Resumen de contenidos para Hach Event Monitor Trigger System
Página 1
DOC026.97.80418 ™ Event Monitor Trigger System 09/2013, Edition 1 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册...
Página 2
English ..........................3 Français .........................24 Español ..........................47 Português ........................70 中文 ..........................92...
Table of Contents Specifications on page 3 Startup on page 13 General information on page 3 Operation on page 15 Installation on page 6 User interface and navigation on page 11 Troubleshooting on page 23 Additional information Additional information is available on the manufacturer's website. Specifications Specifications are subject to change without notice.
Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
Certification Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Figure 1 Product components 1 Event Monitor 2 Plugs for wire openings (4x) Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Installation guidelines N O T I C E Do not install the monitor in an environment with a caustic atmosphere without a protective enclosure.
W A R N I N G Personal injury hazard. Make sure that the wall mounting is able to hold 4 times the weight of the equipment. Attach the monitor to a wall or a free standing rack. Refer to Figure 2.
Página 8
N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation. Supply power to the monitor with conduit. Do not use a power cord to supply power. Make sure that a circuit breaker with sufficient current capacity is installed in the power line.
Table 1 Wiring information – power Wire Connection Color—North America Color—EU Protective Earth (PE) Ground Ground stud Green Green with yellow stripe Neutral NEU02 White Blue HOT01 Black Brown General wiring procedure Use this general wiring procedure to connect external devices to the monitor. 1.
Figure 4 Connect a WDMPsc or sc1000 1 White wire, IN (+) 3 Strain-relief fitting 2 Green wire, IN (–) Connect the alarms and relays The monitor has four digital outputs that supply 12 VDC at 20 mA to external, isolated solid-state power relays or other similar resistive loads.
Connect to a SCADA system (optional) The ADAM isolated RS485 MODBUS output (J12 terminal) can be used to connect a SCADA system to the monitor. Make the applicable connections to the RS485 terminal (pins OUT – and OUT +). Refer to General wiring procedure on page 9 and Figure 4...
Página 12
Figure 6 Main Menu 1 Top of screen 3 Graph options button 5 Trigger graph 2 Sensor graphs 4 Task buttons 6 Annunciator buttons Table 4 Screen area description Area Description Top of screen Shows the site name, the user, the access rights of the user, the date and time and the software version number.
Annunciator buttons When agent events, plant events, system errors or sensor errors occur, the annunciator buttons will change color and/or flash. Refer to Table 5. The color of the annunciator buttons identify the priority level. Refer to Table Push the annunciator button to see information about the condition. Refer to System and sensor alarms on page 23 for alarm descriptions.
Shows the license key, license expiration date, license days that remain and software version. 5. Shut down the monitor. Refer to Shut down the monitor on page 23. 6. Set the power to off and then on at the power disconnect device. Enter the site information 1.
Operation Configuration Set the sensor alarm limits A sensor error occurs when a sensor reading is more than the selected high alarm value or less than the low alarm value for that sensor. 1. From the Main Menu, push CONFIGURATION. 2.
Set the event threshold values A plant and/or agent event occurs when the calculated trigger value is more than the plant trigger signal threshold or agent trigger signal threshold. When a plant event occurs, the plant library is searched for a match. When an agent event occurs, the agent library is searched for a match. If both a plant event and agent event occurs, both libraries are searched for a match.
Página 17
d. Push Save>OK. 6. To erase a user: a. Push Delete. b. Select the user. c. Push Delete>OK. Add, edit or erase a role Note: Give each role a unique set of access rights. 1. From the Main Menu, push CONFIGURATION. 2.
Reset the baseline Reset the baseline if the trigger signal was not disabled before maintenance was done. Or if a known temporary operation caused a significant change in the sensor readings. 1. From the Main Menu, push MAINTENANCE. 2. Enter the user name and password, then push OK. 3.
• There was a change in the corrosion control program (dose, compound, etc.). • Maintenance was done on the plant or distribution system. • There was any unusual water demands (e.g., major fire fighting or hydrant flushing). • There was a water main break. •...
supply, alert customers or do other high consequence actions until the Event Monitor validates test results. The USEPA has done a lot of research in the area of response protocols and has made available a number of useful tools to make response plans. The most important is the manual Response Protocol Toolbox: Planning for and Responding to Drinking Water Contamination Threats and Incidents.
3. Push Plant Library. The plant event library shows. 4. Select the plant event to erase. 5. Push Delete, then OK. Data management Save the data logs to a USB flash drive If the data logs are not saved to an external device (i.e., SCADA system) in real-time, periodically save them to a USB flash drive for archival.
3. Push Disable to disable the trigger signal or Enable to enable the trigger signal, then OK. Note: When the trigger signal is disabled, the Enable button shows. 4. When the maintenance task is completed, push Enable to set the trigger signal to on. Maintenance schedule Table 7 shows the recommended schedule of maintenance tasks.
1. Remove power to the monitor. 2. Turn the door latch with a wide flat-blade screwdriver or a coin and pliers. Open the door. 3. Carefully pull out the fuse holder. Refer to Figure 3 on page 8. 4. Remove the fuse from the fuse holders. 5.
Table des matières Caractéristiques à la page 24 Mise en marche à la page 35 Généralités à la page 24 Fonctionnement à la page 36 Installation à la page 27 Interface utilisateur et navigation à la page 33 Dépannage à la page 45 Informations supplémentaires Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
Ce symbole, sil figure sur le produit, indique l’emplacement d’un fusible ou d'un dispositif limiteur de courant. Ce symbole signale que l’objet est lourd. Certification Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Figure 1 Composants du produit 1 Event Monitor 2 Prises pour les ouvertures de câble (4x) Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement. Fixez le moniteur à un mur ou à un cadre. Reportez-vous à la section Figure 2.
Página 29
A V I S Installez l'appareil dans un emplacement et une position permettant d'accéder facilement à l'appareil débranché et à son fonctionnement. Alimentez le moniteur grâce à la conduite. N'utilisez pas de cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'un disjoncteur d'une capacité en courant suffisante est installé dans la ligne d'alimentation. Le calibre du disjoncteur dépend du calibre des fils utilisés pour l'installation.
Página 30
Figure 3 Branchement des câbles d'alimentation 1 Fil chaud 4 Fusibles (x 2) 2 Fil de neutre 5 Interrupteur marche/arrêt 3 Fil de masse Tableau 1 Informations de câblage – alimentation Câble Connexion Couleur (Amérique du Nord) Couleur (UE) Mise à la terre Borne de masse Vert Vert avec des bandes jaunes...
Página 31
Figure 4 Branchement d'un périphérique WDMPsc ou sc1000 1 Fil blanc, IN (entrée) (+) 3 Détendeur 2 Fil vert, IN (entrée) (–) Branchement des alarmes et des relais Le moniteur offre quatre sorties numériques de 12 VCC à 20 mA vers les relais d'alimentation statiques isolés externes ou d'autres charges résistives similaires.
Tableau 3 Informations de câblage – signal hors ligne de carbone organique total Câble Connexion Rouge Sortie du relais de COT + Noir Sortie du relais de COT – Branchement à un système SCADA (en option) La sortie MODBUS RS485 isolée ADAM (borne J12) peut servir à raccorder un système SCADA au moniteur.
Página 33
Interface utilisateur et navigation Description de l'affichage Figure 6 illustre l'écran de menu principal. Le Tableau 4 contient les descriptions des différentes parties de l'écran. Figure 6 Menu Principal 1 Haut de l'écran 3 Bouton des options graphiques 5 Graphique de déclenchement 2 Graphiques des capteurs 4 Boutons de tâche 6 Boutons de l'avertisseur...
Página 34
Tableau 4 Description des zones de l'écran (suite) Surface Description Graphique de Affiche la valeur du signal de déclenchement au fil du temps ainsi que les seuils déclenchement sélectionnés pour les événements relatifs au site et à l'agent (lignes horizontales). Boutons de l'avertisseur PLANT (SITE) —...
Graphiques Pour modifier provisoirement la plage affichée sur l'axe x ou l'axe y, déplacez l'axe vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour agrandir un graphique en particulier, appuyez deux fois sur le graphique. Le graphique s'ouvre alors dans une fenêtre séparée.
Option Description Temporisation de Définissez la durée d'inactivité avant la déconnexion de l'utilisateur en cours. session COT présent Indiquez si un analyseur de carbone organique total est branché au moniteur. Désinfectant Sélectionnez le type de désinfectant utilisé dans le système de distribution d'eau.
Página 37
4. Sélectionnez une option. Option Description Enregistrement auto des Ajoute les événements inconnus relatifs au site à la bibliothèque d'événements événements relatifs au relatifs au site. Les événements inconnus relatifs au site sont des événements site qui ne correspondent à aucune entrée dans la bibliothèque. Temporisation de Définissez la durée au bout de laquelle le signal de déclenchement se réactive sécurité...
sur les graphiques des signaux de déclenchement. Si les évolutions sont bien inférieures aux seuils de déclenchement actuels, diminuez les seuils en fonction. Seuil d'agent optimal — Pour sélectionner la valeur de seuil optimale pour un agent, réfléchissez à la vraisemblance d'une attaque par un agent par rapport au coût associé aux faux positifs. Même si les faux positifs sont très peu probables, on peut parfois en rencontrer.
5. Pour modifier les droits d'accès d'un rôle : a. Appuyez sur Modifier. b. Sélectionnez le rôle. c. Sélectionnez les droits d'accès. d. Appuyez sur Enregistrer>OK. 6. Pour effacer un rôle : a. Appuyez sur Supprimer. b. Sélectionnez le rôle. c.
Página 40
• Les capteurs fonctionnent normalement. • Il y a une évolution inhabituelle des valeurs des capteurs. Examinez les graphiques des relevés des capteurs avant l'alarme. • Les capteurs ont été correctement entretenus. • Un flacon de réactif est vide. Cela peut décaler les relevés et déclencher une alarme. •...
Página 41
Test de toxicité Prélevez des échantillons d'eau et analysez leur toxicité. Veillez à prendre les mesures de sécurité qui conviennent lors de la manipulation d'échantillons potentiellement toxiques ou infectieux. Evaluer le volume d'eau concerné Les déviations qui ne durent que quelques minutes suggèrent que seule une petite quantité d'eau doit être impactée.
Gestion de la bibliothèque de site Les événements relatifs au site qui se produisent durant le fonctionnement normal sont enregistrés dans la bibliothèque d'événements relatifs au site. Si la cause d'un événement relatif au site peut être associée à une modification saisonnière ou opérationnelle connue, donnez un nom à cet événement ainsi qu'un niveau de priorité.
4. Sélectionnez l'événement relatif au site à supprimer. 5. Appuyez sur Supprimer, puis sur OK. Gestion des données Enregistrement des journaux de données sur une clé USB Si les journaux de données ne sont pas enregistrés sur un périphérique externe (p. ex. système SCADA) en temps réel, enregistrez-les régulièrement sur une clé...
Désactiver ou activer le signal de déclenchement Pour éviter les faux événements relatifs au site, coupez le signal de déclenchement avant de démarrer une opération de maintenance. 1. Dans le menu principal, appuyez sur MAINTENANCE. 2. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis appuyez sur OK. 3.
D A N G E R Risque d’incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Une panne de fusible indique qu'un équipement a peut-être un problème. 1. Coupez l'alimentation du moniteur. 2. Tournez le loquet de la porte avec un gros tournevis plat ou une pièce de monnaie et une pince. Ouvrez la porte.
Página 46
Tableau 9 Erreurs de capteur Bouton de l'avertisseur Couleur Priorité Description CAPTEUR NON VALIDE Rouge Défaillance Une valeur du capteur ne se trouve pas dans la plage de signal maximum et minimum. CAPTEUR MANQUANT Rouge Défaillance Une valeur du capteur n'est pas disponible sur le moniteur.
Contenido Especificaciones en la página 47 Puesta en marcha en la página 58 Información general en la página 47 Operación en la página 59 Instalación en la página 50 Interfaz del usuario y navegación en la página 56 Solución de problemas en la página 68 Información adicional En el sitio web del fabricante encontrará...
Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
Este símbolo, cuando aparece en un producto, identifica la ubicación de un fusible o de un limitador de corriente. Este símbolo indica que el objeto es pesado. Certificación Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias.
Figura 1 Componentes del producto 1 Event Monitor 2 Tapones para las aberturas de los cables (4x) Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Asegúrese de que el soporte de pared puede soportar un peso 4 veces superior al del equipo. Fije el monitor a la pared o a un soporte independiente. Consulte la Figura 2.
Página 52
A V I S O Instale el dispositivo en un lugar y una posición que facilite el acceso al dispositivo de desconexión y su operación. Suministre corriente al monitor con el conducto. No utilice un cable de alimentación para suministrar corriente.
Página 53
Figura 3 Conexión del cableado de la alimentación eléctrica 1 Cable con corriente 4 Fusibles (2x) 2 Cable neutro 5 Interruptor de encendido 3 Cable de puesta a tierra Tabla 1 Información sobre el cableado: alimentación eléctrica Cable Conexión Color (Norteamérica) Color: UE Toma de tierra de protección Clavija de conexión a tierra...
Página 54
Nota: El monitor se puede conectar a un WDMP original (5980000) con la placa de circuitos del WDMP opcional. Consulte Conexión de la placa de circuitos del WDMP opcional en la página 55. Figura 4 Conexión del WDMPsc o sc1000 1 Cable blanco, IN (Entrada) (+) 3 Accesorio de protección contra tirones 2 Cable verde, IN (Entrada) (–)
Tabla 3 Información sobre el cableado: señal de COT sin conexión Cable Conexión Rojo + salida de relé de COT Negro - salida de relé de COT Conexión a un sistema SCADA (opcional) Se puede utilizar la salida MODBUS RS485 ADAM aislada (terminal J12) para conectar un sistema SCADA al monitor.
Página 56
Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla En la Figura 6 se muestra la pantalla del menú principal. En la Tabla 4 se incluyen descripciones de las diferentes áreas de la pantalla. Figura 6 Menú principal 1 Parte superior de la pantalla 3 Botón de opciones de los 5 Gráfico de activación gráficos...
Tabla 4 Descripción de áreas de la pantalla (continúa) Área Descripción Gráfico de Muestra el valor de la señal de activación a lo largo del tiempo y los límites de incidencia activación de planta y de agente seleccionados (líneas horizontales). Botones de aviso PLANT (Planta): muestra el informe de incidencias de planta.
Gráficos Para cambiar temporalmente el intervalo mostrado en el eje x o y, arrastre el eje hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Para acercar un gráfico, toque dos veces el gráfico. El gráfico se muestra en una ventana separada. En la ventana también se muestran los valores mínimo, máximo y medio del sensor y los ajustes de alarma.
Opción Descripción Frozen Sensor (Sensor Definir el máximo periodo de tiempo durante el cual las señales del inactivo) sensor pueden emitirse de forma continua antes de que el monitor identifique la señal del sensor como inactiva. Nota: El valor nominal introducido correspondiente al sensor se emplea para calcular el valor de la señal de activación cuando la señal del sensor pasa al estado inactivo.
Página 60
3. Pulse Event Monitor (Monitor de incidencias). 4. Seleccione una opción. Opción Descripción Auto Store Plant Events Permite agregar incidencias de planta desconocidas a la biblioteca de (Almacenar de forma incidencias de planta. Las incidencias de planta desconocidas son incidencias automática incidencias de de planta sin coincidencias en la biblioteca de incidencias de planta.
Registre la influencia de las operaciones normales de la planta en la señal de activación durante un periodo comprendido entre varios días y semanas. Consulte los gráficos de la señal de activación para conocer la magnitud de los cambios en la calidad del agua. Si los cambios son bastante inferiores a los límites de nivel de activación actuales, reduzca los límites según sea necesario.
c. Opcional: seleccione un rol existente para seleccionar de forma inicial los derechos de acceso de ese rol. d. Seleccione los derechos de acceso de ese rol. e. Pulse Save>OK (Guardar>Aceptar). 5. Para cambiar los derechos de acceso de un rol: a.
Verificación del funcionamiento del sensor Si se produce una incidencia de planta desconocida, identifique primero si: • Se ha producido un error de sensor que haya podido generar la alarma. • El sensor funciona con normalidad. • Se han producido cambios inusuales en los valores del sensor. Examine los gráficos de las lecturas del sensor creados antes de la activación de la alarma.
• La incidencia se ha producido en algún punto del flujo ascendente de la ubicación. • La incidencia se ha producido en algún punto del flujo descendente de la ubicación. Clasificación de incidencias desconocidas Si no es posible encontrar una causa obvia de la incidencia, determine si este cambio en la calidad del agua es perjudicial y si ha sido intencionado.
La EPA estadounidense ha llevado a cabo numerosas investigaciones en el campo de los protocolos de respuesta y ha elaborado varias herramientas que resultan útiles para la creación de planes de respuesta. La más importante es el manual Response Protocol Toolbox: Planning for and Responding to Drinking Water Contamination Threats and Incidents (Utilidades para protocolos de respuesta: planificación y adopción de respuestas ante amenazas e incidentes de contaminación de agua potable).
11. Seleccione el nivel de prioridad correcto. Consulte la Tabla 6 en la página 57. 12. Pulse Save (Guardar) y, a continuación, OK (Aceptar). Borrado de una incidencia de planta de la biblioteca Borre las incidencias de planta falsas de la biblioteca. Borre todas las incidencias de planta de la biblioteca de incidencias de planta cuando coloque el monitor en una ubicación diferente.
Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. A V I S O No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante.
Instalación de un software nuevo A V I S O No instale otras aplicaciones en el monitor, como Microsoft Office, juegos u otro software, ya que estas aplicaciones interfieren en el funcionamiento del monitor. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para la instalación de cualquier software nuevo.
Página 69
SELECT ALL (Seleccionar todos) (o seleccione errores individuales) y CLEAR SELECTED (Eliminar elementos seleccionados). Los errores seleccionados se eliminan de la pantalla, pero se conservan en los archivos de registro a los que se puede acceder desde el menú Maintenance (Mantenimiento).
Índice Especificações na página 70 Inicialização na página 81 Informações gerais na página 70 Operação na página 82 Instalação na página 73 Interface do usuário e navegação na página 78 Solução de problemas na página 91 Informações adicionais Você poderá encontrar informações adicionais no website do fabricante. Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
Este símbolo, quando presente no produto, identifica o local de um fusível ou dispositivo limitador de corrente. Este símbolo indica que o objeto é pesado... Certificação Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation (Regulamentação para equipamentos de rádio causadores de interferência do Canadá), IECS-003, Classe A: Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante.
Figura 1 Componentes do produto 1 Monitor de eventos 2 Bujões para aberturas de fiação (4x) Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Diretrizes de instalação A V I S O Não instale o monitor em um ambiente com atmosfera cáustica sem um compartimento protetor.
A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. Certifique-se de que a montagem na parede possa suportar quatro vezes o peso do equipamento. Prenda o monitor em uma parede ou coloque-o em um suporte independente. Consulte Figura Mantenha uma folga mínima de 30,5 cm (12 pol.) em todos os lados (partes superior, inferior e laterais).
Página 75
A V I S O Instale o dispositivo em local e posição que permitam o acesso fácil ao dispositivo de desconexão e sua operação. Fornece a alimentação para o monitor por um conduite. Não use um fio elétrico para fornecer a alimentação.
Figura 3 Conectar a alimentação 1 Fio energizado 4 Fusíveis (2x) 2 Fio neutro 5 Interruptor de energia 3 Fio de aterramento Tabela 1 Informações sobre fiação - alimentação Conexão Cor — América do Cor-UE Norte Aterramento de proteção (PE) Prisioneiro de aterramento Verde Verde com listra amarela...
Página 77
Observação: O monitor pode ser conectado a uma WDMP original (5980000) com o uso de uma placa de circuitos WDMP opcional. Consulte Conecte a placa de circuitos WDMP opcional na página 78. Figura 4 Conectar a WDMPsc ou sc1000 1 Fio branco, IN (+) 3 Conexão de alívio de tensão 2 Fio verde, IN (–) Conectar os alarmes e relés...
Página 78
Tabela 3 Informações da fiação – sinal offline TOC Conexão Vermelho Relé de saída + TOC Preto Relé de saída – TOC Conectar ao sistema SCADA (opcional) A saída MODBUS RS485 isolada de ADAM (terminal J12) pode ser usada para conectar um sistema SCADA ao monitor.
Página 79
Figura 6 Menu principal 1 Topo da tela 3 Botão de opções gráficas 5 Gráfico do disparador 2 Gráficos do sensor 4 Botões de tarefas 6 Botões anunciadores Tabela 4 Descrição da área da tela Área Descrição Topo da tela Mostra o nome do local, o usuário, os direitos de acesso do usuário, a data e a hora e o número da versão do software.
Tabela 4 Descrição da área da tela (continuação) Área Descrição Gráfico do disparador Mostra o valor do sinal do disparador e sua variação ao longo do tempo, o limite selecionado do evento de plano e o limite de evento do agente (linhas horizontais). Botões anunciadores PLANTA—Mostra o relatório de eventos de plantas.
Para aumentar o zoom em um único gráfico, clique duas vezes no gráfico. O gráfico será exibido em uma janela separada. As configurações com os valores mínimo, máximo e médio do sensor e do alarme também são exibidas na janela. Para alterar o gráfico de sensor exibido, selecione um sensor diferente no campo Selecionar sensor.
Opção Descrição TOC presente Selecione se há um analisador TOC conectado ao monitor. Desinfetante Selecione o tipo de desinfetante usado no sistema de água. 9. Pressione Salvar, depois OK. Definir as configurações de comunicações Se o monitor for fornecido com um dispositivo de controle de entrada (ou seja, o controlador sc1000) e/ou um dispositivo de saída de dados (isto é, SCADA), defina as configurações de comunicações.
Página 83
Opção Descrição Temporizador do Define o valor de tempo para reativação automática depois que o sinal do disparador em caso de disparador for desativado manualmente. Opções: de 60 a 345600 segundos. morte Consulte Desativar ou ativar o sinal do disparador na página 89.
Página 84
Usuários e funções Existem três funções predefinidas com direitos de acesso predefinidos em telas/botões: Operador, Serviço e Superintendente. Consulte . Não existem usuários predefinidos. É possível adicionar, alterar ou apagar usuários e funções, incluindo as funções predefinidas. Uma função é atribuída a cada usuário. É atribuído a cada função um conjunto exclusivo de direitos de acesso.
d. Pressione Salvar>OK. 6. Para apagar uma função: a. Pressione Excluir. b. Selecione a função c. Pressione Excluir>OK. Todos os usuários com a função apagada não terão mais uma função. Alterar a senha do usuário Use este procedimento para alterar a senha de um usuário quando a senha existente não for conhecida.
• As taxas de fluxos estão alteradas. Examine o gráfico de PSI para ver se há padrões anormais de pressão que possam afetar os fluxos. Examinar o sistema de amostragem Se a operação de todos os sensores não tiver problemas, examine o sistema de amostragem. Identifique se: •...
Avaliar o volume de água afetada Desvios que duram somente poucos minutos sugerem que somente um pequeno volume de água pode ter sido afetado. Uma alteração contínua e persistente provavelmente mostraria um volume maior de água alterada. Executar uma análise química de agentes classificados **** Quando o Monitor de eventos fornece uma classificação de um agente A classificação é...
Para ver a biblioteca de eventos de plantas, pressione Biblioteca de plantas na tela Manutenção. Se o monitor for movido para um local diferente, apague todos os eventos de planta da biblioteca de eventos de plantas. Consulte Apagar um evento de planta da biblioteca na página 88.
3. Digite o nome do usuário e a senha e pressione OK. 4. Pressione Salvar arquivo, depois OK. 5. No campo Exportar prefixo do arquivo, digite um nome descritivo para o arquivo de registros a ser transferido. 6. Para transferir rapidamente todas as informações dos registros de dados e remover os registros de dados salvos anteriormente na unidade flash USB, pressione Redefinir.
Rotina de manutenção Tabela 7 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 7 Rotina de manutenção Tarefa 3 meses Conforme necessário Examine ventoinhas e conexões Aperte as conexões dos cabos Examine se as vedações da porta apresentam danos Prenda as conexões de cabos e conduites...
7. Gire a trava da porta com uma chave de fenda ou moeda e um alicate. 8. Ligue a alimentação do monitor. Desligue o monitor Antes de remover a alimentação, sempre desligue o software e o sistema operacional do Monitor de eventos.
Página 92
目录 第 92 第 101 规格 启动 第 92 第 102 基本信息 操作 第 94 安装 用户界面及导航 第 99 故障排除 第 110 附加信息 制造商网站中提供了附加信息 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 53 x 50 x 18 cm (21 x 19.5 x 7 in.) 尺寸(宽...
Página 94
此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 制造商支持测试记录留存。该设备符合 FCC 规定第 15 部分的要求。设备操作满足以下两个条件: 1. 本设备不会造成有害干扰。 2. 本设备必须接受任何接收到的干扰,包括可能导致意外操作的干扰。 若未经负责出具符合声明的一方明确同意擅自对本设备进行改动或改装, 可能会导致取消用户操作该设 备的权限。本设备已经过测试,符合 FCC 规定第 15 部分中确定的 A 类数字设备限制。这些限制专门 提供当设备在商业环境下工作时针对有害干扰的合理保护。该设备产生、使用和放射无线电射频能量,...
Página 104
可以添加、更改或清除用户和角色,包括预定义的角色。 每个用户被分配一个角色。 每个角色被分配 唯一的访问权限集。 添加、更改或删除用户 注: 请勿删除所有用户,否则用户访问权限将丢失。 1. 在主菜单中按配置。 2. 输入用户名和密码,然后按确定。 3. 按用户。 4. 添加用户: a. 按添加。 b. 输入唯一的用户名。 c. 输入用户的初始密码两次。 d. 选择用户的角色。 将显示所选角色的访问权限。 注: 在该屏幕中无法更改角色的访问权限。 e. 按保存>确定。 5. 更改用户的角色: a. 按修改。 b. 选择用户。 c. 选择其他角色。 d. 按保存>确定。 6. 清除用户: a.