Página 1
Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones...
Página 2
Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician can address your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Contents 1. Important Safety Instructions...............2 2. Package Contents and Technical Specifications........4 2.1 Package Contents..................4 2.2 Specifications....................4 2.3 Product Diagram..................5 3. Operating the Robot..................6 3.1 Notes Before Cleaning ................6 3.2 Attach the Cleaning Pad ................7 3.3 Assemble the Power Adapter..............7 3.4 Install the Safety Tether................7 3.5 Place the Safety Pod ................9 3.6 Spray Cleaning Solution................9 3.7 Start......................10...
1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use.
Página 5
1. Important Safety Instructions 21. The Back-Up Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. 22. The Back-Up Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 23.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance between the glass and obstacles in the room like curtains or furniture. WINBOT 9 can clean horizontally mounted glass, using the Direction Control Buttons on the Remote Control. Do not use WINBOT 9 upside down.
3. Operating the Robot 3.2 Attach the Cleaning Pad 3.3 Assemble the Power Adapter Turn WINBOT 9 over and attach the Cleaning Pad to the Velcro smoothly. The white side of the Cleaning Pad attaches to the Velcro, and the grey microfiber side faces out.
Página 10
Safety Pod’s channel and pull it tight. If the length of power cord restricts WINBOT 9’s movement, a WINBOT Extension Cord can be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord respectively and tighten.
Make sure the Safety Pod is attached securely in place. 3.6 Spray Cleaning Solution WINBOT 9 is recommended to be used with WINBOT Cleaning Solution. Using other cleaners may reduce WINBOT’s performance. Spray each side of the Cleaning Pad with the After spraying, wipe the bottom of WINBOT 9 provided WINBOT Cleaning Solution 3 times.
3.7 Start Plug in WINBOT 9 Power ON Move the Bottom Power Switch to the “ ” position. WINBOT 9 is powered ON when it beeps and the Status Indicator Light flashes BLUE. Place on the Glass Press the START/PAUSE Button on WINBOT 9’s Handle.
Safety Pod’s removal with the provided Finishing Cloth. If WINBOT 9 has a problem and the Indicator Light glows RED, it can be reset by pressing the Reset Button on the Remote Control.
4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance on WINBOT 9, move the Bottom Power Switch to the “ ” position and unplug it from the receptacle. 4.1 Cleaning Pad Turn the robot over and remove the Cleaning Pad. Soak the Cleaning Pad in cool, clean water for 2 minutes.
Página 16
Finishing Cloth Finishing Cloth to maintain their effectiveness. to maintain its effectiveness. Cleaning WINBOT 9’s corners Turn the robot over, remove the Cleaning Pad and wipe the four corners of WINBOT 9 with the provided Finishing Cloth.
4. Maintenance 4.3 Driving Treads Move the Bottom Power Switch to the “ ” Inspect the Driving Treads by using the position. buttons on the Remote Control. Stop the Driving Treads if dirt is seen on the Treads. Move the Bottom Power Switch to the “O” position.
Status Indicator Light flashes to be placed on the window. BLUE If WINBOT 9 is already on the window, please refer to section 6 Troubleshooting. Status Indicator Light glows WINBOT 9 has successfully attached itself to the glass and is a continuous BLUE ready to clean.
Página 19
There is not enough suction Finishing Cloth as described in section 4. flashes to attach WINBOT 9 to the C.The glass is too dirty for WINBOT 9 to BLUE after glass. attach to the glass properly. Clean a small WINBOT 9...
Página 20
6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions A. Connect WINBOT 9 to the Power Adapter and plug into the receptacle. Press START/ PAUSE Button on the robot or on the Remote Control. WINBOT 9 will resume cleaning. B. In case of power failure, and the above...
Página 22
à vos questions. Pour plus d'informations, vous rendre sur le site officiel de ECOVACS : www.ecovacs.com Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à...
Página 23
Contenu 1. Consignes de sécurité importantes............20 2. Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques......22 2.1 Contenu de l'emballage................22 2.2 Caractéristiques..................22 2.3 Schéma du produit...................23 3. Utilisation du robot..................24 3.1 Indications avant le nettoyage..............24 3.2 Attacher le patin de nettoyage..............25 3.3 Monter l'adaptateur secteur..............25 3.4 Installer la corde de sécurité..............25 3.5 Placer la nacelle de sécurité..............27 3.6 Pulvériser la solution de nettoyage............27...
1.Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez respecter des précautions de base, comme : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL) CONSERVEZ CES CONSIGNES 1. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants de moins de 8 ans ou par toute personne qui n'en maîtrise pas l'utilisation.
Página 25
25. Ne faites pas brûler l'appareil, même s'il est extrêmement endommagé. La batterie pourrait exploser. 26. L'appareil doit être utilisé dans le respect des instructions contenues dans ce manuel. ECOVACS Robotics ne saurait être tenue responsable des dommages ou blessures occasionnés par une utilisation non conforme. Pour les pays de l'UE Élimination conforme du produit...
2.Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques 2.1 Contenu de l'emballage Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Nacelle de Télécommande Robot Adaptateur secteur Mode d'emploi avec piles sécurité et corde (1) Cordon (3) Patins de Solution de Chiffon de finition d'extension nettoyage nettoyage...
2.Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques 2.3 Schéma du produit Robot 1. Cordon d’alimentation 6. Raclette 11. Commutateur d'alimentation 2. Poignée 7. Cupule situé sous l'appareil 3. Témoin lumineux et bouton 8. Chenilles 12. Capteurs de détection des bords MARCHE/PAUSE 9.
Assurez-vous qu'il existe une distance d'au moins 15 cm (5,9") entre la vitre et les obstacles présents dans la pièce, comme des rideaux ou des meubles. WINBOT 9 ne peut nettoyer une vitre horizontale qu’en utilisant les boutons de commande de la direction sur la télécommande.
Si vous utilisez WINBOT 9 pour nettoyer une fenêtre extérieure, vous DEVEZ utiliser la nacelle de sécurité et la corde. Si WINBOT 9 est utilisé pour nettoyer une fenêtre intérieure, passez à l'étape 3.6. Extrémité A : cordon d'alimentation du robot Extrémité...
Página 30
Si la longueur du cordon d'alimentation restreint le mouvement de WINBOT 9, un cordon d'extension WINBOT peut être utilisé. Séparez les extrémités A et B, raccordez-les aux deux extrémités du cordon d'extension et serrez.
Assurez-vous que le tampon de sécurité soit solidement fixé en place. 3.6 Pulvériser la solution de nettoyage WINBOT 9 ne doit être utilisé qu'avec la solution de nettoyage WINBOT. L'utilisation d'autres nettoyants réduit probablement les performances de WINBOT. Pour un nettoyage encore plus efficace, Après avoir pulvérisé...
Branchez WINBOT 9 Mettez-le en marche Placez le commutateur d'alimentation situé sous l'appareil en position “ ”. WINBOT 9 est en marche lorsqu'il émet un signal sonore et que le témoin lumineux est BLEU et clignote. Placez le robot sur la vitre Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE sur la poignée de WINBOT 9.
3. Utilisation du robot Démarrage Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE sur WINBOT 9 ou sur la télécommande pour lancer le nettoyage. 3.8 Pause Mettez WINBOT 9 en pause pendant un WINBOT 9 peut être déplacé vers l'avant, nettoyage en appuyant sur le bouton l'arrière, la gauche et la droite à...
3. Utilisation du robot 3.9 Arrêt Une fois que WINBOT 9 a terminé son cycle de nettoyage, il retourne à son emplacement de départ et émet un signal sonore. Retirer WINBOT 9 Mise hors tension Saisissez WINBOT 9 par la poignée. Tirez le...
4. Entretien Avant toute opération de nettoyage et d'entretien sur WINBOT 9, déplacez le commutateur d'alimentation situé sous l'appareil en position “ O ” et débranchez-le de la prise. 4.1 Patin de nettoyage Retournez le robot et retirez le patin de net- toyage.
Nettoyage des coins de WINBOT 9 Retournez le robot, retirez les patins de nettoyage et essuyez les quatre coins de WINBOT 9 à l'aide du tissu fourni. Faire tremper le tampon de nettoyage dans de l'eau fraîche et propre pendant 2 minutes.
4. Entretien 4.3 Chenilles Déplacer l'interrupteur arrière vers la position " ". I n s p e c t e z l e s b a n d e s d e r o u l e m e n t en utilisant les boutons de la télécommande .
ROUGE continue PAUSE est pressé et le voyant d'état brille une ROUGE en continu. Il est possible que WINBOT 9 a atteint la fin de sa vie. S'il vous plaît communiquez avec le Service Clients. WINBOT 9 émet un signal sonore dans les situations suivantes : WINBOT 9 est mis en marche.
à la section 4. pour que WINBOT 9 s'accroche à après que WINBOT 9 C.La vitre est trop sale pour que WINBOT 9 s'y la vitre. a été placé sur la vitre accroche correctement. Nettoyez une petite zone de la vitre au préalable avant d'y placer WINBOT 9.
Página 40
Si le problème persiste, contacter le service technique. A. Appuyez sur le bouton REINITIALISATION sur la télécommande. B. Si WINBOT 9 ne redémarre pas, il doit être placé en mode de commande manuelle. Maintenez le bouton de réinitialisation de la télécommande jusqu'à ce que le voyant WINBOT 9 se coince d'état brille une ROUGE continue.
Página 42
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen WINBOT-Gerätes von ECOVACS! Wir hoffen, dass es viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind sicher, dass es Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen können.
Página 43
Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise..............38 2. Packungsinhalt und Technische Daten.............40 2.1 Packungsinhalt..................40 2.2 Technische Daten..................40 2.3 Produktübersicht..................41 3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters.............42 3.1 Vor dem Reinigen ..................42 3.2 Befestigen des Reinigungsbelags............43 3.3 Anschließen des Netzadapters..............43 3.4 Befestigen des Halteseils................43 3.5 Anbringen des Sicherheitssystems............45 3.6 Aufsprühen der Reinigungslösung............45 3.7 Start......................46 3.8 Pause......................47...
1.Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF 1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind.
Página 45
25. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist, da der Akku im Feuer explodieren könnte. 26. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen. Für EU-Länder Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts...
Fensterflächen reinigen. Lassen Sie das Gerät nicht kopfüber arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen, z. B. beklebten, gefrosteten, strukturierten, gemusterten oder beschichteten Glasflächen. Prüfen Sie die Hinweise zu Pflege und Wartung Ihres Glasherstellers, bevor Sie den WINBOT 9 einsetzen.
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters 3.2 Befestigen des 3.3 Anschließen des Reinigungsbelages Netzadapters Drehen Sie das Gerät um und befestigen Sie den Reinigungsbelag an den Klettstreifen. Die weiße Seite des Reinigungsbelags wird am Klettstreifen befestigt, die graue Seite zeigt nach außen. Stellen Sie sicher, dass der Reinigungsbelag genau auf den Klettstreifen sitzt.
Página 50
Mittelteil des Sicherheitssystems und ziehen Sie es fest. Wenn die Bewegungsfreiheit des WINBOT 9 aufgrund der Länge des Netzkabels eingeschränkt ist, kann ein WINBOT-Verlängerungskabel verwendet werden. Lösen Sie zu diesem Zweck die Verbindung zwischen A und B, schließen Sie die beiden Enden jeweils an ein Ende des Verlängerungskabels an und sichern Sie die Verbindung.
3.5 Anbringen des Saugnapfs Wischen Sie die Oberfläche des Saugnapfes mit dem mitgelieferten Poliertuch sauber. Bei Verwendung des WINBOT 9 an Innenraumfenstern: Drücken Sie den Saugnapf FEST in der oberen Ecke des Innenraumfensters an. Stellen Sie sicher, dass der Saugnapf sicher befestigt ist.
Schließen Sie das Gerät ans Netz an Schalten Sie das Gerät EIN Bringen Sie den Netzschalter in " " Stellung. Der WINBOT 9 ist eingeschaltet, wenn ein Piepton ertönt und die Kontrollleuchte BLAU blinkt. Setzen Sie das Gerät auf die Fensterfläche.
Während einer Betriebsunterbrechung Reinigungsvorgangs die START/PAUSE- lässt sich der WINBOT 9 mit Hilfe der Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. R i c h t u n g s s t e u e r u n g s t a s t e n a u f d e r Fernbedienung vorwärts, rückwärts, nach...
Fassen Sie das Gerät am Handgriff. Betätigen Bringen Sie den Netzschalter in “ O ”-Stellung. Sie das Luftablassventil und nehmen Sie den WINBOT 9 vom Fenster ab. Eventuell durch das Abnehmen des Gerätes verbleibende Spuren lassen sich mit dem mitgelieferten Poliertuch entfernen.
Trocknen liegen. V e r w e n d e n S i e K E I N E N n a s s e n Reinigungsbelag am WINBOT 9, da das Gerät sonst am Fenster abrutschen kann.
Página 56
4. Wartung Reinigen der Randsensoren Reinigen der Gummilippe Drehen Sie den Roboter um und reiben Sie die Drehen Sie den Roboter um und reiben vier Absturzsensoren mit dem mitgelieferten Sie die Gummilippe mit dem mitgelieferten Poliertuch ab, um ihre einwandfreie Funktion Poliertuch ab, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
4. Wartung 4.3 Antriebsketten Bringen Sie den Netzschalter an der Unterseite Drehen Sie das Gerät um und kontrollieren des Gerätes in “ “-Stellung. Sie die Antriebsketten, indem Sie die Tasten auf der Fernbedienung betätigen. Halten Sie die Antriebselemente an sobald Sie dort Schmutz auffinden.
Die Kontrollleuchte leuchtet Taste gedrückt wird und die Kontrollleuchte durchgehend rot durchgehend ROT leuchtet, kann es sein, dass der WINBOT 9 das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Das Gerät erzeugt in den folgenden Fällen einen Piepton: WINBOT 9 ist eingeschaltet.
Reinigen Sie vor Gebrauch des Gerätes einen kleinen Bereich der Fensterfläche von Hand und setzen Sie den WINBOT 9 dann dort auf. D.Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. A.Verbinden Sie das Gerät mit dem Netzund schließen Sie diesen ans Netz an.
Página 60
Sie sich bitte an den Kundendienst. Reinigen Sie das Fenster zunächst von Hand und dann regelmäßig mit dem WINBOT 9. Auf der Fensterscheibe * Der WINBOT 9 ist für die Reinigung handelsüblicher befindet sich eine dicke Fenster bestimmt. Das Gerät ist NICHT für die Schmutzschicht.
Página 62
Le felicitamos por la compra de este WINBOT de ECOVACS Robotics y esperamos que lo disfrute durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Página 63
Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad..........56 2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas.......58 2.1 Contenido del embalaje................58 2.2 Especificaciones..................58 2.3 Esquema del producto................59 3. Funcionamiento del robot................60 3.1 Observaciones antes de limpiar ..............60 3.2 Colocación de la almohadilla limpiadora..........61 3.3 Montaje del adaptador de red..............61 3.4 Instalación del cable de seguridad............61 3.5 Colocación del soporte de seguridad ............63 3.6 Solución limpiadora en spray..............63...
1.Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato no está pensado para ser usado por niños menores de ocho años o por personas que carezcan de los conocimientos necesarios acerca de un uso adecuado.
Página 65
25. No queme el dispositivo, incluso si éste presenta daños graves, ya que las baterías pueden explotar. 26. El dispositivo debe utilizarse conforme a las indicaciones que figuran en este manual de instrucciones. Ecovacs Robotics no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. Para países de la UE Eliminación correcta de este producto...
2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas 2.1 Contenido del embalaje Instruction Manual Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Soporte y cable Mando a distancia Robot Adaptador de red Manual de con pilas de seguridad instrucciones (3) Almohadillas Solución limpiadora (1) Cable de Paño de acabado limpiadoras...
2. Contenido del embalaje y especificaciones técnicas 2.3 Diagrama del producto Robot 1. Cable de alimentación 6. Espátula 11. Interruptor inferior 2. Asa 7. Boca de succión 12. Sensores de detección 3. Indicador luminoso de estado y botón 8. Bandas de rodadura de bordes de inicio/pausa (START/PAUSE) 9.
No utilice el WINBOT 9 al revés. No utilice el WINBOT 9 en ventanas con una superficie irregular, p.ej. en ventanas con adhesivos, esmeriladas, impresas, texturadas o con recubrimiento. Por favor compruebe el cuidado del cristal según el fabricante y lea las instrucciones de...
3.3 Montaje del adaptador almohadilla limpiadora de red Invierta el WINBOT 9 y coloque suavemente la almohadilla en la zona del velcro. El lado blanco de la almohadilla limpiadora se pone en el lado del velcro, y la microfibra gris va hacia fuera.Cerciórese de que la almohadilla...
Página 70
Si la longitud del cable de alimentación limita los movimientos del WINBOT 9, es posible utilizar un cable de extensión WINBOT. Desconecte el extremo A y B y conéctelos con los dos extremos del cable de extensión respectivamente y ténselos.
3.6 Solución limpiadora en spray Se recomienda la utilización de la solución limpiadora WINBOT con el WINBOT 9. La utilización de otro limpiador reduce el rendimiento del WINBOT. R o c í e t r e s v e c e s c a d a l a t e r a l d e l a Tras aplicar el spray, limpie la parte inferior almohadilla con la solución limpiadora...
10 cm como mínimo de las esquinas de la ventana o de otros obstáculos y presiónelo firmemente sobre la ventana. El WINBOT 9 se ha adherido /4” a la ventana correctamente cuando el indicador luminoso se enciende en AZUL sin parpadear.
3. Funcionamiento del robot Arranque Pulse el botón de inicio/pausa (START/PAUSE) en el WINBOT 9 o en el mando a distancia para iniciar un ciclo de limpieza. 3.8 Pausa El WINBOT 9 se puede dirigir hacia delante, Detenga el WINBOT 9 durante el ciclo de hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la...
3. Funcionamiento del robot 3.9 Parada Una vez concluido el ciclo de limpieza, el WINBOT 9 vuelve a su posición inicial y emite un sonido. Retire el WINBOT 9 de la ventana Apagado Sostenga el WINBOT 9 por el asa. Presione...
4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el WINBOT 9, coloque el interruptor inferior de encendido en la posición " O " y desconéctelo de la toma de corriente. 4.1 Almohadilla limpiadora Invierta el robot y extraiga la almohadilla l i m p i a d o r a .
Limpieza de las esquinas del WINBOT 9 Invierta el robot, extraiga la almohadilla limpiadora y, con ayuda del paño de acabado suministrado , limpie las cuatro...
4. Mantenimiento 4.3 Bandas de rodadura Mueva el interruptor de encendido situado I n s p e c c i o n e l a s b a n d a s d e r o d a d u r a en la parte inferior a la posición “...
VERDE cargada. El WINBOT 9 está conectado. El indicador luminoso de Si el WINBOT 9 ya se encuentra colocado en la ventana, pase al estado parpadea en AZUL apartado 6 "Solución de problemas". El indicador luminoso de El WINBOT 9 se ha adherido al cristal correctamente y está listo estado se enciende en AZUL para limpiar.
No existe succión suficiente para las indicaciones descritas en el apartado 4. el indicador colocar el WINBOT 9 en el cristal. C.El cristal está demasiado sucio y el WINBOT 9 no luminoso se puede adherir al cristal correctamente. Limpie una de estado zona pequeña del cristal antes de utilizar el WINBOT...
Página 80
A.Presionar el botón de REINICIAR en el control remoto. WINBOT 9 B. Si WINBOT 9 no se reinicia, debe ser colocado en el se atasca en modo de mando manual. Aguantar el botón de REINICIAR una esquina o...
Declaration of Conformity Manufacturer: ECOVACS ROBOTICS Co.,Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.