Commande / Mischer-Betätigung / Comando - F.lli Frattini 84028ASC Instrucciones Para Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

C C O O M M A A N N D D O O / CONTROL / COMMANDE / MISCHER BETÄTIGUNG / COMANDO
Avvitare il tirante ( ( 4 4 ) ) al corpo comando ( ( 1 1 ) ) , posizionare la basetta ( ( 2 2 ) )
e la relativa guarnizione ( ( 3 3 ) ) , facendo molta attenzione all'allinea-
mento della spinatura fra basetta e corpo comando, collegare i fles-
sibili di entrata dell' acqua calda e fredda ( ( 8 8 ) ) .
Quindi posizionare l' insieme facendo passare i flessibili all' interno
del foro, infilare sul tirante ( ( 4 4 ) ) la guarnizione ( ( 5 5 ) ) e staffa di fissaggio
( ( 6 6 ) ) e fissare il tutto con il dado ( ( 7 7 ) ) .
Screw the tie rod ( ( 4 4 ) ) on the control body ( ( 1 1 ) ) , place the washer ( ( 2 2 ) ) with
its gasket ( ( 3 3 ) ) , then make sure that the pin is lined up with the washer
and the control body.
Connect the hot/cold water inlet flexible hoses ( ( 8 8 ) ) .
Place the set by introducing the flexible hoses inside the hole, fit the
gasket ( ( 5 5 ) ) and the fixing rod ( ( 6 6 ) ) onto the tie rod ( ( 4 4 ) ) then secure with the
nut ( ( 7 7 ) ) .
Visser la tirette ( ( 4 4 ) ) sur le corps de la commande ( ( 1 1 ) ) , positionner la
base ( ( 2 2 ) ) avec son joint ( ( 3 3 ) ) , puis contrôlez que le goujon soit aligné
avec la base et le corps de la commande. Raccorder les tuyaux flexi-
bles d'entrée de l'eau chaude et froide ( ( 8 8 ) ) .
Positionner l'ensemble introduisant les tuyaux flexibles à l'intérieur
du trou, enfiler sur la tirette ( ( 4 4 ) ) le joint ( ( 5 5 ) ) la tige de fixation ( ( 6 6 ) ) et
fixer l'ensemble avec l'écrou ( ( 7 7 ) ) .
Der Ankerstab ( ( 4 4 ) ) auf dem Mischer Betätigung Körper verschrauben
( ( 1 1 ) ) , die Scheibe ( ( 2 2 ) ) mit die Dichtung verlegen ( ( 3 3 ) ) . Achtung: Der Dübela-
chse zwischen die Scheibe und der Mischer Körper muss ausrichtet sein.
Die Wasserleitungen verbinden ( ( 8 8 ) ) .
Den gesamten Einführung Schlauchleitungen in der Bohrung stellen,
auf dem Ankerstab ( ( 4 4 ) ) die Dichtung ( ( 5 5 ) ) und die Ankerstange ( ( 6 6 ) ) einfü-
gen und mit der Kontermutter ( ( 7 7 ) ) festmachen.
Atornillar el tirante ( ( 4 4 ) ) al cuerpo comando ( ( 1 1 ) ) , posicionar la base ( ( 2 2 ) )
y el respectivo empaque ( ( 3 3 ) ) , poniendo mucha atenciòn a la alinea-
ciòn de la guìa entre la base y el cuerpo comando, conectar el flexi-
ble de entrada del agua caliente y frìa ( ( 8 8 ) ) .
Es decir posicionar el conjunto haciendo pasar el flexible al interno
del orificio, introducir en el tirante ( ( 4 4 ) ) el empaque ( ( 5 5 ) ) y la herradura
de fijaciòn ( ( 6 6 ) ) y fijar todos los componentes con el perno ( ( 7 7 ) ) .
A A S S S S E E D D I I S S P P I I N N A A T T U U R R A A
PIN AXES
AXE DE GOUJON
DÜBELACHSE
EJE DE LA GUIA
2
4
6
F F i i g g . . 1 1
1
3
5
7
8
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

12028a-0053029-0053028-0053029a.0089029a-2112029-00

Tabla de contenido