Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DOC026.97.80341
MET ONE 6000P: 6015P
05/2013, Edition 2
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
用户手册
取扱説明書
사용 설명서

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hach MET ONE 6000P

  • Página 1 DOC026.97.80341 MET ONE 6000P: 6015P 05/2013, Edition 2 User Manual Manuel d'utilisation Manual de usuario 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
  • Página 2 English ........................................3 Français ......................................24 Español .......................................47 中文 ........................................71 日本語 ........................................89 한글 ........................................111...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Specification Details Humidity Operating: 80% up to 31 °C (88 °F) decreasing linearly Specifications on page 3 Operation on page 13 to 50% relative humidity at 40 °C (104 °F) General information on page 3 Maintenance on page 20 Storage: 5 to 98% relative humidity, non-condensing Installation on page 7...
  • Página 4: Use Of Hazard Information

    changes in this manual and the products it describes at any time, without Precautionary labels notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or website. damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
  • Página 5: Product Overview

    Certification 4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, 5. Try combinations of the above. IECS-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. Product overview This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian This instrument counts airborne particles with a laser diode light source Interference-Causing Equipment Regulations.
  • Página 6 Table 1 Status indicator light (continued) Figure 2 Instrument overview (side view) Color Indication System status Blue Sensor failure One short flash, one long flash Air flow failure Flashing Communication failure On or flashing Count alarm Yellow Initialization Flashing Count alert The user-supplied central monitoring software can be used to make the yellow light flash when a count alert occurs with ModBus protocol, not FX protocol.
  • Página 7: Product Components

    Figure 3 for a comparison of sampling with and without the isokinetic probe. Figure 3 Isokinetic probe function 1 MET ONE 6000P series particle 6 8-pin connector for DC input power counter and serial communications 2 Sample (isokinetic) probe with tube...
  • Página 8: Mechanical Installation

    N O T I C E the instrument. Use direct mount installation when the instrument can be put in the location where the sample is collected. Use the direct High internal temperatures cause damage to the instrument components. mount installation to keep particle loss to a minimum. •...
  • Página 9: Electrical Installation

    N O T I C E the pump temporarily turns off for 30 seconds plus the length of one sample when a flow alarm occurs. Do not use this instrument to monitor air that contains vapors with corrosives. These vapor will quickly cause permanent damage to the optics or electronics of Items to collect: the counter.
  • Página 10: Connect To Power

    Connect to power Figure 6 DC power input connectors D A N G E R Electrical shock and fire hazards. Replacement power cords must: • Have the correct plug style for the outlet connection • Have a rating sufficient for the supply voltage and current. Refer to the requirements in the Specifications section.
  • Página 11 Table 4 7-pin connector wiring Figure 7 8-pin connector wiring Description Description Channel 1 — Channel 2 — — Main power (24 VDC, 1 A maximum) Power return/common ground reference English 11...
  • Página 12 For this instrument, Ethernet standard 10Base-T is sufficient to transmit Install serial communications data and is more tolerant of installation errors. Refer to Figure 7 on page 11 and Table 3 on page 10 to connect an instrument with RS485, RS232 or pulse communication. •...
  • Página 13: Configuration

    Startup Purge the instrument Do a purge to get a particle count of 0–1. Typically, a purge is done Clean the exterior surfaces before a test to make sure that there is a baseline reference for the instrument. N O T I C E Never spray the instrument directly with liquid or a vaporous hydrogen peroxide 1.
  • Página 14: Configure The Instrument

    ® • PC with Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, 6. In the General section, select the settings. Windows Vista (32-bit), Windows 7 (32-bit or 64-bit in XP emulation Option Description mode) • USB to RS232 adapter if the PC does not have a RS232 port Count Mode Sets the count mode.
  • Página 15 8. For units with analog output, change the settings for the 4–20 mA Option Description analog output in the Analog section. Temp Units °C Changes the temperature units from Fahrenheit (default) to Celsius. Option Description Remote LCD Not available (disabled) Full Scale Sets the particle count for each channel that corresponds to a 20 mA output signal (default = 1000).
  • Página 16: Ethernet Settings

    2. Select an instrument to show the LAN instrument settings. Option Description 3. Change the LAN settings. Refer to the options table in Configure the DHCP/APIPA Enables or disables static or dynamic IP addressing by Ethernet settings on page 15. connection to a DHCP server (default = disabled).
  • Página 17 RL = value of the load resistor in ohms Table 5 Output voltage with 100, 250 and 500-ohm resistors (continued) The expected output voltage when the full-scale channel count is 1000 with a 100, 250 and 500-ohm resistor is shown in Table Sample count 100 Ω...
  • Página 18 Table 6 DIP switch settings for network address (continued) Table 6 DIP switch settings for network address (continued) Network address Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Switch 5 Network address Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Switch 5 RS485 serial output with FXB protocol Instruments with the RS485 FXB communication option use industry-...
  • Página 19: Manual Operation

    • Cumulative mode—A signal is sent on Channel 1 when a particle is Option Description larger than the first or second channel size threshold. A signal is sent Sample Starts sample collection. Samples are taken according on Channel 2 when a particle is larger than the user-selected channel to the settings on the Basic Setup tab.
  • Página 20: Maintenance

    Calibration Figure 10 Real-Time data display The instrument cannot be calibrated by the user. Contact the manufacturer for instrument calibration. Maintenance C A U T I O N Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. N O T I C E Do not disassemble the instrument for maintenance.
  • Página 21: Replace The Fuse

    Replace the fuse Procedure notes: • A TCP/IP connection is necessary to install a firmware update over a D A N G E R LAN connection. • Bootloader V1.3 or newer is necessary to install a firmware update Electrocution hazard. Remove power from the instrument before doing over a LAN connection.
  • Página 22: Troubleshooting

    c. If the setup utility is not able to complete the firmware update, Problem Possible cause Solution contact technical support. Count alarm There are high particle Troubleshoot the process to counts in the room. identify the source of the Troubleshooting particles.
  • Página 23: Replacement Parts

    Accessories (continued) Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Description Item no. Replacement parts Cable, external light stack connector, 3 m (9.8 ft), stainless 2088397-01 steel/polyvinyl chloride (PVC) Description...
  • Página 24 Table des matières Caractéristique Détails Humidité Fonctionnement : 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec Caractéristiques à la page 24 Fonctionnement à la page 35 diminution linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à Généralités à la page 25 Maintenance à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Généralités A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des mineures ou légères. dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Página 26: Présentation Du Produit

    installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des Informations de sécurité relatives à l'utilisation d'un laser interférences dangereuses pour les communications radio. Le Cet instrument est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1, référence fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de CDRH 9022243-029.
  • Página 27 Figure 1 Vue générale de l'instrument (vue d'en haut) Figure 2 Vue générale de l'instrument (vue latérale) 1 Raccord de l'arrivée d'air de 2 Voyant d'état l'échantillon Tableau 1 Voyant d'état Couleur Indication Etat du système 1 Alimentation CC et sortie 6 Raccord d'évacuation analogique 4–20 mA Vert...
  • Página 28: Composants Du Produit

    salle blanche. La sonde isocinétique fournie assure le même débit d'air Figure 4 Composants de l'instrument vertical (ou horizontal) afin de collecter des échantillons représentatifs du flux laminaire de la salle blanche pour l'instrument. Se référer à la Figure 3 pour une comparaison d'échantillon avec et sans sonde isocinétique.
  • Página 29: Installation Mécanique

    A V I S Options d'installation de la sonde d'échantillonnage Des kits d'installation de la sonde d'échantillonnage sont disponibles en Des températures internes élevées endommagent les composants de option. Reportez-vous à la Figure l'instrument. • Montage direct : aucun kit nécessaire. La sonde d'échantillonnage •...
  • Página 30: Installation De La Tuyauterie

    Directives de sonde d'échantillonnage Installation de la tuyauterie Utilisez des crochets ou des attaches de câbles pour maintenir la A V I S tuyauterie en place et l'empêcher de se plier. Toute courbure de la N'utilisez pas cet instrument pour surveiller de l'air contenant des vapeurs de tuyauterie risque de réduire le débit d'air et d'entraîner les colle desséchée ou d'autres produits chimiques.
  • Página 31: Installation Électrique

    Installation électrique Pour les modèles CC, reliez une source d'alimentation externe (24 V CC) au connecteur à 7 ou 8 broches, puis enfoncez le connecteur dans Information de sécurité du câblage le connecteur à 7 ou 8 broches de l'instrument. Reportez-vous à la Figure 6, au Tableau 3...
  • Página 32 Tableau 3 Câblage du connecteur à 8 broches Figure 7 Câblage du connecteur à 8 broches Broche RS485 RS232 Impulsion RS485 A — Ch 1+ RS485 B — Ch1- RS485 A RS232 TX Ch 2+ RS485 B RS232 RX Ch2- Pompe TD Pompe TD Statut +...
  • Página 33: Connexion De La Sortie Analogique

    Installation des communications série Connexion au réseau Ethernet Reportez-vous à la Figure 7 à la page 32 et au Tableau 3 à la page 32 Connectez instruments dotés d'une communication Ethernet à un pour connecter un instrument avec une communication par impulsions, réseau 10Base-T ou 100Base-T Ethernet standard.
  • Página 34 Configurez le logiciel de surveillance centralisée afin qu'une alarme soit Le filtre de comptage à zéro empêche toute particule externe de émise pour tout signal inférieur à 4 mA (valeur de comptage à zéro), de pénétrer dans l'instrument. manière à obtenir une alarme de perte d'alimentation, d'écoulement ou 2.
  • Página 35 d. Si un comptage de particules affiche un nombre de 0 à 1, cela Configurer l'instrument signifie que le tuyau d'arrivée d'air est la source des particules. A l'aide de l'utilitaire de configuration, définissez les paramètres de Remplacez le tuyau d'arrivée d'air. chaque instrument.
  • Página 36 Option Description Option Description Sample Timing: Hold Définit la durée pendant laquelle la collecte des LCD à distance Non disponible (désactivé) (Durée données s'arrête une fois que les échantillons Alarmes décompte Permet de définir le nombre minimum de d'échantillonnage : sont prélevés (par défaut : 00:00:00).
  • Página 37 8. Pour les appareils avec sortie analogique, modifiez les paramètres Configuration des paramètres Ethernet de la sortie analogique 4–20 mA dans la section Analog (Analogique). 1. Pour les appareils Ethernet sans la fonction de sortie analogique, modifiez les paramètres Ethernet dans la section Ethernet. Les Option Description paramètres Ethernet doivent être modifiés uniquement par un...
  • Página 38 Remarque : Une méthode utilisée pour générer ces comptages consiste à Option Description utiliser un filtre de comptage à zéro et de faire un trou d'épingle dans la tuyauterie qui se trouve entre le filtre et l'instrument. Serveur IP à Indisponible (désactivé) distance 3.
  • Página 39 11. Pendant l'émission de l'alarme de débit, mesurez la tension des Sortie série RS485 avec protocole Modbus RTU résistances de charge pour chaque canal. Les instruments dotés de l'option de communication RS485 Modbus 12. Calculez la tension attendue à l'aide de l'équation suivante. S'assurer utilisent le protocole Modbus RTU standard.
  • Página 40 Tableau 6 Configuration du commutateur DIP pour l'adresse Tableau 6 Configuration du commutateur DIP pour l'adresse réseau (suite) réseau (suite) Adresse Commu- Commu- Commu- Commu- Commu- Adresse Commu- Commu- Commu- Commu- Commu- réseau tateur 1 tateur 2 tateur 3 tateur 4 tateur 5 réseau tateur 1...
  • Página 41: Fonctionnement Manuel

    Le signal d'impulsion peut être envoyé au moyen de l'un des deux Fonctionnement manuel modes de comptage : Utilisez l'utilitaire de configuration via une connexion directe au PC ou • Mode différentiel (par défaut) : un signal est envoyé sur le une connexion LAN pour utiliser l'instrument en mode manuel.
  • Página 42 Figure 10 Affichage des données en temps réel Option Description Download Buffer Enregistre les données de la mémoire tampon (Charger la mémoire sur le PC dans un fichier texte (CSV). tampon) Effacer la mémoire Efface toutes les données enregistrées dans la tampon mémoire tampon.
  • Página 43: Calendrier D'entretien

    Etalonnage Remplacement du fusible L'instrument ne peut pas être étalonné par l'utilisateur. Contactez le D A N G E R fabricant pour l'étalonnage de l'instrument. Risque d'électrocution Coupez l'alimentation de l'instrument avant Maintenance d'effectuer des activités de maintenance ou d'entretien. A T T E N T I O N D A N G E R Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié...
  • Página 44 Remarques sur la procédure : 9. En cas de panne de courant avant la fin de la mise à jour : • Une connexion TCP/IP est nécessaire pour installer une mise à jour a. Effectuez l'étape 2, puis recommencez les étapes à...
  • Página 45: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Si le nombre de particules est le même, le problème est provoqué Problème Cause possible Solution par le processus et non par l'instrument. Panne Un capuchon est placé Retirez le capuchon de la 2. Si le nombre de particules est inférieur, nettoyez les composants d'alimentation sur la sonde sonde d'échantillon.
  • Página 46 Pièces de rechange (suite) Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Description Article n° Cordon d'alimentation, 230 V ca, 1,8 m Sonde d'échantillon avec support pour faisceau lumineux VP623500 (6 pi) externe, étendue, montage mural vertical, acier 2080999-10 inoxydable, 28 l/min (1 cfm), 40,5 cm (16 po) Sonde d'échantillon, isocinétique, acier inoxydable, 28 l/min (1 cfm), 0,6 cm 2082646-2...
  • Página 47: Especificaciones

    Contenido Especificación Detalles Humedad Funcionamiento: 80% hasta 31 °C (88 °F), descenso Especificaciones en la página 47 Operación en la página 58 lineal al 50% de humedad relativa a 40 °C (104 °F) Información general en la página 48 Mantenimiento en la página 66 Almacenamiento: humedad relativa del 5 al 98% de humedad relativa, sin condensación...
  • Página 48: Información General

    Información general A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, Información que requiere especial énfasis. indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Página 49: Certificación

    abierto. Evite la exposición directa al haz. El mantenimiento de los el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio componentes internos solo debe realizarlo personal autorizado por el cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los fabricante.
  • Página 50: Sonda Isocinética

    Figura 1 Descripción general del instrumento (vista superior) Figura 2 Descripción del instrumento (vista lateral) 1 Conexión de entrada de aire de 2 Luz indicadora de estado muestra Tabla 1 Luz indicadora de estado Color Indicación Estado del sistema 1 Entrada de corriente continua (CC) 6 Conexión de escape y salida analógica de 4 a 20 mA Verde...
  • Página 51: Componentes Del Producto

    Figura 3 Función de la sonda isocinética 1 Contador de partículas de la serie 6 Conector de 8 patillas para fuente MET ONE 6000P de alimentación de entrada de CC y comunicaciones en serie 2 Sonda para muestreo (isocinética)
  • Página 52: Instalación Mecánica

    Instalación Instalación mecánica Instalación de la sonda de muestreo Instrucciones de instalación Consulte Instrucciones de la sonda de muestreo en la página 53 antes A V I S O de la instalación para evitar la contaminación del instrumento y obtener una muestra representativa del área.
  • Página 53: Instalación De Los Tubos

    • Mantenga la sonda de muestreo a una distancia mínima de 30 cm Figura 5 Opciones de instalación de la sonda de muestreo (12 pulg.) de materiales sueltos, polvo, líquidos y pulverizadores. • Mantenga la sonda de muestreo a una distancia mínima de 30 cm (12 pulg.) de posibles fuentes de contaminación, tales como un ventilador de escape del instrumento.
  • Página 54: Instalación Eléctrica

    Recopilación de elementos: Conexión a la alimentación ® ® • Tubo de entrada de aire: Hytrel Bevaline, Tygon o equivalente. P E L I G R O • Tubo de escape (opcional): Tygon o equivalente. Peligro de descarga eléctrica e incendio. Los cables de alimentación •...
  • Página 55 Tabla 4 Cableado del conector de 7 patillas Figura 6 Conectores de entrada de corriente continua (CC) Patilla Descripción Patilla Descripción Canal 1 — Canal 2 — — Alimentación eléctrica principal (24 VCC, 1 A Referencia de puesta a tierra máximo) común/de retorno de alimentación eléctrica...
  • Página 56 Instalar las comunicaciones en serie Figura 7 Cableado del conector de 8 patillas Consulte la Figura 7 en la página 56 y la Tabla 3 en la página 55 para conectar un instrumento con una comunicación RS485, RS232 o de impulso.
  • Página 57: Conexión A Ethernet

    Configure el software de control central para que se active una alarma Conexión a Ethernet cuando se detecte una señal inferior a 4 mA (valor de recuento cero) y a Conecte instrumentos con comunicación Ethernet a una red 10Base-T o fin de obtener una alarma de pérdida de alimentación eléctrica, flujo o 100Base-T estándar de Ethernet.
  • Página 58: Purga Del Instrumento

    El filtro de cuenta cero evita la entrada de cualquier partícula externa d. Si se muestra un recuento de partículas de 0 a 1, los tubos de en el instrumento. entrada de aire serán la fuente de las partículas. Sustituya los tubos de entrada de aire.
  • Página 59 Configuración del instrumento Opción Descripción Utilice el software de herramientas de configuración para configurar los Sample Timing: Hold Establece el periodo de tiempo que se detiene parámetros almacenados en cada instrumento. Cuando se suministra (Tiempo de muestreo: la recopilación de datos tras la obtención de las corriente eléctrica al instrumento, busca una nueva configuración.
  • Página 60: Configuración De Los Ajustes De Ethernet

    8. En el caso de unidades con salida analógica, cambie la Opción Descripción configuración de la salida analógica entre 4 y 20 mA en la sección Count Alarms (Alarmas Establece el número mínimo de partículas de de salida analógica. de recuentos) cada canal que activará...
  • Página 61 Configuración de los ajustes de Ethernet Opción Descripción Remote Server IP No disponible (deshabilitado) 1. Para las unidades Ethernet sin capacidad de salida analógica, (IP del servidor cambie los ajustes de Ethernet en la sección de Ethernet. Los remoto) ajustes de Ethernet solo debe cambiarlos un profesional de redes. Ethernet Protocol Establece el protocolo Ethernet en Modbus o FXB.
  • Página 62 9. Para volver a realizar la prueba, lleve a cabo los pasos y 8. salida analógica. Se suelen utilizar los siguientes valores de resistencia de carga: 100, 250 o 500 ohmios. 10. Cuando el valor Status (Estado) cambie de "Stop" (Detener) a 2.
  • Página 63: Salida En Serie De Rs485 Con Protocolo Modbus Rtu

    Tabla 5 Tensión de salida con resistencias de 100, 250 y Tabla 6 Configuración de interruptor DIP para dirección de red 500 ohmios (continúa) Dirección Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor de red Recuento de muestras 100 Ω 250 Ω 500 Ω Apagado Apagado Apagado...
  • Página 64: Salida En Serie De Rs485 Con Protocolo Fxb

    Tabla 6 Configuración de interruptor DIP para dirección de red La comunicación por impulsos incluye una señal de salida de estado de (continúa) baja a alta cuando hay activada una alarma. La comunicación por impulsos no puede utilizarse en una configuración de red. Dirección Interruptor Interruptor...
  • Página 65: Funcionamiento Manual

    Nota: Los botones cambian en función del estado del sistema. Figura 9 Ejemplo de modo de recuento diferencial frente a acumulativo Opción Descripción Monitor (Monitor) Muestra los datos actualizados continuamente en tiempo real. Stop Monitor (Detener Detiene los cambios en los datos que se monitor) muestran en la pantalla.
  • Página 66: Calibración

    Calibración Figura 10 Pantalla de datos en tiempo real El instrumento no lo puede calibrar el usuario. Póngase en contacto con el fabricante para la calibración del instrumento. Mantenimiento P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado.
  • Página 67: Sustitución Del Fusible

    Sustitución del fusible Notas sobre el procedimiento: • Se requiere una conexión TCP/IP para instalar una actualización de P E L I G R O firmware con una conexión LAN. Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del • Se requiere Bootloader, versión V1.3 o posterior, para instalar una instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o actualización de firmware con una conexión LAN.
  • Página 68: Solución De Problemas

    8. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de que el instrumento Problema Posible causa Solución recibe corriente eléctrica y de que está conectado al puerto correcto Error de flujo La sonda de muestreo Retire la tapa de la sonda de del PC.
  • Página 69: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Si el recuento de partículas es parecido, la raíz del problema se halla Piezas de repuesto (continúa) en el proceso y no en el instrumento. Descripción Cantidad Referencia 2. Si el recuento de partículas es inferior, limpie los componentes internos. Consulte Limpieza de las superficies internas Cable de alimentación eléctrica, corriente en la página 57.
  • Página 70 Accesorios (continúa) Descripción Referencia Sonda de muestreo con soporte para pila de luces externa, extendida, montaje vertical en pared, acero 2080999-9 inoxidable, 28 l/min (1,0 cfm), 30,5 cm (12 pulg.) Sonda de muestreo con soporte para pila de luces externa, extendida, montaje vertical en pared, acero 2080999-10 inoxidable, 28 l/min (1,0 cfm), 40,5 cm (16 pulg.) Sonda de muestreo, kit de montaje, pared de tipo T...
  • Página 71 目录 规格 详细信息 海拔 最高 2000 m (6562 ft) 规格 第 71 操作 第 80 M6015P 型:倒钩接头,用于连接 1/4 in 内径进气管和 3/8 in 接头尺寸 第 71 第 86 基本信息 维护 内径排气管;可选 3/8 in 内径进气接头 安装 第 75 故障排除 第 87 脉冲信号,模拟 4–20 mA,使用 Modbus RTU 或 FXB 通信协 输出信号选项...
  • Página 72 安全信息 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操 注 意 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。在手册中,仪器上的符号通过警告 说明提供参考。 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和 间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯 一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时保护流 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 程。 息。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 仪器外壳或绝缘体上如有此标志,则表示存在触电或电击致死的风险。 害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 此标志指示设备中使用激光装置。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 此标志指出保险丝或限流装置的位置。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 警 告 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 2002/96/EC) , 欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。...
  • Página 73 认证 多台仪器可安装在净化室的不同位置以监控空气质量。计数数据通过适用 的通信协议发送到用户提供的中央监控软件。中央监控软件用于远程操作 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference- 仪器。 Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 图 1 仪器概述(顶视图) 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 制造商支持测试记录留存。该设备符合...
  • Página 74 图 2 仪器概述(侧视图) 图 3 等动力取样针功能 1 直流电源输入 和 4–20 mA 模拟输 6 排气管件 出 2 相对湿度 (RH) 和温度传感器端口 7 校准端口(仅限维修使用) 1 非层流中没有取样针 3 层流中没有取样针 — 颗粒被遗漏 3 直流电源输入 8 服务端口和可选灯栈端口 和通信连接器 2 至颗粒计数器 4 等动力取样针在层流中 — 最精确 4 交流电源输入 9 以太网...
  • Página 75 3 m(10 ft)的入口管可能导致大于 1 μm 的颗粒的损失。如果长度超过 3 m(10 ft)的入口管是必要的,请比较便携式颗粒计数器与本仪器之间 的结果。 • 保持气流始终沿向下方向。如有可能, 请将仪器直接安装在采样点下面。 • 保持电源线插头可见且易于接近。 • 确保电源插座离仪器不超过 3 m(10 ft)。 机械安装 1 MET ONE 6000P 系列粒子计数器 6 直流输入电源和串行通信用 8 针连 接器 安装取样针 2 (等速)采样探头,带有采样管 7 直流输入电源和模拟输出用 7 针连 请在安装之前参阅 取样针指南...
  • Página 76 表 2 污染物 图 5 取样针安装选项 物质 损坏 粉末 污染传感器并导致错误结果或仪器故障 液体 污染传感器的内部光学器件并改变仪器的校准结果 注: 液体可以油珠的形式存在于空气中 烟 污染传感器 安装管道 可用管道挂钩或束线带固定管道并防止管道中的弯曲。管道中的弯曲将减 少气流和导致以下问题: • 进气口流量的减少可能导致颗粒聚集在管道的内壁上。将无法对这些颗 粒计数。聚集的颗粒可能随机释放,这将导致计数水平的峰值。 • 排气流量的减少将给真空泵带来负担。可能出现过早的泵磨损和故障。 为防止泵故障,当流量警报发生时,泵暂时关闭 30 秒加一次采样的时 间长度。 1 直接安装 2 T 形墙壁支架 3 垂直壁装 需准备的物品: 取样针指南 ® ® • 进气管 — Hytrel Bevaline、Tygon 或等效管道...
  • Página 77 电气安装 图 6 直流电源输入连接器 接线安全信息 警 告 电击致命危险。确保可轻松切断本地电源。 注 意 进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 对仪器进行连接时,请遵从所有安装声明。 连接至电源 危 险 1 直流电源输入和通信连接器 2 直流电源输入和 4–20 mA 模拟输出 连接器 电击和火灾危险。更换电源线必须: 仅限 RS485 设备 • 插座连接的插入方式正确 仅限带有以太网和模拟输出端的直流设备 • 电源电压和电流达到额定值。 请参阅“规格”部分的要求。 表 3 8 针连接器接线 • 符合或超过本地电子代码要求 RS485 RS232 针脚...
  • Página 78 表 4 7 针连接器接线 图 7 8 针连接器接线 针脚 说明 针脚 说明 — 通道 1 — 通道 2 — 主电源(24 VDC,最大 1 A) 电源回路/共用接地参照 中文...
  • Página 79 • 长度 — 单线长度最长 100 m(328 ft)(可用中继器来增加距离) 安装串行通信 • 中继器 — 4(最多) 请按照 图 7 第 78 和 表 3 第 77 连接配有 RS485、RS232 或脉冲通信的 • 连接器类型 — RJ45(标准以太网接线规范 T-568B) 仪器。 连接模拟输出端 网络接线 将带有模拟输出功能的仪器连接到数据采集系统。将数据采集系统连接到 可用 RS485 Modbus 或 FXB 通信将多达 32 台仪器(每台 12 K 负载)包 随附的...
  • Página 80 操作 清洁内表面 使用随附的零计数过滤器清除仪器内表面和进气管的污染物,如颗粒、绒 配置 毛或灰尘。当计数变为零时,内表面和进气管变干净。 为了进行初始配置,请将仪器连接至 PC。 需准备的物品:零计数过滤器 在初始配置之后,必要时可通过直接连接至 PC 或通过 ModbusTCP 连接 1. 将零计数过滤器连接到进气管。 更改配置。对于通过网络的配置,只可更改 LAN 设置。请参阅 通过网络 零计数过滤器可防止任何外部颗粒进入仪器。 配置 LAN 设置。 第 82。 2. 开始采样并让仪器工作至少 30 分钟。请参阅 第 84。 手动操作 连接至 PC 3. 按 5 分钟间隔监测室内空气直至颗粒计数为 0–1。 需准备的物品: 可选:要记录数据,请将“采样定时:采样”设置设为...
  • Página 81 6. 在“常规”部分,选择设置。 选项 说明 选项 说明 取样模式 设置取样模式。 自动 — 当仪器通电时,采样数据采集自动启动。 计数模式 设置计数模式。请勿影响模拟设备的模拟输出。 手动 — 当仪器通电时,采样数据采集不自动启动。必须手动启 差别 — 为每个通道显示的颗粒计数是每个通道规格的计数。 第 84。 动采样数据采集。请参阅 手动操作 累积 (默认值) — 为每个通道显示的颗粒计数是每个通道规格加 注: 具有模拟输出的以太网设备不能设置为 “ 手动 ” ,因为没有与 更大通道规格的计数。例如, 如果通道为 0.3 µm, 则计数中包括 中央监控软件的双向通信。这些设备总是用 “ 自动 ” 模式启动。 0.3 µm 和更大尺寸的颗粒。...
  • Página 82 3. 更改 LAN 设置。请参阅 第 82 中的选项表。 配置以太网设置 配置以太网设置 4. 单击保存设置以保存更改。 1. 对于没有模拟输出功能的以太网设备,请更改以太网部分的以太网设 置。只应由网络专业人士更改以太网设置。 进行模拟输出测试 对于带有模拟输出功能的仪器,请进行模拟输出测试。 选项 说明 媒体访问控制 — 显示唯一的永久硬件地址(只读) 1. 将模拟输出连接至数据采集系统的负载电阻器。 DHCP/APIPA 通过连接至 DHCP 服务器启用或禁用静态或动态 IP 地址(默 注: 作为替代,在模拟输出两端安装一组具有 0.1% 精确度和至少 0.25 W 容量 认值 = 禁用)。当启用时,通电之后仪器会自动获取 IP 地址 的负载电阻器。通常使用...
  • Página 83 11. 当流量警报激活时,请测量每个通道的负载电阻器两端的电压。 RS485 串行网络电路可为最多 32 台仪器和一台控制计算机提供通信。每 次仅一台仪器可传输数据。每台仪器必须具有唯一的仪器地址。 12. 使用下面的等式以计算期望的电压。确保测得和计算的电压一致。 电压 = < (0.002 × RL) 1. 将仪器翻过来。DIP 开关在仪器的底部。 其中:RL = 负载电阻器的值 (Ω) 2. 更改 DIP 开关设置,以为仪器选择唯一的网络地址。 请参阅 表 6。 示例:对于 100 Ω 电阻器,电压应低于 0.20 V。 注: 地址 0 只能与 FXB 协议一起使用。地址 0 保留用作 Modbus RTU 的广播地 13.
  • Página 84 表 6 网络地址的 DIP 开关设置 (续) 当有活动警报时,脉冲通信包括从低到高的状态输出信号。在网络配置中 不能使用脉冲通信。 网络地址 开关 1 开关 2 开关 3 开关 4 开关 5 将脉冲通信仪器的网络地址设置为 1。 请参阅 表 6 第 83。 关 开 关 关 开 可用以下两种计数模式之一发送脉冲信号: 开 开 关 关 开 • 差别模式(默认)— 当颗粒在第一个与第二个通道规格阈值之间时,在 通道...
  • Página 85 3. 使用按钮操作仪器。 图 10 实时数据显示 注: 按钮会随系统状态变化。 选项 说明 监视器 实时连续显示更新的数据。 停止监视器 停止显示的数据的变化。 样品 开始样品采集。采样按照“基本设置”选项卡中的设置进行。 如果仪器处于不活动模式,将仪器变为活动模式。 停止计数 停止样品采集。 活动模式 将内部激光器和真空泵设置为“开”。启用警报。 不活动模式 将内部激光器和真空泵设置为“关”。禁用警报。 显示缓冲的数据 显示上次完成的采样的数据。当完成每次采样时更新。 下载缓冲区 将缓冲区中的数据记录的副本保存到 PC 作为文本 (CSV) 文 件。 擦除存储器 擦除缓冲区中的所有数据记录。 1 活动警报(传感器、流量、通信、计 7 空气流量(cfm 或 L/min) 数 )...
  • Página 86 校准 危 险 用户无法校准仪器。如需校准仪器,请联系制造商。 火灾危险。使用类型和额定电流相同的保险丝对原来的保险丝进行更 换。 维护 图 11 请参阅 所示步骤。 警 告 图 11 更换保险丝 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 注 意 请勿拆卸仪器进行维护。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造商。 维护计划 表 7 显示建议的维护任务计划。设施要求和工作条件可能会增加某些任务 的频率。 表 7 维护计划 1 年 任务 替换进气管 第 86 第 86 校准 安装固件更新 替换进气管 固件更新可由用户进行安装。但是,厂家建议由授权服务代表安装固件更 定期替换进气管以防止管壁上的有机增长或无机颗粒污染。污染可能导致...
  • Página 87 1. 对于本地电脑连接,请将服务端口电缆连到服务端口和个人电脑。 问题 可能的原因 解决方案 2. 打开随附光盘上的 SetupUtility.exe 文件,启动实用设置软件。 计数警报 室内颗粒计数高。 排除测量过程故障,以查找颗粒源。 3. 确保实用设置软件为 2.0.0.8 版或更高版本。如需其他版本,请联系厂 探头过于接近污染源。 改变探头位置。 家。 4. 对于局域网连接,确保在实用设置软件的“局域网设置”选项卡仪器列表 传感器可能受污染。 请参阅 传感器净化 第 87。 中选择仪器。 传感器故障 传感器受污染。 吹扫仪器。请参阅 吹扫仪器 第 80。 5. 确保“仪器信息”部分所示的固件版本为 2.11 版或更高版本。 6. 单击 Update Firmware(更新固件)。 流量警报使泵临时关闭...
  • Página 88 更换部件 (续) 配件 (续) 说明 数量 物品编号 说明 物品编号 410-150-7761 接线板 8 针外螺纹连接器 采样探头,伸长型,垂直壁装,不锈钢,28 L/min (1.0 cfm), 2080999-4 40.5 cm (16 in) 410-150-7761 后壳接头 410-500-4408 带有外部堆栈照明支架的采样探头,伸长型,垂直壁装,不 2080999-9 203813-3 零计数过滤器,0.2 µm,带 1/4 in 取样管 锈钢,28 L/min (1.0 cfm),30.5 cm (12 in) 保险丝,T 型,2 A,250 V,慢熔断...
  • Página 89 目次 仕様 詳細 湿度 使用時: 80%、最高 31 °C、40 °C で相対湿度 50% に直線的に 仕様 ページの 89 操作 ページの 99 減少 ページの 89 ページの 107 総合情報 メンテナンス 保管時: 5~ 98%の相対湿度、結露なきこと 設置 ページの 93 トラブルシューティング ページの 108 高度 最大 2000 m(6562 ft) ページの 99 スタートアップ...
  • Página 90 る損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随 載されたシンボルについては、使用上の注意が記載されたマニュアルを 時本マニュアルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保し 参照してください。 ます。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 安全情報 告 知 このシンボルが製品筐体またはバリア上に表示されている場合、感電 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 示しています。 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し このシンボルは、機器内でレーザーデバイスが使用されていることを て、全責任を負うものとします。 示します。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 このシンボルによりヒューズまたは限流器の場所が識別されます。 傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規 危険情報の使用 制および国内規制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、欧州の電気機器ユ ーザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却す...
  • Página 91 テスト記録のサポートはメーカーにあります。 プによって、クリーンルームの空気がパーティクルカウンターに吸引さ れます。 このクラス A デジタル装置はカナダの障害発生機器規則の要件をすべて 複数の装置をクリーンルーム内の異なる場所に設置して、空気品質を監 満たします。 視することができます。カウントデータはユーザーが用意したセントラ Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la ルモニタリングソフトウェアに、適切な通信プロトコル経由で送信され réglementation canadienne sur les équipements provoquant des ます。セントラルモニタリングソフトウェアは、装置を遠隔操作するの interférences. に使用します。 FCC PART 15、クラス 「A」 限度値 図 1 装置の外観 (上面) テスト記録のサポートはメーカーにあります。この機器は...
  • Página 92 表 1 ステータスインジケーターライト (続き) 図 2 装置の外観 (側面) 色 表示 システムのステータス 黄色 点灯 初期化 点滅 カウントアラート ユーザーが用意したセントラルモニタリングソフトウェアを使って、FX プロ トコルではなく、 ModBus プロトコルによってカウントアラートが発生したと きに黄色のライトが点滅するように設定することができます。カウントアラ ート設定は、セントラルモニタリングソフトウェアで選択します。 1 DC 電源入力 および 4–20 mA ア 6 排気用継手 ナログ出力 2 相対湿度 (RH)/温度センサ用ポート 7 校正用ポート (保守専用) 3 DC 電源入力 8 サービスポートとオプションのラ...
  • Página 93 流速とほぼ同じです。付属の等速吸引プローブでは、装置がクリーンル 図 4 装置のコンポーネント ームの層流の代表的サンプルを採取できるように、 垂直方向 (または水平 方向) の流速は同じになります。等速吸引プローブを使用した場合と使 用しない場合のサンプリングの比較については、図 3 を参照してくださ い。 図 3 等速吸引プローブの機能 1 MET ONE 6000P シリーズ粒子計 6 DC 入力電源およびシリアル通信用 8 ピンコネクタ 数器 2 チューブ付きサンプル (等速吸引) 7 DC 入力電源およびアナログ出力 7 ピンコネクタ プローブ 3 ゼロカウントフィルタ 8 サービスポートケーブル (8 ピン...
  • Página 94 告 知 サンプルプローブのオプション サンプルプローブ設置用のオプションキットも用意しています。図 5 を 内部温度が高いと、装置のコンポーネントが損傷する可能性があります。 参照してください。 • 装置は、屋内の清潔で乾燥した、換気が良好で温度制御され、振動の • 直接取り付け - キットは不要です。サンプルプローブは、装置のサン 少ない場所に設置してください。 プル吸気継手の上に直接取り付けた短いチューブに取り付けます。直 • クリーンルームを定期的に洗浄する場合は、装置をクリーンルームの 接取り付け設置方法は、サンプル採取場所に装置を設置できる場合に 外に設置し、吸気チューブとチューブのみがクリーンルームに入るよ 使用します。粒子のロスを最小限に抑えるためには、直接取り付け設 うにしてください。または、装置をクリーンルーム内の密閉されたボ 置方法を使用してください。 ックス内に設置し、ボックスを通すようにして、すべてのチューブと • T タイプウォールブラケット - サンプルプローブは、ウォールブラケ ケーブルを装置に接続してください。密閉されたボックス内で装置を ットに取り付けます。チューブを切断してプローブをカウンターに接 作動させると、装置周囲の温度が上昇し、装置の性能および寿命が低 続します。 下することがあります。 • 垂直壁取り付け - サンプルプローブは、ステンレススチール製チュー • 直射日光の当たる場所、または熱源の近くで装置を作動させないでく ブとブラケットに接続されています。垂直壁取り付け設置方法は、ス...
  • Página 95 サンプルプローブのガイドライン チューブの取り付け チューブフックまたはケーブルタイを使用してチューブをおさえて、チ 告 知 ューブが折れ曲がらないようにします。チューブが折れ曲がると、空気 この装置は、乾燥粘着剤や他の化学薬品から発した気体が含まれた空気を監視す 流量が減少し、次のような問題が発生します: るのに使用しないでください。これらの気体によりセンサの光学系や他の内部部 品が覆われて、除去できなくなってしまう可能性があります。 • 吸気流量が減少すると、 チューブの内壁に粒子が堆積するようになり、 粒子がカウントされなくなります。堆積された粒子はランダムに遊離 告 知 し、カウントレベルのスパイクが生じる原因になります。 この装置は、腐食性のある気体が含まれた空気を監視するのに使用しないでくだ • 排気流量が減少すると、真空ポンプに負荷がかかります。ポンプの早 さい。これらの気体により、光学系やカウンターの電子部品はすぐに永久的な損 期摩耗および故障が発生することがあります。ポンプの故障を防止で 傷を受けてしまいます。 きるように、流量警告が発生した場合、ポンプは一時的に (1 回のサン プル期間に 30 秒加算した時間) オフになります。 • 層流 - 2.3 m の表面積ごとにサンプルプローブを少なくとも 1 つ設 置します。 用意するもの: •...
  • Página 96 外部電源の出力電圧が 28 VDC を超えていないことを確認してくださ 配線 い。 配線にあたっての安全 通信オプションに応じて、外部電源に接続できる装置の最大数は異なり ます。詳細については、技術サポートにお問い合わせください。 警 告 図 6 DC 電源入力コネクタ 感電死の危険。ローカル電源切断へのアクセスが容易であることを確 認します。 告 知 電気配線を接続する前に必ず装置の電源を切断してください。 装置への接続が行われる間は、すべての安全に関する記載事項に従って ください。 電源に接続 危 険 電気ショックおよび火災の危険。交換用の電源コードは、以下の条件 を満たしている必要があります。 1 DC 電源入力と通信コネクタ 2 DC 電源入力および 4–20 mA アナ • コンセントに対してプラグの形状が適切である。 ログ出力コネクタ • 定格が電源の電圧と電流に対して十分である。仕様セクションに記 載されている要件を参照してください。...
  • Página 97 表 3 8 ピンコネクタ配線 (続き) 図 7 8 ピンコネクタ配線 RS485 RS232 ピン パルス コモン (シールド接地) 8 台 ユニット主電源 (24 VDC、最大 1 A) DC ユニット専用 表 4 7 ピンコネクタ配線 ピン 説明 ピン 説明 — チャネル 1 — チャネル 2 — 主電源 (24 VDC、最大 1 A) 復電/コモン接地基準...
  • Página 98 ていることを確認してください。この装置では、イーサネット規格 シリアル通信のインストール 10Base-T がデータを伝送するのに十分であり、 取り付け誤差に対しても 装置を RS485、RS232、またはパルス通信に接続するには、図 7 より寛容です。 ページの 97 および表 3 ページの 96 を参照してください。 • 長さ - 1 本のケーブルの最大長さ 100 m (リピーターを使用して距離 ネットワーク配線 を延長可能)。 最大 32 台の装置 (それぞれ 12 K の負荷) を、RS485 Modbus または • リピーター - 最大 4 台 FXB 通信の...
  • Página 99 スタートアップ 装置のパージ パージを実行して、 粒子カウントが 0~1 になるようにします。通常、 パ 外表面の洗浄 ージは、装置のベースライン基準が存在することを確認するためのテス ト前に行います。 告 知 装置に液体または過酸化水素ガス (VHP) を直接吹き付けないでください。溶液 1. 吸気チューブをサンプルプローブ端から約 2.5 cm 切断して、伸びや がカウンターの流路や電子部品に浸入すると、センサが損傷します。 キズのある部分を取り除きます。 2. 付属のゼロカウントフィルターを吸気チューブに取り付けます。 告 知 3. 装置を 24 時間作動させます。 殺菌薬ガスが装置の筐体に入り込んだり、装置の電子部品に接触しないようにし 4. 24 時間後に粒子カウントが 0 ~ 1 であることが表示されない場合 てください。 は、吸気チューブから粒子を取り込んでいることを確認します。 外表面は、イソプロピルアルコール...
  • Página 100 ® • Windows 2000 Professional、Windows XP Professional、Windows 6. [General (全般)] セクションで、設定を選択します。 Vista (32 ビット)、Windows 7 (32 ビットまたは 64 ビット、XP エミ オプション 説明 ュレーションモード) がインストールされている PC • PC に RS232 ポートがない場合は、USB/RS232 変換アダプタ カウントモード カウントモードを設定します。アナログユニット のアナログ出力には影響しません。 1. PC に Microsoft .Net Framework がインストールされていることを確 差分...
  • Página 101 8. アナログ出力のあるユニットの場合は、 [Analog (アナログ)] セクショ オプション 説明 ンで 4–20 mA アナログ出力の設定を変更します。 Store Partial Records 部分的なサンプルデータがバッファーに保存され (部分的なレコードの保 るようになります。サンプリングを完了する前に オプション 説明 存) 停止した場合に、部分的なサンプルデータになり Full Scale 20 mA 出力信号に対応する各チャネルの粒子カウントを設定 ます。 (フルスケー します (デフォルト = 1000)。粒子カウント 0 は、4 mA 出力 Temp Units °C (温度単 温度単位が...
  • Página 102 2. アナログ出力機能のあるイーサネットユニットの場合は、 トの設定は、必ずネットワークに精通している方が変更してくださ ネットワー ク経由での LAN 設定の指定 ページの 102 を参照してイーサネット い。 設定を行います。 オプション 説明 3. [Save Settings (設定の保存)] をクリックして変更内容を保存しま す。 媒体アクセス制御 - 恒久的な固有のハードウェアアド レス (読み取り専用) ネットワーク経由での LAN 設定の指定 DHCP/APIPA DHCP サーバーに接続して、静的または動的 IP アド レスを有効または無効にします (デフォルト = 無効)。 1. セットアップユーティリティソフトウェアで、[LAN Setup (LAN セ 有効にした場合、装置は電源が供給されたときに...
  • Página 103 6. [Sample (サンプル)] が表示されたらそれをクリックして、サンプル 表 5 100、250、および 500 オームの抵抗器での出力電圧 の採取を開始します。 サンプルカウント 100 Ω 250Ω 500Ω 7. [Status (ステータス)] の値が [Count (カウント)] から [Stop (停止)] に 0.40 V 1.00 V 2.00 V 変わったら、各チャネルの負荷抵抗器前後の電圧を測定します。ま た、 ディスプレイに表示される各チャネルのカウントも書きとめてく 0.56 V 1.40 V 2.80 V ださい。...
  • Página 104 1. 装置を裏返します。DIP スイッチは装置の裏面にあります。 表 6 ネットワークアドレスと DIP スイッチの設定 (続き) 2. DIP スイッチの設定を変更して、 装置の固有なネットワークアドレス ネットワー スイッチ 1 スイッチ 2 スイッチ 3 スイッチ 4 スイッチ 5 を選択します。表 6 を参照してください。 クアドレス 注 : アドレス 0 は、 FXB プロトコルでのみ使用できます。アドレス 0 は、 オフ オン オフ オフ...
  • Página 105 パルス通信を備えた装置には、 2 つのパルス出力チャネル (Ch 1 と Ch 2) 図 9 差分カウントモードと積算カウントモードの例 があります。チャネル 1 は、チャネル 1 の粒子サイズが検出されたとき にパルス信号を送信します。チャネル 2 は、ユーザーが選択したチャネ ルサイズが検出されたときにパルス信号を送信します。 パルス通信には、アクティブなアラームが存在すると低から高になるス テータス出力信号が含まれます。パルス通信は、ネットワーク構成では 使用できません。 パルス通信装置のネットワークアドレスは 1 に設定します。表 6 ページの 104 を参照してください。 パルス信号は、次のいずれかのカウントモードで送信できます。 • 差分モード (デフォルト) - 粒子が 1 番目と 2 番目のチャネルサイズし きい値の間である場合に、...
  • Página 106 図 10 Real-Time data display (リアルタイムデータ表示) オプション 説明 サンプル採取が開始されます。[Basic Setup (基本 測定 セットアップ)] タブの設定に従ってサンプルが採取 されます。装置が非アクティブモードになってい る場合に、アクティブモードに切り替えます。 Stop Count (カウント サンプル採取を停止します。 停止) アクティブモード 内部レーザーと真空ポンプをオンに設定します。 アラームが有効になります。 Inactive Mode (非アク 内部レーザーと真空ポンプをオフに設定します。 ティブモード) アラームが無効になります。 Display Buffered Data 最後に完了したサンプル採取のデータを表示しま (保存データの表示) す。各サンプル採取が完了するたびに更新されま す。 Download Buffer (バ バッファー内のデータレコードのコピーを...
  • Página 107 校正 ヒューズの交換 装置をユーザーが校正することはできません。装置の校正については、 危 険 HACH Japan または弊社販売代理店にお問い合わせください。 感電死の危険。メンテナンスまたはサービス活動を行う前に装置から 電源を切り離します。 メンテナンス 注 意 危 険 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 火災の危険。ヒューズを交換する場合は、同じタイプおよび定格電流 格のある要員が行う必要があります。 のヒューズを使用してください。 告 知 図 11 に示す手順を参照してください。 メンテナンスのために装置を分解しないでください。内部のコンポーネントを清 掃するか、または修理する場合は、メーカーにお問合せください。 図 11 ヒューズの交換 メンテナンススケジュール 表 7 に、メンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。施設の要件 や作動条件によっては、一部の作業の頻度が上がる可能性があります。 表 7 メンテナンススケジュール 1 年 作業...
  • Página 108 9. ファームウェア更新が完了する前に、電源が失われた場合: 手順に関する注意: a. 手順 6~7 • LAN 接続経由でファームウェア更新をインストールするには、 TCP/IP を実行し、次に をもう一度実行します。 接続が必要です。 b. メッセージ「Waiting for instrument reply (装置の応答を待機して • LAN 接続経由でファームウェア更新をインストールするには、 います)」が表示された場合は、装置の電源を切り、30 秒以内に もう一度入れます。 Bootloader V1.3 以降が必要です。必要に応じて、 ローカル PC および サービスポートを使用して、装置 Bootloader V1.3 以降をインストー c. セットアップユーティリティでファームウェア更新を完了できな ルしてください。 かった場合は、技術サポートにお問い合わせください。 用意するもの: トラブルシューティング...
  • Página 109 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、 一部の販売地域では異なる場合があります。 問題 考えられる原因 対処方法 詳細は、取り扱い販売店にお問い合わせください。お問い合わせ先については、当 社の Web サイトを参照してください。 カウント 高い粒子数が室内 プロセスの問題を調べて、粒子の源を特定しま アラーム にあります。 す。 交換パーツ プローブの位置が プローブの位置を変えます。 汚染源に近すぎま 説明 数量 アイテム番号 す。 センサが汚れてい センサの汚れの除去 ページの 109 を参照して ケーブル、サービスポート、8 ピン DIN / 9 ピン 2088379-01 る可能性がありま ください。 RS232 シリアルコネクタ す。...
  • Página 110 アクセサリー (続き) 説明 アイテム番号 2088482 外部ライトスタック壁取り付け用ブラケット ケーブル、外部ライトスタックコネクタ、3 m、ステンレ 2088397-01 ス鋼/ポリ塩化ビニール (PVC) 2088396-01 外部ライトスタック、ステンレス鋼、ケーブルなし 2088594 継手、空気入口、3/8 インチ、タケノコ継手 サンプルプローブ、伸長型、垂直壁取り付け、ステンレス 2080999-3 鋼、28 リットル/分 (1.0 cfm)、30.5 cm サンプルプローブ、伸長型、垂直壁取り付け、ステンレス 2080999-4 鋼、28 リットル/分 (1.0 cfm)、40.5 cm サンプルプローブ、外部ライトスタックブラケット、伸長 型、垂直壁取り付け、ステンレス鋼、28 リットル/分 2080999-9 (1.0 cfm)、30.5 cm サンプルプローブ、外部ライトスタックブラケット付き、 2080999-10 伸長型、垂直壁取り付け、ステンレス鋼、28 リットル/分 (1.0 cfm)、40.5 cm 2082644-3 サンプルプローブ、取り付けキット、T 型壁用...
  • Página 111 목차 사양 세부 사항 최대 2000 m(6562 ft) 고도 사양 페이지의 111 작동 페이지의 121 피팅 크기 모델 6015P: 1/4 인치용 바브(Barb) 피팅 ID 주입구 튜브, 3/8 인 페이지의 111 페이지의 128 일반 정보 유지관리 치 ID 배기관 튜브(옵션) 3/8 인치 ID 주입구 피팅 설치...
  • Página 112 안전 정보 주의 경고 본 기기에 부착된 모든 라벨과 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르 주 의 사 항 지 않을 경우 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 호는...
  • Página 113 인증 제품 개요 캐나다 무선 간섭 유발 장치 규정, IECS-003, 등급 A: 본 기기는 레이저 다이오드 광원 및 수집 광학 장치를 통해 공중 입자를 그림 1 그림 2 카운팅합니다. 및 를 참조하십시오. 실내 공기는 내부 진공 보조 테스트 기록은 제조업체가 제공합니다. 시스템에...
  • Página 114 표 1 상태 표시등 (계속) 그림 2 기기 개요(측면도) 색상 표시 시스템 상태 노란색 켜짐 초기화 깜박임 카운트 알림 사용자가 제공한 중앙 모니터링 소프트웨어에서 (FX 프로토콜이 아닌) ModBus 프로토콜을 통해 카운트 알림이 발생할 경우 표시등이 노란색으로 깜 박이도록 설정할 수 있습니다. 카운트 알림 설정은 중앙 모니터링 소프트웨어 를...
  • Página 115 그림 4 기기 구성품 교는 그림 3 를 참조하십시오. 그림 3 등속 프로브 기능 1 MET ONE 6000P 시리즈 입자 카운 6 DC 입력 전원 및 직렬 통신용 8 핀 터 커넥터 2 튜브 포함 샘플(등속성) 프로브 7 DC 입력 전원 및 아날로그 출력용...
  • Página 116 • 수직 벽 장착 — 샘플 프로브가 스테인리스 스틸 튜브 및 브래킷에 연결 주 의 사 항 됩니다. 스테인리스 스틸 튜브로 장비에서 수직 벽 장착 설치를 사용하 내부 온도가 높을 경우 기기 구성품이 손상됩니다. 십시오. • 실내에서 깨끗하고 건조하며 환기가 잘 되고 진동이 최소로 발생하며 그림...
  • Página 117 • 샘플(등속) 프로브가 흐름 방향을 가리키는지 확인합니다. 그림 3 1. 샘플 프로브에 기기를 연결하는 데 충분한 길이로 공기 유입 튜브를 페이지의 115 을 참조하십시오. 자릅니다. 튜브 길이를 최소로 유지합니다. 길이가 3 m(10 ft)를 넘지 않도록 하십시오. • 유리물, 먼지, 액체 및 분무로부터 30 cm(12 in.) 이상 떨어진 곳에 샘플 프로브를...
  • Página 118 표 3 8 핀 커넥터 배선 위 험 RS485 RS232 핀 펄스 전기쇼크 위험. AC 전원을 DC 전원 장비에 연결하지 마십시오. RS485 A — Ch 1+ RS485 B — Ch 1- AC 모델의 경우, 제공된 전원 코드로 AC 전원 입력과 전기 콘센트를 연결 합니다.
  • Página 119 직렬 통신 설치 그림 7 8 핀 커넥터 배선 RS485, RS232 또는 펄스 통신을 통해 기기에 연결하려면 그림 7 페이지의 119 및 표 3 페이지의 118 을 참조하십시오. 네트워크 배선 RS485 Modbus 또는 FXB 통신을 사용하면 최대 32 개의 기기(각 기기별 부하...
  • Página 120 시작 려면 배선이 네트워크 속도에 적합한지 확인하십시오. 본 기기의 경우, 이 더넷 표준 10Base-T 이면 데이터를 전송하는 데 충분하고, 설치 오류에 대한 내결함성이 향상됩니다. 외부 표면 청소 • 길이 — 최대 100 m(328 ft), 단선 길이(거리 연장을 위해 리피터 사용 주...
  • Página 121 ® • Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows 기기 정화 Vista(32 비트), Windows 7(XP 에뮬레이션 모드에서 32 비트 또는 64 기기를 정화하여 입자 카운트가 0–1 이 되도록 만듭니다. 일반적으로 정 비트)이 설치된 PC 화는 기기의 기준점 참조를 확보하기 위해 테스트 이전에 수행됩니다. •...
  • Página 122 6. General(일반) 섹션에서 설정을 선택합니다. 옵션 설명 Store Partial 옵션 설명 부분적인 샘플 데이터가 버퍼에 저장될 수 있습니 Records(부분 레코드 저 다. 부분적인 샘플 데이터는 샘플이 완료 이전에 중 Count Mode(카운트 모 카운트 모드를 설정합니다. 아날로그 장치의 아날 장) 지된 경우에 발생합니다. 드) 로그...
  • Página 123 8. 아날로그 출력 기능이 있는 장치의 경우, Analog(아날로그) 섹션에서 이더넷 설정 구성 4–20 mA 아날로그 출력 설정을 변경합니다. 1. 아날로그 출력 기능이 없는 이더넷 장치의 경우, Ethernet(이더넷) 섹 옵션 설명 션에서 이더넷 설정을 변경합니다. 이더넷 설정은 네트워크 전문가에 의해서만 변경되어야 합니다. Full 20 mA 출력...
  • Página 124 2. 아날로그 출력 기능이 있는 이더넷 장치에 대해 이더넷 설정을 구성하 7. Status(상태) 값이 "Count"(카운트)에서 "Stop"(중지)으로 변경되면, 각 네트워크를 통해 LAN 설정 구성 페이지의 124 을 참조하십시오. 려면 채널에 대해 부하 저항기 전체에 걸쳐 전압을 측정합니다. 또한 디스 플레이에서 각 채널에 대해 표시된 카운트에 유의하십시오. 3.
  • Página 125 표 5 100, 250 및 500 ohm 저항기가 있을 경우의 출력 전압 (계속) 표 6 네트워크 주소와 관련된 DIP 스위치 설정 샘플 카운트 100 Ω 250 Ω 500 Ω 네트워크 주소 스위치 1 스위치 2 스위치 3 스위치 4 스위치 5 0.88 V 2.20 V 4.40 V...
  • Página 126 표 6 네트워크 주소와 관련된 DIP 스위치 설정 (계속) 펄스 신호는 두 가지 카운트 모드 중 하나로 전송될 수 있습니다. 네트워크 주소 스위치 1 스위치 2 스위치 3 스위치 4 스위치 5 • 차동 모드(기본값) — 입자가 첫 번째와 두 번째 채널 크기 임계값 사이 에...
  • Página 127 3. 버튼을 사용하여 기기를 작동합니다. 그림 10 실시간 데이터 표시 참고 : 버튼은 시스템 상태에 따라 달라집니다 . 옵션 설명 Monitor(모니터) 업데이트된 데이터를 실시간으로 연속 표시합니다. Stop Monitor(모니터 표시된 데이터가 더 이상 변경되지 않게 합니다. 중지) Sample(샘플) 샘플 수집을 시작합니다. 샘플은 Basic Setup(기본 설 정) 탭의...
  • Página 128 교정 퓨즈 교체 기기는 사용자가 교정할 수 없습니다. 기기 교정은 제조업체에 문의하십 위 험 시오. 전기쇼크 위험 유지관리 또는 정비 작업을 수행하기 전에 기기의 전원 을 차단하십시오. 유지관리 주 의 위 험 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 화재...
  • Página 129 b. “Waiting for instrument reply(기기 응답 대기 중)"라는 메시지가 나 절차 참고 사항: 타나면 전원을 분리했다가 30 초 내에 기기에 다시 전원을 연결합 • LAN 연결을 통해 펌웨어 업데이트를 설치하려면 TCP/IP 연결이 필요 니다. 합니다. c. 설정 유틸리티로 펌웨어 업데이트가 완료될 수 없으면 기술 지원 •...
  • Página 130 문제 발생 원인 해결 방법 교체 부품 카운트 알 실내의 입자 카운트 프로세스의 문제를 해결하여 입자의 출처를 식 설명 수량 품목 번호 람 가 높습니다. 별합니다. 프로브가 오염원에 프로브 위치를 변경합니다. 케이블, 서비스 포트, 8 핀 DIN - 9 핀 2088379-01 너무...
  • Página 131 부속품 (계속) 품목 번호 설명 2088594 피팅, 공기 주입구, 3/8 인치, 바브(barb) 샘플 프로브, 확장형, 세로 방향 벽 장착, 스테인리스 스틸, 2080999-3 28 L/분(1.0 cfm), 30.5 cm(12 인치) 샘플 프로브, 확장형, 세로 방향 벽 장착, 스테인리스 스틸, 2080999-4 28 L/분(1.0 cfm), 40.5 cm(16 인치) 외부...
  • Página 134 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Met one 6015p

Tabla de contenido