Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP Can-Am Renegade 500 2009

  • Página 2: Advertencia Sobre La Propuesta 65 De California

    Can-Am™ Renegade™ Rotax ® XP-S™ TTI™ DESS™ vmo2009-006 es JPM ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2008 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Prólogo

    Guarde esta Guía del usuario en el nuevo ATV Can-Am. Cuenta con la vehículo para poder consultarla cuando garantía de BRP y una red de distri- necesite información sobre manteni- buidores autorizados de Can-Am que miento, solución de problemas o sobre pueden suministrarle las piezas, los instrucciones a terceros.
  • Página 4 última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 5) Freno de mano..............68 6) Palanca de cambio o transmisión .
  • Página 7 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2009................. 144 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
  • Página 8 CONTENIDO _______________________...
  • Página 9: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 10: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
  • Página 11: Evite Quemaduras Por Componentes A Alta Temperatura

    Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
  • Página 12: Mensajes Especiales De Seguridad

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparentemente similares. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
  • Página 13 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre los procedimientos de revisión y mantenimiento, así como los programas descritos en esta Guía del usuario. –...
  • Página 14 – No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni reali- ce instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP . No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero. – No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los...
  • Página 15: Advertencias Sobre El Manejo

    ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
  • Página 16: Factor De Riesgo Potencial

    ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
  • Página 17 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
  • Página 18 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
  • Página 19 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
  • Página 20 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
  • Página 21 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
  • Página 22 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 23 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 24 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
  • Página 25 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
  • Página 26 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
  • Página 27 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
  • Página 28 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 29 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
  • Página 30 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 31 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 32 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
  • Página 33 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
  • Página 34 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 35 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
  • Página 36 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
  • Página 37 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
  • Página 38 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
  • Página 39 No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 40 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
  • Página 41: Información De Seguridad

    ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
  • Página 42: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia que figuran en el vehículo, así...
  • Página 43: Inspección Previa A La Conducción

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bosques o en marismas. En determinados lugares quizá se precise más precaución y pericia. Sea prudente. Actúe siempre con precaución. No corra riesgos innecesarios, podría encontrarse en dificultades o incluso sufrir lesiones.
  • Página 44: Prendas

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Asegúrese de que tanto la cubierta del compartimiento de almacenamiento de- lantero como la del compartimiento de almacenamiento trasero se encuentran correctamente aseguradas. – Asegúrese de que el asiento está fijo. – Si transporta carga, respete la capacidad especificada. Asegúrese de que la car- ga está...
  • Página 45: Transporte De Cargas

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará al manejo, la estabilidad y la distancia de frenado. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga es- pecificados por el fabricante del vehículo. Consulte la tabla que se muestra a conti- nuación.
  • Página 46: Remolque

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente. Aunque el asiento sea largo para facilitar los movimientos del conductor, no está diseñado para llevar pasajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
  • Página 47: Entorno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conduzca siempre por la derecha de la pista y nunca zigzagueando. Esté siempre preparado para parar o apartarse a un lado si aparece otro usuario de la pista en sentido contrario. Es recomendable hacerse socio de un club local de ATV. Le proporcionarán un ma- pa y orientación o le informarán acerca de dónde se puede utilizar el ATV.
  • Página 48: Limitación Del Diseño

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratán- dose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
  • Página 49: Conducción En Subida

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
  • Página 50: Técnicas De Conducción

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su- frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen- cia percances y lesiones.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas.
  • Página 52 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
  • Página 53 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La conducción sobre nieve puede afectar a la capacidad de frenado. Modere la ve- locidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar. La nieve despedida puede llegar a acumularse (incluso en forma de hielo) en los componen- tes y mandos del sistema de frenos.
  • Página 54 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 57 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
  • Página 58: Mantenimiento Rutinario

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
  • Página 59: Etiqueta Colgante

    ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-005-003_en Sólo EE.UU. y Canadá vmo2006-005-009_en __________ _________...
  • Página 60: Etiquetas Importantes Presentes En El Producto

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las si- guientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes per- manentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 61 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2007-015-005_a ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 vmo2009-003-004_en ETIQUETA 1 ETIQUETA 4 __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 62 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2007-002-002 ETIQUETA 7: SE ENCUENTRA BAJO EL ETIQUETA 5 ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR vmo2006-014-003_a ETIQUETA 8 vmo2007-015-019_en ETIQUETA 6 vmo2007-015-020_en ETIQUETA 9 _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 10 vmo2008-014-001 ETIQUETA 11 __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 64 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 65: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO _____________________...
  • Página 66: Controles/Instrumentos/Equipamientos

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales. vmo2008-005-100_e TÍPICO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. ______________________...
  • Página 67 CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-009_b TÍPICO _____________________...
  • Página 68: Palanca Del Acelerador

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-010_c TÍPICO 1) Palanca del acelerador Cuando se acciona, se incrementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá automáticamente al ralentí y el vehículo se ralentizará gradualmen- TÍPICO 1.
  • Página 69: Selector 2Wd/4Wd

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 2) Selector 2WD/4WD Este selector permite elegir entre trac- ción en dos ruedas (2WD) o en las cua- tro ruedas (4WD) cuando el vehículo está detenido. TÍPICO MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO 1. Selector RUEDAS (4WD) 2. Posición 2WD 3.
  • Página 70: Palanca De Freno Trasero

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando el selector se encuentre en el modo 2WD, el vehículo funcionará en todo momento con tracción en dos rue- das. 3) Palanca de freno trasero Cuando se comprime, se acciona el vmo2008-014-003_a freno trasero. Cuando se suelta, la pa- TÍPICO lanca de freno debe volver automática- 1.
  • Página 71: Palanca De Cambio O Transmisión

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Para aplicar el mecanismo: Aprie- 6) Palanca de cambio o te la palanca de freno y manténgala transmisión apretada mientras mueve la palanca Es una palanca con cinco posiciones: de bloqueo. La palanca de freno está P, R, N, H y L. ahora comprimida y acciona el freno trasero.
  • Página 72: Interruptor Multifunción

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 7) Interruptor R: Marcha atrás multifunción Esta marcha permite retroceder con el vehículo. La velocidad del vehículo es- Los mandos que se encuentran en tá limitada. este interruptor multifunción son los siguientes: ADVERTENCIA Antes de maniobrar marcha atrás con el vehículo, asegúrese de que no hay personas ni obstáculos de- trás.
  • Página 73 CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Interruptor de los faros Interruptor de paro del motor Este interruptor se puede utilizar pa- ra detener el motor y como mando de emergencia. Para detener el motor, suelte totalmen- te la palanca del acelerador y utilice el interruptor de paro del motor. NOTA: Aunque puede pararse el mo- tor girando la llave de contacto hasta la posición desactivado (OFF), es reco-...
  • Página 74: Indicador Multifunción

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO TÍPICO 1. Botón de arranque del motor 1. Botón de anulación 2. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de paro del motor NOTA: El motor no girará si el interrup- 8) Indicador multifunción tor de paro del motor o el de encendido se encuentra en la posición desactiva- ADVERTENCIA do (OFF).
  • Página 75: Modo Combinado

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vdd2008-001-084 vmr2007-050-002_h Modo de r.p.m. 1. Selector de display multifunción 2. Display de posición de la transmisión En este modo, el display se muestra 3. Display multifunción el valor de revoluciones por minuto 4. Visualización del nivel de combustible (r.p.m.) del motor.
  • Página 76 CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 2. Espere a que termine el “mensaje En el indicador se mostrará el modo se- de saludo”. leccionado durante 10 segundos y des- pués se restablecerá el modo de visua- 3. Pulse una vez el botón selector para lización normal. que se muestre OD (cuentakilóme- tros).
  • Página 77 CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Display de posición de la transmisión En este display se mostrará la posición de la transmisión. vmr2007-050-002_e 1. Visualización del nivel de combustible 2. Lámpara indicadora de bajo nivel de combustible Lámparas indicadoras vmr2007-050-002_d 1. Posición de la transmisión DISPLAY FUNCIÓN Aparcamiento...
  • Página 78: Solución De Problemas

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS No sobrepase la capacidad nominal de Cuando está encendido este la toma. Consulte las ESPECIFICACIO- indicador, significa que está ac- NES. tivado el sistema 4WD. Existe una fuente auxiliar disponible Cuando este indicador está en- para conectar accesorios adiciona- cendido, significa que sólo que- les.
  • Página 79: 11) Pedal De Freno Trasero

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS En la posición encendido (ON) con lu- ces se encienden todas las luces, in- dependientemente de que el motor no esté en marcha. Recuerde que si están las luces encendidas y el motor no está funcionamiento, se descarga- rá la batería. Gire siempre la llave de contacto hasta la posición desactivado (OFF) después de que se pare el motor.
  • Página 80: Seguro De Bloqueo Del Asiento

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Instalación del asiento ADVERTENCIA Introduzca las pestañas delanteras Cuando el motor esté en funciona- del asiento en el gancho del bastidor. miento, coloque siempre la palan- Cuando el asiento descanse en su po- ca de cambio en la posición APAR- sición, empújelo firmemente hacia CAMIENTO (P) antes de abrir la ta- abajo para que quede asegurado.
  • Página 81: 15) Gancho De Rescate

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-006_a 1. Guardabarros trasero 2. Área de carga 3. Ojales de plástico ADVERTENCIA La carga MÁXIMA para el área de carga es de 16 kg (35 lb). Asegúre- se de fijar los artículos debidamen- te al guardabarros trasero. No las sobrecargue.
  • Página 82: Combustible

    COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Utilice gasolina normal sin plomo, dis- Si percibe una diferencia de pre- ponible en la mayoría de las estaciones sión (oye un silbido cuando está de servicio, o bien combustible oxige- aflojando el tapón del depósito de nado que contenga en total un máximo...
  • Página 83: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Para su comodidad, el modo Funcionamiento durante el de anulación o control manual permite rodaje poner en marcha el motor indepen- dientemente de la posición de la palan- Motor ca de cambio. Presione la(s) palanca(s) Se precisa un período de rodaje de 10 de freno o el pedal de freno y mantén- horas antes de poder utilizar el vehículo galos presionados mientras pulsa el...
  • Página 84: Parada Del Motor

    INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el freno Cuidados posteriores al AVISO de mano esté totalmente quitado antes de utilizar el vehículo. Cuando se utilice el vehículo en un ambiente en el que haya agua y sal Accione gradualmente la palanca del (zonas de playa, puertos, transporte acelerador para aumentar la velocidad en barcos, etc.), será...
  • Página 85: Qué Hacer Si El Vehículo Se Sumerge En Agua

    INSTRUCCIONES DE USO – Compruebe el nivel de refrigerante del motor y rellene si es necesario. – Ponga en marcha el motor. Si per- manece encendida la luz indicadora de presión de aceite, pare el motor inmediatamente. Diríjase a un dis- tribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 86: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste girando la leva de ajuste o el ani- ADVERTENCIA llo según corresponda. Utilice la herra- El ajuste de la suspensión podría mienta pertinente que se encuentra en afectar a la maniobrabilidad del el kit de herramientas del vehículo. vehículo.
  • Página 87 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste de la resistencia de los ADVERTENCIA amortiguadores Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la Renegade 800 X suspensión delantera o trasera Realice los ajustes modificando una siempre deben configurarse en la posición (clic) a la vez.
  • Página 88 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Compresión (alta velocidad) Rebote Use una llave de 17 mm para el ajuste. Use un destornillador plano para el ajuste. vmo2008-021-004_b vmo2008-021-005_a TÍPICO 1. Ajustador del rebote 1. Ajustador de presión a alta velocidad Si se gira en el sentido de las agujas Si se gira en el sentido de las agujas del reloj (H) se incrementa la acción de del reloj (H) se incrementa la acción de...
  • Página 89: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte un vehículo, asegú- – Coloque el freno de estacionamien- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de – Asegure el vehículo por el paracho- cuerdas normales no está recomenda- ques delantero y trasero.
  • Página 90 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ______________________...
  • Página 91: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO _____________________...
  • Página 92: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
  • Página 93: Tabla De Mantenimiento Periódico

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 94: Sistema De Combustible

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 95: Sistema Eléctrico

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 96 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 97 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 98 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 99 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR C: LIMPIAR 25 H O 750 km (470 millas)
  • Página 100: Revisión De Las 10 Horas

    REVISIÓN DE LAS 10 HORAS NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario del vehículo. Al igual que con cualquier otro equipo mecánico de precisión, es recomendable que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (185 millas) des- pués de la compra, si es antes, el vehículo sea inspeccionado por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 101: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire Modelos 500 EFI Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- Extracción del filtro de aire No quite ni modifique nun- AVISO ca ningún componente del aloja- miento del filtro de aire. De otro mo- do, el motor puede sufrir un deterio- ro del rendimiento o daños mecá- nicos.
  • Página 102: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Modelos 800R EFI Limpieza del filtro de aire Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- Limpieza del prefiltro de espuma Vierta solución de limpieza (N/P 219 700 341) o equivalente en un cubo. Ponga el prefiltro de espuma en remo- Mientras el prefiltro de espuma está...
  • Página 103 3. Sáquela y compruebe el nivel de rano, se puede utilizar el aceite mineral aceite. Debe estar cerca de la mar- BRP XP-S™ 10W40 (N/P 219 700 346). ca superior. NOTA: Para mejorar el rendimiento global y en cualquier temporada, utilice el aceite sintético XP-S 5W40 (N/P 293...
  • Página 104 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Asegúrese de que el vehículo se en- Tabla de viscosidad de aceite del cuentra en una superficie llana. motor Retire la varilla medidora. Aceite sintético XP-S 5W40 Limpie la zona del tapón de drenaje del (N/P 293 600 039) aceite.
  • Página 105: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el filtro de aceite y sustitúyalo Radiador con un filtro nuevo. Revisión del radiador Compruebe la junta tórica de la tapa y cámbiela si es necesario. Compruebe periódicamente la limpie- za de la zona del radiador. Atornille la tapa del filtro de aceite en la ubicación correspondiente.
  • Página 106: Refrigerante Del Motor

    El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelante vmo2008-014-002_f (en una proporción del 50%).
  • Página 107 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga el panel lateral derecho. Sustitución del refrigerante del motor Desatornille el tornillo de sangrado situado en la parte superior del aloja- ADVERTENCIA miento del termostato. Para evitar posibles quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de drenaje del refri- gerante si el motor está...
  • Página 108: Supresor De Chispas

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque el tornillo de sangrado. Coloque la marcha en la posición de APARCAMIENTO (P). Retire la pinza abrazadera. Retire el tapón de limpieza del silencia- Termine de llenar el radiador. dor. Compruebe el nivel del depósito de re- frigerante y añada líquido si es necesa- rio.
  • Página 109 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Quite la tapa de acceso. 7. Quite el filtro de CVT tirando hacia fuera. vsi2008-023-001_a TAPA DE ACCESO vmo2009-008-032_a 1. Tacos de plástico ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CON FINES ILUSTRATIVOS 5. Localice el filtro de CVT. 1.
  • Página 110 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Enjuague el filtro y la espuma con 4. Asegúrese de que la abrazadera es- agua templada hasta que haya de- tá bien situada en el extremo de la saparecido toda la solución limpia- entrada de aire y que la tuerca de dora.
  • Página 111: Tornillo De Vaciado De La Cubierta De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Coloque el elemento elástico del fil- Tornillo de vaciado de la tro alrededor de la abrazadera. cubierta de la CVT Si en algún momento sospecha que ha entrado agua en la cubierta de la CVT, vacíe el alojamiento de la CVT extra- yendo el tornillo de vaciado.
  • Página 112: Cable Del Acelerador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Para drenar completamente la caja de engranajes, coloque un ga- to debajo del reposapiés izquierdo y eleve el vehículo inclinándolo hacia la derecha. Cuando la caja de engranajes esté vacía, coloque el tapón de drenaje y vuelva a dejar que el vehículo repose sobre el suelo.
  • Página 113 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del alojamiento interno 1. Quite estos tornillos Extraiga el cable del alojamiento de la Separe la caja. Deslice el protector de palanca del acelerador. goma hacia atrás para acceder al ajus- tador del cable del acelerador. NOTA: Deslice el cable por la ranura de la mordaza y retire el extremo del cable de la mordaza.
  • Página 114: Palanca Del Acelerador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Palanca del acelerador Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del ca- ble del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecua- do de la palanca del acelerador.
  • Página 115: Bujía

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujía Extracción de bujías ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contac- to hasta la posición desactivado (OFF) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o vmo2006-007-030_a reparación relacionada con el sis- LATERAL IZQUIERDO —...
  • Página 116: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza de la batería ADVERTENCIA Limpie la batería, así como el aloja- No cargue nunca una batería si es- miento y las sujeciones de ésta, utili- tá instalada en el vehículo. zando una solución de agua y bicarbo- nato.
  • Página 117: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación de los fusibles en la parte trasera En la parte trasera, los fusibles se en- cuentran junto a la batería, tras la funda para cables. TÍPICO 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido Ubicación de los fusibles en la parte delantera vmo2006-007-031_a El portafusibles se encuentra en el...
  • Página 118 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para sustituir la bombilla de faro, proce- da del siguiente modo. NOTA: Se usa el mismo tipo de bombi- llas para ambos lados del vehículo y pa- ra las luces cortas y largas. Desenchufe el conector de la bombilla. vmr2007-050-008_a Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso al del desmontaje.
  • Página 119: Fuelle/Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de la luz trasera Quite los tornillos de la lente para acce- der a la bombilla. vmo2007-015-013_a PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2. Fuelles del eje motriz vmo2007-015-010_b 1. Lente 2.
  • Página 120 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: De vez en cuando, deben qui- tarse las tuercas de las ruedas para aplicar lubricante antiagarrotador en los espárragos para facilitar el desmon- taje en el futuro. Esto es especialmen- te importante cuando el vehículo se utiliza en una zona con agua salada o en barro.
  • Página 121: Presión De Los Neumáticos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la presión cuando los neu- Cambio de neumáticos máticos estén fríos antes de utilizar el vehículo. La presión de los neumáticos ADVERTENCIA cambia con la temperatura y la altitud. Cuando se sustituyan los neumá- Vuelva a comprobar la presión si alguna ticos, no instale nunca un neumá- de estas condiciones ha cambiado.
  • Página 122: Freno

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Brazos trapecios Depósito de líquido de las palancas de freno de la parte delantera y Compruebe si los brazos trapecios trasera presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am si es necesario. Inspección de la suspensión trasera Revise el amortiguador para detectar posibles fugas u otros daños.
  • Página 123: Límites De Servicio

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LÍMITES DE SERVICIO Grosor de las 1 mm (0,04 pulg.) pastillas de freno 3,5 mm Grosor de los discos delanteros (0,138 pulg.) 4,3 mm Grosor de los discos traseros (0,170 pulg.) vmo2008-014-002_b Deformación 0,3 mm máxima de los (0,010 pulg.) Líquido de frenos recomendado discos...
  • Página 124: A Baja Presión Únicamente

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión pa- ra limpiar el vehículo. UTILICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE (como la de una manguera de rie- go para el jardín). Una presión alta puede provocar daños en los compo- nentes eléctricos y mecánicos.
  • Página 125: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am para la revisión del sis- tema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente.
  • Página 126 ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA _____________________...
  • Página 127: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _____________________...
  • Página 128: Identificación Del Vehículo

    Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamen- vmo2007-015-015_b te. BRP Inc. no autorizará ninguna 1. Ubicación de la etiqueta de número de serie operación relacionada con la garantía si del vehículo el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación...
  • Página 129: Etiqueta De Conformidad

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de conformidad Esta etiqueta indica que el vehículo cumple la normativa de un gran núme- ro de países. UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Bajo el asiento, en Renegade™ la barra superior del bastidor vmo2008-011-091 _____________________...
  • Página 130: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 131: Especificaciones

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezclado que Tipo comercializa BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado específicamente pa- ra motores de aluminio Capacidad 2,5 L (2,65 cuartos de galón EE.UU.) SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 132 ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 RENEGADE 800/800 X SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) r.p.m. Avance 8.000 Configuración del limitador de r.p.m. Marcha r.p.m. 3.200 del motor atrás Tipo Batería seca Voltaje 12 voltios Batería Valor nominal 18 A•h Potencia del dispositivo 0,7 KW de arranque faros 4 x 60...
  • Página 133: Caja De Engranajes

    500 ml (17 onzas EE.UU.) Capacidad Detrás 250 ml (8,5 onzas EE.UU.) Aceite del diferencial Aceite para diferencial BRP (N/P 293 600 043) o Se recomienda aceite sintético 75W90 (API GL5) Diferencial autoblocante individual/accionado Parte delantera por eje (por bomba) Relación en la parte delantera...
  • Página 134: Dirección

    ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 RENEGADE 800/800 X DIRECCIÓN Radio de giro 2,16 m (7 pies) Convergencia total (vehículo sobre 0 mm (0 pulg.) el suelo) 0° Ángulo de caída SUSPENSIÓN PARTE DELANTERA Tipo de suspensión Doble trapecio Recorrido de la suspensión mm (pulg.) 216 (8,5) Cant.
  • Página 135 ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 RENEGADE 800/800 X NEUMÁTICOS Y RUEDAS NEUMÁTICOS Máxima: 48 kPa (7 psi) Delante Mínima: 34,5 kPa (5 PSI) Presión Máxima: 48 kPa (7 psi) Detrás Mínima: 38 kPa (5,5 PSI) Profundidad mínima del dibujo de mm (pulg.) 3 (0,118) los neumáticos 25 x 8 x 12...
  • Página 136 ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 RENEGADE 800/800 X CAPACIDAD DE CARGA (cont.) Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, kg (lb) 141 (310) todas las demás cargas y los accesorios añadidos) Peso total del vehículo kg (lb) 476 (1.050) Capacidad de remolque kg (lb) 591 (1.300)
  • Página 137: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________________...
  • Página 138: Directrices Técnicas

    DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. Interruptor de paro del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición encen- dido (ON).
  • Página 139: El Motor Gira Pero No Llega A Ponerse En Marcha

    DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). – (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com- bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
  • Página 140: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 5. El motor está en modo de seguridad. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en el display multifunción se muestra CHECK ENGINE;...
  • Página 141: Petardeo Del Motor

    DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.) 2. El ventilador no se acciona. – Asegúrese de que el ventilador no está atascado y funciona correctamente. – Compruebe el fusible del ventilador. Consulte la sección FUSIBLES. – Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am tan pronto como sea posible. 3.
  • Página 142: Resulta Difícil Mover La Palanca De Cambio

    DIRECTRICES TÉCNICAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 4. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 5. El motor está en modo de seguridad. – Compruebe si hay mensajes en el display del indicador multifunción. –...
  • Página 143: Mensajes En El Indicador Multifunción

    MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN MENSAJE DESCRIPCIÓN Indica que ha utilizado una llave de contacto incorrecta; utilice la lla- INVALID KEY ve que corresponda a este vehículo. (llave incorrecta) También existe la posibilidad de que la llave no haga buen contac- to;...
  • Página 144 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Si la luz no se apaga justo después de que se ponga en marcha el AVISO motor, pare el motor. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. Para borrar el mensaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
  • Página 145: Garantía

    GARANTÍA _____________________...
  • Página 146: Garantía Limitada De Brp En Ee.uu. Ycanadá: Atv Can-Am

    Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
  • Página 147: Exclusiones De Garantía

    – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario BRP;...
  • Página 148: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
  • Página 149: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario de BRP en un plazo no supe- rior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condi- ciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 150: Garantías De Proveedores

    DE 2009 8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2009. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está cubierto por la presente garantía limitada.
  • Página 151: Asistencia Al Consumidor

    Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Wausau WI 54401 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica. 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos. ©...
  • Página 152: Garantía Internacional Limitada De Brp: Atv Can-Am

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
  • Página 153 – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
  • Página 154 – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
  • Página 155 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le recomen- damos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del concesionario o establecimiento distribuidor autorizado.
  • Página 156 Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su distribuidor en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
  • Página 157: De 2009

    Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (i) se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
  • Página 158 – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
  • Página 159 BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defec- tos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 160 Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario o distribuidor para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
  • Página 161 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AM DE 2009 Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Consumer Service Center...
  • Página 162: Obligaciones Y Renuncia De Privacidad

    En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
  • Página 163: Cambio De Dirección/Titularidad

    (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
  • Página 164 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
  • Página 165 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
  • Página 166 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
  • Página 167 Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.

Este manual también es adecuado para:

Can-am renegade 800 2009Can-am renegade 800 x 2009

Tabla de contenido