INDIRIZZAMENTI PER L'USO
1. Conservare le istruzioni con cura.
2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l'integrità strutturale; i costi eventuali di ri-
cambio sono a carico dell'acquirente. L'uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fab-
bricante di ogni responsibilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima dell'uso.
3. Sempre sorvegliare i bambini giocanti e fare attenzione a delle situazioni potenzialmente pericolose.
4. Il prodotto non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi per mancanza di misure di sicurezza supplementa-
ri ed a causa delle capacità limitate dei bimbi. Rischio di caduta!
5. Il legno dovrebbe essere scelto per costruire la struttura suffi cientemente forte e privo di fessure. Se la co-
struzione è montato secondo la dimensione della tabella a pagina 13, il prodotto è adatto per la costruzione
di due peso di 100 kg (peso totale 200 kg).
6. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN 1176-1:2008 e EN 1176-6:2008.
Questo prodotto è adatto all'uso nei parchi giochi commerciali, sia all'interno che all'aperta.
7. Evitare qualsiasi rischio di schiacciamento quando è installata del bilico.
8. Si prega di notare le distanze massima e minima al terreno (vedere pagina 13).
9. C'è uno spazio da mantenere obbligatoriamente libero per l'utilizzo, esso dovrà avere un raggio di 100 cm e
un'altezza di 150 cm.
10. Durante l'assemblaggio assicurarsi che ci sia spazio suffi ciente tra le attrezzature ed eventuali ostacoli (muri,
steccati, ecc.). Lo spazio libero è specifi cato su FIG I (pagina 20).
11. All'interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi, taglienti, o con angoli puntiagudosi non
smussati. Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. La massima altezza di caduta è 1,5 m.
Scegliere superfi ci effi caci per l´ammortizzazione di cadute. La alttura critica di caduta alla superfi cie, deve
essere testata contro EN 1177:2008 o essere conforme alla EN 1176-1:2008.
12. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l'ampliamento delle at-
trezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà garantita.
13. Vedere il disegno sul retro per le istruzioni di montaggio (pagina 16-20).
14. Coprire in modo permanente I dadi di aggancio usando
a: cappucci di plastica,
b: copridado "tipo accecato",
a
c: copridadi.
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
1. Al fi ne di evitare ogni rischio di incidente tutti i componenti vanno controllati regolarmente.
2. La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l'attrezzatura o di altri fattori
(p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età dell'attrezzatura,...).
ATTENZIONE!
Serrare ogni settimana i bulloni durante le 3 prime settimane dell' utilizzo, il periodo di rodaggio del prodotto.
Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile)
- verifi care che non ci manchino dei bulloni o dadi
- verifi care che tutti i dadi siano bene serrati
- verifi care che lo stato del legno: libera di schegge, fessure,...
- verifi care che la base sia ancora suffi centemente alta e sgombra di rifi uti, verri, pietre ed altri oggetti taglienti
- verifi care che non si siano formati dei buchi o accumuli di sabbia
- che la superfi cie del sedile non sia danneggiata a causa di vandalismo
Ispezione operativa (1 a 3 mesi)
- controllare la stabilità del gioco
- controllare le caratteristiche dell'ammortizzamento
Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno)
- verifi care che, a causa di deformazioni, non ci siano formate delle aperture che rappresentano un rischio
di intrappolamento delle dita
- controllare l'attrezzatura sul marciume di elementi di legno
- controllare i fondamenti
- controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario
12
b
c
bilico
INSTALLATION
Um dem Norm EN 1176-1:2008 und EN 1176-6:2008 zu beantworten muss das Produkt, auf korrekte dimensons
und Abständen montiert werden, wie unten in der Zeichnung und der Tabelle gezeigt.
STELLE DER MONTAGE DER KOMPONENTEN
(1) Scharnier: Mitten des Balkens
(2) Handgriff/Sitz: ausreichend nahe beieinander
(3) Dämpfer: Ende des Balken
max. 20°
Kontrollieren Sie nach der Installation, ob die Seitenabweichung, gemessen
auf 2000 mm des Gelenkpunktes, nicht mehr als 140 mm beträgt.
90 - 120 mm
Ø 140 - 180 mm
Abstand Unterbalken-Bodenniveau
500 mm
600 mm
# 261.020.010.001
700 mm
# 261.020.020.001
Tabelle mit den möglich erreichten Winkeln bei einigen möglichen Aufstellungen.
Mitte Sitz,
Höhe: max. 1500 mm
Gleichgewichtslage des Sitzes
(1)
Höhe: max. 1000 mm
2000
max. 140
Länge balken
3 m
4 m
Abmessung Balken (mm)
Fallhöhe (mm) - max. 1500
erreichten Winkeln
14°
10°
90
955
-
100
965
962
120
984
981
140
1004
1001
180
1043
1040
erreichten Winkeln
18°
13,5°
90
1159
1155
100
1168
1164
120
1187
1184
140
1206
1203
180
1244
1242
erreichten Winkeln
x
17°
90
x
1357
100
x
1367
120
x
1386
140
x
1405
180
x
1443
x = entsprecht nicht EN 1176-6
Wippe
Instructions for use - M26x.02 - seesaw
(2)
(3)
5 m
8°
-
-
979
999
1039
11°
1152
1162
1182
1201
1241
13°
1354
1364
1384
1403
1442
9