensor e do alarme também são exibidas na janela. Para alterar o gráfico de sensor exibido, selecione um sensor diferente no campo Selecionar sensor.
  • Página 82: Definir As Configurações De Comunicações

    Opção Descrição TOC presente Selecione se há um analisador TOC conectado ao monitor. Desinfetante Selecione o tipo de desinfetante usado no sistema de água. 9. Pressione Salvar, depois OK. Definir as configurações de comunicações Se o monitor for fornecido com um dispositivo de controle de entrada (ou seja, o controlador sc1000) e/ou um dispositivo de saída de dados (isto é, SCADA), defina as configurações de comunicações.
  • Página 83 Opção Descrição Temporizador do Define o valor de tempo para reativação automática depois que o sinal do disparador em caso de disparador for desativado manualmente. Opções: de 60 a 345600 segundos. morte Consulte Desativar ou ativar o sinal do disparador na página 89.
  • Página 84 Usuários e funções Existem três funções predefinidas com direitos de acesso predefinidos em telas/botões: Operador, Serviço e Superintendente. Consulte . Não existem usuários predefinidos. É possível adicionar, alterar ou apagar usuários e funções, incluindo as funções predefinidas. Uma função é atribuída a cada usuário. É atribuído a cada função um conjunto exclusivo de direitos de acesso.
  • Página 85: Resposta De Evento Desconhecido

    d. Pressione Salvar>OK. 6. Para apagar uma função: a. Pressione Excluir. b. Selecione a função c. Pressione Excluir>OK. Todos os usuários com a função apagada não terão mais uma função. Alterar a senha do usuário Use este procedimento para alterar a senha de um usuário quando a senha existente não for conhecida.
  • Página 86: Examinar O Sistema De Amostragem

    • As taxas de fluxos estão alteradas. Examine o gráfico de PSI para ver se há padrões anormais de pressão que possam afetar os fluxos. Examinar o sistema de amostragem Se a operação de todos os sensores não tiver problemas, examine o sistema de amostragem. Identifique se: •...
  • Página 87: Gerenciamento Da Biblioteca De Plantas

    Avaliar o volume de água afetada Desvios que duram somente poucos minutos sugerem que somente um pequeno volume de água pode ter sido afetado. Uma alteração contínua e persistente provavelmente mostraria um volume maior de água alterada. Executar uma análise química de agentes classificados **** Quando o Monitor de eventos fornece uma classificação de um agente A classificação é...
  • Página 88: Gerenciamento De Dados

    Para ver a biblioteca de eventos de plantas, pressione Biblioteca de plantas na tela Manutenção. Se o monitor for movido para um local diferente, apague todos os eventos de planta da biblioteca de eventos de plantas. Consulte Apagar um evento de planta da biblioteca na página 88.
  • Página 89: Manutenção

    3. Digite o nome do usuário e a senha e pressione OK. 4. Pressione Salvar arquivo, depois OK. 5. No campo Exportar prefixo do arquivo, digite um nome descritivo para o arquivo de registros a ser transferido. 6. Para transferir rapidamente todas as informações dos registros de dados e remover os registros de dados salvos anteriormente na unidade flash USB, pressione Redefinir.
  • Página 90: Rotina De Manutenção

    Rotina de manutenção Tabela 7 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 7 Rotina de manutenção Tarefa 3 meses Conforme necessário Examine ventoinhas e conexões Aperte as conexões dos cabos Examine se as vedações da porta apresentam danos Prenda as conexões de cabos e conduites...
  • Página 91: Solução De Problemas

    7. Gire a trava da porta com uma chave de fenda ou moeda e um alicate. 8. Ligue a alimentação do monitor. Desligue o monitor Antes de remover a alimentação, sempre desligue o software e o sistema operacional do Monitor de eventos.
  • Página 92 目录 第 92 第 101 规格 启动 第 92 第 102 基本信息 操作 第 94 安装 用户界面及导航 第 99 故障排除 第 110 附加信息 制造商网站中提供了附加信息 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 53 x 50 x 18 cm (21 x 19.5 x 7 in.) 尺寸(宽...
  • Página 93 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作, 则可能造成人身伤害或仪器 损坏。 仪器上的符号请参见手册中的警告说明。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后, 不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲 地区和国家法规(欧盟指令 2002/96/EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造 商进行处理,使用者不必支付任何费用。 注:...
  • Página 94 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 制造商支持测试记录留存。该设备符合 FCC 规定第 15 部分的要求。设备操作满足以下两个条件: 1. 本设备不会造成有害干扰。 2. 本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能导致意外操作的干扰。 若未经负责出具符合声明的一方明确同意擅自对本设备进行改动或改装, 可能会导致取消用户操作该设 备的权限。本设备已经过测试,符合 FCC 规定第 15 部分中确定的 A 类数字设备限制。这些限制专门 提供当设备在商业环境下工作时针对有害干扰的合理保护。该设备产生、使用和放射无线电射频能量,...
  • Página 95 安装指南 注 意 请勿在没有防护罩的情况下在腐蚀性空气环境中安装监视器。 腐蚀性空气将导致电子电路系统和组件损坏。 注 意 内部高温将导致组件损坏。 • 将监视器安装在清洁、干燥、通风良好、温度受控且振动最小的位置。 • 如果安装在室外,则安装在不仅可以隔离降水和直射阳光,而且可以提供良好通风和温度控制的防护 罩中。 • 请勿在直射阳光下或热源旁边操作监视器。 • 在水平面上安装监视器。 • 确保在监视器周围有足够的净空以进行连接和执行维护任务。 机械安装 监视器安装 警 告 存在人身伤害危险。仪器或部件很重。使用协助资源进行安装或移动。 警 告 存在人身伤害危险。确保墙式安装能够承受设备 4 倍的重量。 2。 在所有侧面 (正面、 顶部、 两侧和底部) 保留至少 将监视器固定在墙上或独立式机架上。 请参阅 图 30.5 cm(12 英寸)的 净空。 ®...
  • Página 96 电气安装 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 电源接线 危 险 电击致命危险。需要连接保护接地地线。 危 险 电击和火灾危险。务必为管道安装清晰标识本地隔断开关。 警 告 可能存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使用防高压触电装置将此设 备连接到其主电源。 注 意 请将设备安装在便于切断设备开关及便于其操作的场所和位置。 使用导管向监视器供电。 请勿使用电源线供电。 确保电源线中安装一个电流能力足够的断路器。 断 路器的规格取决于装置所用的线号。 • 在监视器 3 m (10 ft) 范围内为监视器安装一个本地断路器。 在断路器上贴上标签,将其标为监视器 的主断路装置。 • 确保监视器的电源和安全接地架空进户线为 18–12 AWG,电线绝缘额定值适用于 300 VAC 或更高 以及 60 °C (140 °F) 或更高。 •...
  • Página 97 图 3 连接电源线 1 火线 4 保险丝(2 根) 2 零线 5 电源开关 3 接地线 表 1 连线信息—电源 电线 连接 色彩—北美 颜色—欧盟 保护性接地 (PE) 接地桩 绿色 带有黄色条纹的绿色 中性线 NEU02 白色 蓝色 HOT01 火线 黑色 棕色 总布线流程 使用该总布线流程将外部设备连接到监视器。 1. 断开监视器电源。 2. 使用宽一字螺丝刀或硬币和钳子转动门闩。 打开门。 3.
  • Página 98 图 4 连接 WDMPsc 或 sc1000 1 白色电线,输入 (+) 3 张力释放装置 2 绿色电线,输入 (–) 连接警报和继电器 监视器具有四个向外部、隔离固态功率继电器或其他类似电阻负载提供 12 VDC (20 mA) 的数字输出。 外部继电器不得超过 28 VDC/VAC(15 A)最大值。 第 97。 表 2 有关连线说明,请参阅总布线流程 介绍了继电器功能。 表 2 继电器连接 功能 从 到 + 中继器 0 –...
  • Página 99 连接到 SCADA 系统(可选) ADAM 隔离 RS485 MODBUS 输出(J12 端子),可用于将 SCADA 系统连接到监视器。 执行到 RS485 端子(插针 OUT - 和 OUT +)的适用连接。 请参考 第 97 和 图 4 第 98。 总布线流程 连接可选的 WDMP 电路板 要将监视器连接到原始 WDMP,请在监视器外壳中安装可选的 WDMP 电路板。 然后,将 WDMP 通信 第 97 和 5。...
  • Página 100 图 6 主菜单 1 屏幕顶部 3 曲线图选项按钮 5 触发曲线图 2 传感器曲线图 4 任务按钮 6 报警器按钮 表 4 屏幕区域说明 区域 说明 屏幕顶部 显示采样点名称、用户、用户的访问权限、日期和时间以及软件版本号。 传感器曲线图 显示随时间推移的各个传感器值。 在每个传感器曲线图的顶部显示传感器名称和当前值。 曲线图选项按钮 按该按钮可更改传感器曲线图设置和/或更改传感器曲线图。 任务按钮 配置—更改传感器警报、水厂事件设置、采样点信息、用户和角色、密码、记录时间间隔和数字 通信设置。 维护—管理数据日志、将触发信号设置为关闭、重置基线、取样、关闭监视器、安装软件更新。 触发曲线图 显示随时间推移的触发信号值,以及所选的水厂事件阈值和药剂事件阈值(水平线)。 报警器按钮 水厂—显示水厂事件报告。 选择条目,然后按矢量数据查看引起事件的参数偏差。 系统—显示系统错误日志。 传感器—显示传感器错误日志。 第 100。 当发生事件或错误时,报警器按钮的颜色会更改。...
  • Página 101 在解决事件/错误情况或从屏幕中手动删除事件/错误之前,事件和错误情况会一直显示在报警器按钮屏 幕中。 可从“维护”菜单访问所有已发生事件和错误的日志。 表 5 报警器按钮颜色 报警器按钮 常规 稳定 警示 警报 水厂(水厂事件) 蓝色 绿色 黄色闪烁 红色闪烁 — 系统(系统错误) 绿色 黄色闪烁 红色闪烁 — 传感器(传感器错误) 绿色 黄色闪烁 红色闪烁 药剂 (药剂事件) 蓝色 绿色 黄色闪烁 红色闪烁 仅当药剂库可用时显示。 表 6 通知优先级 优先级 引起的原因 说明 常规 事件...
  • Página 102 3. 按采样点信息。 当前设置将显示。 4. 按设置系统日期时间。 注: 在更改日期和时间设置之前, 从技术支持处获取新的软件许可证密钥。 旧许可证密钥将不再起作用。 系统提 示时,输入新许可证密钥。 5. 选择日期。 6. 输入时间。 注: 分别选择和更改时、分、秒以及上午或下午。 7. 按保存,然后按确定重新启动监视器。 如果选择了较早的日期,所有具有未来时间戳的数据将被清 除。 8. 选择一个选项。 选项 说明 采样点名称 输入监视器的唯一名称。 Site ID(采样点 ID) 输入监视器的唯一标识号。 取样点 输入安装位置的名称。 冻结传感器 设置在传感器信号被监视器识别为冻结之前,传感器信号可保持不变的最长时间。 注: 当传感器信号被冻结时,为传感器输入的标称值用于计算触发信号(而不是传感器信 号)值。 回话超时 设置在当前用户注销之前无活动的时间。 TOC 存在...
  • Página 103 5. 输入新的高警报值或低警报值。 6. 按保存,然后按确定。 事件配置 设置水厂事件选项 1. 按配置。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按 Event Monitor。 4. 选择一个选项。 选项 说明 自动存储水厂事 使未知的水厂事件添加到水厂事件库中。 未知的水厂事件是在水厂事件库中没有匹配项的 件 水厂事件。 设置手动禁用触发信号后经过多长时间自动重新启用触发信号。 选项:60 至 345600 秒。 触发终止计时器 第 108。 请参阅 禁用或启用触发信号 对水厂事件进行 使连接的水取样器在水厂事件发生时收集样品。 选项:“无”(不收集样品)、“所有”(任何 取样 水厂事件发生时都收集样品)或“仅警报”(当“仅警报”水厂事件发生时收集样例)。 注: 始终会在药剂事件发生时收集样品。 自整定触发...
  • Página 104 可以添加、更改或清除用户和角色,包括预定义的角色。 每个用户被分配一个角色。 每个角色被分配 唯一的访问权限集。 添加、更改或删除用户 注: 请勿删除所有用户,否则用户访问权限将丢失。 1. 在主菜单中按配置。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按用户。 4. 添加用户: a. 按添加。 b. 输入唯一的用户名。 c. 输入用户的初始密码两次。 d. 选择用户的角色。 将显示所选角色的访问权限。 注: 在该屏幕中无法更改角色的访问权限。 e. 按保存>确定。 5. 更改用户的角色: a. 按修改。 b. 选择用户。 c. 选择其他角色。 d. 按保存>确定。 6. 清除用户: a.
  • Página 105 更改用户密码 使用以下过程在现有用户密码未知时更改用户密码。 1. 在主菜单中按配置。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按用户。 4. 按重置。 5. 选择用户。 6. 输入用户的新密码两次。 7. 按保存>确定。 更改当前用户的密码 1. 在主菜单中按配置。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按密码。 4. 输入新密码两次。 5. 按保存>确定。 重置基线 如果在执行维护之前未禁用触发信号或者未知的临时操作引起传感器读数显著变化, 则重置基线。 1. 在主菜单中按维护。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按重置>确定。 监视器使用当前传感器数据计算基线。 未知事件响应 当发生未知水厂事件时,确定根本原因。 水厂事件的可能原因有多种,如常规事件或操作性变化。 检 查设备和水质以了解问题和结果。...
  • Página 106 确定: • 是否发生通信丢失。 • 是否存在传感器警报(高、低、冻结)。 • 是否存在来自 TOC 分析仪的低压警报。 • 是否存在传感器诊断消息。 检查水质 如果问题不是由设备或通信引起的, 则警报很可能是由真实的水质改变引起的。 收集有关取样点上游的 操作数据,以查看是否存在对水质改变的合理解释。 目的是确定根本原因是已知的操作还是未知的原 因。 确定: • 是否存在异常的天气状况。 • 总水管上或附近的工作是否完成。 • 水厂运行是否发生变化。 • 是否使用了其他处理化学药剂。 • 腐蚀控制程序(剂量、化合物等)是否发生变化。 • 水厂或配给系统是否进行了维护。 • 是否有异常的用水需求(例如大型灭火或消防栓用水)。 • 是否发生总水管损坏。 • pH 或氯控制系统是否正常运行。 • 水源水是否发生变化(例如,来自附近公用事业公司互连的服务或来其他水源由于维护而产生的回 流)。...
  • Página 107 有关事件响应的 USEPA 指导 USEPA 在其紧急情况响应协议中提供了有关取证测试的指导。 可对收集的样品进行核心和高级实地 测试。 此外,可将样品送至实验室进行更深入的分析。 制造商提供用于核心实地测试 (2884100) 和包 括毒性测试的高级实地测试 (2886800) 的开箱即用工具包。 在 Event Monitor 证实测试结果之前, 不要 停止供水,对客户发出警示或执行其他后果严重的操作。 USEPA 在响应协议领域进行了大量研究,可提供许多有用的工具来制定响应计划。 最重要的是手册 Response Protocol Toolbox: Planning for and Responding to Drinking Water Contamination Threats and Incidents(《响应协议工具包:饮用水污染威胁和紧急事件计划和响应》)。 可从 EPA 网站下载 该手册。...
  • Página 108: 将数据日志保存到 Usb 闪存驱动器中

    4. 选择要清除的水厂事件。 5. 按删除,然后按确定。 数据管理 将数据日志保存到 USB 闪存驱动器中 如果未实时将数据日志保存到外部设备(即 SCADA 系统)中,则定期将其保存到 USB 闪存驱动器中 进行归档。 数据日志保存为 CSV(逗号分隔值)文件。 1. 将 USB 闪存驱动器安装到 USB 连接器中。 2. 在主菜单中按维护。 3. 输入用户名和密码,然后按确定。 4. 按文件保存,然后按确定。 5. 在“导出文件前缀”字段中,输入要传送的日志文件的描述性文件名。 6. 要快速传送数据日志中的所有信息并删除 USB 闪存驱动器中以前保存的数据日志,请按重置。 7. 选中要传送的数据日志对应的复选框。 8. 选择“导出到 USB”。 9. 要在传送完成后安全地移除 USB 闪存驱动器,请选择“在退出时弹出 USB”。 10.
  • Página 109 维护计划 表 7 显示建议的维护任务计划。 设施要求和工作条件可能会增加某些任务的频率。 表 7 维护计划 3 个月 任务 按需要 检查风扇和连接 紧固电缆连接 检查门密封是否损坏 紧固导管和电缆连接 检查电缆是否损坏 电缆不具有尖锐的边缘 门关闭时电缆正确地盘成环状 更换保险丝 第 109 检查隔振器 检查显示屏窗口 清洁仪器 使用湿布和温和的肥皂液清洁仪器的外部,然后擦干。 安装新软件 注 意 请勿在监视器中安装其他应用程序,如 Microsoft Office、游戏或其他软件。 这些应用程序会干扰监视器的运行。 要安装任何新软件,请联系技术支持。 唯一几个与监视器兼容的应用程序是 GuardianBlue 文档的附录 A 中列出的远程访问应用程序。 更换保险丝 危...
  • Página 110 7. 使用宽一字螺丝刀或硬币和钳子转动门闩。 8. 将监视器电源设置为打开。 关闭监视器 在断电之前,始终关闭 Event Monitor 软件和操作系统。 1. 在主菜单中按维护。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按关闭,然后按确定。 4. 在 Windows 操作系统中,按开始,然后选择“关闭”。 5. 根据需要对监视器进行断电。 故障排除 系统和传感器警报 出现设备问题时,会产生系统和传感器警报。 故障是优先级最高的错误。 需要立即采取操作。 警告是 具有较高优先级的错误。 需要采取更正操作。 如果发生多个错误, 则显示优先级最高的错误。 如果发生多个具有相同优先级的错误, 则显示最近的错 误。 解决错误情况后,会从系统中删除警告。 但具有故障优先级的错误需要用户手动清除错误。 从主 屏幕中选择警报按钮,然后选择选择所有(或选择各个错误),然后选择清除所选项。 所选的错误将从 屏幕中清除,但保存在可从“维护”菜单中获取的错误日志中。 表...
  • Página 112 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido