Descargar Imprimir esta página

DJO PROCARE IMAK Pil-O Splint Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DES KISSENS BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES KISSENS IST NUR BEI RICHTIGEM
ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte,
Patienten oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender sollte in
der Lage sein, die Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in der
Gebrauchsanweisung zu lesen, zu verstehen und körperlich in der Lage sein, diese
auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Karpaltunnelsyndrom,
Unterarmtendinitis, Arthritis, postoperative Rehabilitation, leichte Versteifung und
andere Handgelenkleiden.
LEISTUNGSMERKMALE: Zur Ruhigstellung oder kontrollierten Bewegung der
Extremität oder des Körperabschnitts.
1
KONTRAINDIKATIONEN: Keine
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
• Bei Hauterkrankungen/-verletzungen im betroffenen Körperteil sollte das Produkt
nur nach Rücksprache mit einer medizinischen Fachkraft angepasst und getragen
werden.
• Nicht auf offenen Wunden verwenden.
• Wenn bei der Verwendung dieses Produkts Schmerzen, Schwellungen,
Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche Reaktionen auftreten,
nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
• Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt und/oder die Verpackung
geöffnet wurde.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen, falls es durch
die Verwendung dieses Produkts zu einem schwerwiegenden Vorfall kommt.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
IMAK PIL-O-SPLINT®:
1) Schieben Sie Ihre Hand so in die Pil-O-Splint Handschiene, dass Ihre Handfläche auf
dem mit Kügelchen gefüllten Polster aufliegt. Die beiden steifen Schienen müssen
sich dabei an Ihrer Handoberfläche (dorsal) befinden.
2
2) Der Daumen muss durch eine der Seitenöffnungen herausragen. Die Daumenöffnung
auf der gegenüberliegenden Seite ist für die Verwendung der Bandage an der
anderen Hand vorgesehen. Stecken Sie keinesfalls Ihren kleinen Finger durch diese
zweite Öffnung!
IMAK VERSTELLBARER PIL-O-SPLINT®:
A) Legen Sie Ihre Handfläche auf das mit Kügelchen gefüllte Polster des weißem
Innenfutters an der verstellbaren Pil-O-Splint Bandage.
B) Der Daumen muss durch eine der Seitenöffnungen herausragen. Die Daumenöffnung
auf der gegenüberliegenden Seite ist für die Verwendung der Bandage an der
anderen Hand vorgesehen. Stecken Sie keinesfalls Ihren kleinen Finger durch diese
zweite Öffnung!
C) Rollen Sie die gerade Seite mit den beiden steifen Schienen fest über Ihre Hand und
Ihren Unterarm.
D) Wickeln Sie den gegenüberliegenden Gurt diagonal über die Pil-O-Splint Bandage.
Justieren Sie die Gurte, bis der gewünschte Druck und Komfort
erreicht ist.
E) Nachdem die verstellbare Pil-O-Splint Bandage mit perfektem Sitz angelegt wurde,
können Sie diese leicht an- und ausziehen, ohne den Gurt zu lösen.
3
REINIGUNGSANWEISUNGEN: Die Bandage von Hand in warmem Wasser mit
milder Seife waschen und gründlich ausspülen. AN DER LUFT TROCKNEN.
Hinweis: Wenn das Produkt nicht gründlich ausgespült wird, können Seifenreste
Hautreizungen verursachen oder das Material angreifen.
NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM PATIENTEN BESTIMMT.
LATEX
NICHT MIT NATURKAUTSCHUKLATEX HERGESTELLT.
GARANTIE: DJO, LLC garantiert die Reparatur bzw. den Austausch der
kompletten Vorrichtung oder eines Teils der Vorrichtung und aller zugehörigen
Zubehörteile bei Material- oder Herstellungsdefekten für einen Zeitraum von
sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ MODERNSTER VERFAHREN
MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT, HALTBARKEIT UND OPTIMALEM SITZ ZUERZIELEN, KANN
KEINE GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN VERMIEDEN
WERDEN KÖNNEN.
4
ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA
CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN FUNZIONAMENTO
CORRETTO.
PROFILO UTENTE PREVISTO: il prodotto è destinato a essere utilizzato da un
medico professionista, dal paziente o dal caregiver del paziente. L'utente deve
poter leggere, comprendere ed essere fisicamente in grado di rispettare tutte
le indicazioni, le avvertenze e le precauzioni fornite nelle istruzioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: sindrome del tunnel carpale, tendinite
dell'avambraccio, artrite, riabilitazione postoperatoria, spasticità leggera e altri
dolori del polso.
CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI: Fornisce immobilizzazione o
movimento controllato dell'arto o del segmento del corpo.
CONTROINDICAZIONI: nessuna
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
• In presenza di disturbi/lesioni cutanee nella parte del corpo interessata, il
prodotto deve essere applicato e indossato solo dopo aver consultato un
medico.
• Non usare su ferite aperte.
• In caso di dolore, gonfiore, variazioni di sensibilità o altre reazioni insolite
durante l'uso del prodotto, contattare immediatamente il medico.
• Non usare il dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è stata aperta.
NOTA: contattare il produttore e l'autorità competente in caso di gravi incidenti
dovuti all'uso di questo dispositivo.
INFORMAZIONI SULL'APPLICAZIONE:
PIL-O-SPLINT® IMAK:
1) Infilare la mano all'interno del Pil-O-Splint, in modo che il palmo poggi
sull'imbottitura. Le due stecche rigide devono trovarsi sulla parte superiore
(dorsale) della mano.
2) Il pollice deve sporgere da uno dei fori laterali. Il foro per il pollice sul lato
opposto può essere usato per il tutore dell'altra mano. Non infilare il dito
mignolo nel secondo foro!
PIL-O-SPLINT® IMAK REGOLABILE:
A) Con il rivestimento bianco rivolto verso l'alto, appoggiare il palmo della mano
sull'imbottitura del Pil-O-Splint regolabile.
B) Il pollice deve sporgere da uno dei fori laterali. Il foro per il pollice sul lato
opposto può essere usato per lo splint dell'altra mano. Non infilare il dito migno
lo nel secondo foro!
C) Arrotolare con cautela il lato diritto con i due sostegni rigidi sulla mano e
sull'avambraccio.
D) Avvolgere diagonalmente la fascetta opposta sopra il Pil-O-Splint. Regolare il
dispositivo a seconda delle proprie preferenze.
E) Per comodità d'uso, una volta regolato secondo le proprie preferenze, sfilare e
infilare il Pil-O-Splint regolabile senza slacciare la fascia.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: lavare a mano in acqua calda e sapone delicato,
risciacquare abbondantemente. LASCIARE ASCIUGARE ALL'ARIA. Nota: se il prodotto
non viene risciacquato a fondo, i residui di sapone possono provocare irritazioni
cutanee o causare il deterioramento del materiale di composizione del prodotto.
PER L'USO SU UN SOLO PAZIENTE.
LATEX
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE.
GARANZIA: DJO, LLC s'impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i
componenti del dispositivo e dei relativi accessori per difetti di lavorazione o
materiali, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
AVVISO: SEBBENE LE ATTUALI TECNOLOGIE MIRINO AD ASSICURARE LA MASSIMA COMPATIBILITÀ FUNZIONALE,
RESISTENZA, DUREVOLEZZA E COMODITÀ NON ESISTE ALCUNA GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO SIA IN
GRADO DI EVITARE EVENTUALI LESIONI.
FRANÇIAS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER
LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR VISÉ : Le produit s'adresse à un professionnel de santé
agréé, au patient ou à l'aide-soignant. L'utilisateur doit être capable de lire et de
comprendre l'ensemble des consignes, des avertissements et des précautions qui
figurent dans le mode d'emploi, et il doit être physiquement apte à les respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : Syndrome du canal carpien, tendinite
de l'avant-bras, arthrite, rééducation fonctionnelle postopératoire, hypertonie
spastique légère et autres douleurs du poignet.
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES : Procure une immobilisation ou
un mouvement contrôlé du membre ou du segment corporel.
CONTRE-INDICATIONS : Aucune
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
• En cas de troubles ou de lésions cutanés dans la région corporelle concernée,
le produit doit être mis en place et porté uniquement après consultation d'un
professionnel de santé.
• Ne pas utiliser sur une plaie ouverte.
• En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres réactions
anormales lors de l'utilisation de ce produit, contacter immédiatement un médecin.
• Ne pas utiliser ce dispositif s'il a été endommagé et/ou si l'emballage a été ouvert.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas d'incident
grave découlant de l'utilisation de ce dispositif.
INFORMATIONS CONCERNANT L'APPLICATION:
PIL-O-SPLINT® IMAK:
1) Faire glisser la main dans le Pil-O-Splint de sorte que la paume repose sur le
coussin rempli de perles. Les deux pièces de renfort rigides doivent se trouver
sur le dessus de la main (la partie dorsale).
2) Le pouce doit sortir par l'une des ouvertures latérales. L'ouverture pour le pouce
du côté opposé est réservée à l'usage de l'orthèse sur l'autre main. Ne pas placer
l'auriculaire (le petit doigt) dans la deuxième ouverture!
PIL-O-SPLINT® IMAK AJUSTABLE:
A) La doublure blanche face vers le haut, placer la paume de la main sur le coussin
rempli de perles du Pil-O-Splint ajustable.
B) Le pouce doit sortir par l'une des ouvertures latérales. La seconde ouverture
pour le pouce du côté opposé est réservée à l'usage du bracelet sur l'autre main.
Ne pas placer l'auriculaire (le petit doigt) dans la deuxième ouverture !
C) Faire glisser étroitement la partie droite avec les deux pièces de renfort rigides
par-dessus la main et l'avant-bras.
D) Faire passer la courroie opposée en diagonale par-dessus le Pil-O-Splint. Ajuster
à la pression et au niveau de confort désirés.
E) Une fois que le Pil-O-Splint bien est bien ajusté, le faire simplement glisser sans
détacher la courroie pour l'enfiler ou l'enlever plus aisément.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: Laver le revêtement à la main à l'eau chaude
avec un savon doux et rincer abondamment. LAISSER SÉCHER À L'AIR LIBRE.
Remarque: Si le produit est mal rincé, le savon résiduel peut causer des irritations
et endommager le matériau.
POUR USAGE SUR UN SEUL PATIENT UNIQUEMENT.
LATEX
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
GARANTIE: DJO, LLC réparera ou remplacera tout produit ou toute partie du
produit et ses accessoires pour tout vice de fabrication ou de main-d'œuvre pour
une durée de six mois suivant la date d'achat.
AVIS: BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE NIVEAU MAXIMAL
DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE
L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENDRA TOUT PRÉJUDICE CORPOREL.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Procare imak adjustable pil-o-splint