Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

2227 / 2229
Intervallfilter
Wet/dry canister filter
Filtre sec/humide
Intervalfilter
Filtro asciutto/bagnato
Intervallfilter
Filtro seco/mojado
Intervalfiltre
Märkä/kuiva-suodattimet
Utvendig intervallfilter
Filtro seco/húmido
2327 / 2329
Intervall-Thermofilter
Wet/dry Thermofilter
Thermofiltre sec/humide
Interval-Thermofilter
Termofiltro asciutto/bagnato
Termointervallfilter
Termofiltro seco/mojado
Interval-termofiltre
Märkä/kuiva-lämpösuodattimet
Intervall-termofilter
Termofiltro seco/húmido

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM 2227

  • Página 1 2227 / 2229 Intervallfilter Wet/dry canister filter Filtre sec/humide Intervalfilter Filtro asciutto/bagnato Intervallfilter Filtro seco/mojado Intervalfiltre Märkä/kuiva-suodattimet Utvendig intervallfilter Filtro seco/húmido 2327 / 2329 Intervall-Thermofilter Wet/dry Thermofilter Thermofiltre sec/humide Interval-Thermofilter Termofiltro asciutto/bagnato Termointervallfilter Termofiltro seco/mojado Interval-termofiltre Märkä/kuiva-lämpösuodattimet Intervall-termofilter Termofiltro seco/húmido...
  • Página 2 Filtermassen 2227/ Filter media 2327 Masses filtrantes Filtermassa’s Materiali filtranti Filtermassa 2x 2510051 (1 l) Masas filtrantes 2.1 ltr. oder / or / ou 1x 2510101 (2 l) Filtermasser Suodatinmassat Filtermasser 2x 2510051 (1 l) Massas filtrantes 2.1 ltr. oder / or / ou...
  • Página 3 2227/ 2327 °...
  • Página 4 2229/ 2329 °...
  • Página 5 Intervallfilter 2227 und 2229 Alle Filtereinsätze bis knapp unter den Rand mit der biologi- Thermo-Intervallfilter 2327 und 2329 schen Filtermasse SUBSTRATpro oder EHFISUBSTRAT füllen. Filteroberteil Profildichtung Verbindungsrohr Achtung: Nicht überfüllen, Rohrdurchführung nicht deckgitter Filtereinsätze Verschluss-Klipp Filterbehäl- verstopfen. Für alle Filtereinsätze nur Filtermassen...
  • Página 6 Die beiliegenden drei Schläuche nun bis zum Anschlag auf die entsprechenden Schlauchstutzen am Adapter aufschie- ben, wobei mit dem kleinen Schlauchdurchmesser begon- nen wird. Falls das Aufschieben schwergängig ist, die Schläuche in warmem Wasser geschmeidig machen. Grundsätzlich nur EHEIM-Originalschläuche verwenden...
  • Página 7 Einlaufzeit, ca. 6 - 8 Wochen, zu verwenden. Danach über- geklippst. nimmt der in der Filtermasse entstandene Bakterienrasen die biologische und mechanische Filterung. Der Schaum- stoff-Vorfilter sollte dann entfernt werden. Hinweis: Bei Verwendung der EHEIM professionel Außenfilter- Schnittstelle 7656450 wird das Ansaugrohr nur einge- klippst.
  • Página 8 Wichtiger Hinweis: ° Thermofilter Sie können Ihren Intervall-Filter auch als Durchlauffilter kurzfristig zur Medikamentenbehandlung betreiben. Heizer-Installation Den Filter wie bei der Erst- Temperaturfühler des Be- inbetriebnahme mit Was- dienteils mit 2 Klemmbü- ser füllen, das Entlüftungs- geln und Saugern so im rohr mit einem Verschluss- Aquarium befestigen, dass Stopfen (Best.-Nr.
  • Página 9 Höhe befüllt sein, da sich der Wasserspiegel durch den jeweils wechselnden Wasserstand im Filter verändert. Öffnen Sie nun den Absperrhahn der Saugseite (IN) und stel- len Sie den Wasserkreislauf her. Am besten mit dem EHEIM Ansauger (Best.-Nr. 4003540) am Entlüftungsrohr ansaugen oder mit der praktischen EHEIM Ansaughilfe (Best.-Nr.
  • Página 10 Entnehmen Sie dann Pumpendeckel mit Rohr, Läufer mit Druckseite (OUT) am Adapter schließen und Netzstecker Flügelrad und Achse. der Pumpe ziehen. Pumpenteile und Schmierkanal mit EHEIM Reinigungs-Set (Best.-Nr. 4009580) gründlich säubern. Achse vorsichtig abspülen (Bruchgefahr!) und anschließend Läufer wieder zusammenstecken und einsetzen.
  • Página 11 Thermofilter Filtermassen: ° Filterbehälter auswaschen. Heizwendel ab und zu von Entnehmen Sie Abdeckgitter und Filtereinsätze aus dem Mulmablagerungen säubern. Heizwendel nicht verbie- Filterbehälter. gen! Filterbehälter nicht unter Wasser tauchen. Hei- zungselektronik vor Spritzwasser schützen. Spülen Sie die Filtermassen mit lauwarmem Wasser gründlich aus –...
  • Página 12 Gerät nicht mehr benutzt werden. Heizer niemals trocken betreiben. 2327/2329: Nur autorisiertes Fachpersonal darf das Gerät öffnen oder Anschlussleitungen austauschen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre EHEIM Service-Stelle. Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt zulässig. Filter grundsätzlich nur aufrecht stehend betreiben...
  • Página 13 Was tun, wenn … Störung Ursache Behebung Filteroberteil lässt sich Falsche Einbaulage der Filtereinsätze so einschie- nicht verschließen Filtereinsätze ben, dass die Rohrdurch- führungen übereinander liegen. Filtereinsätze überfüllt Als Filtermasse aus- schließlich SUBSTRATpro oder EHFISUBSTRAT ver- wenden, Filtereinsätze nicht überfüllen. Eventuell die auf- einanderstoßenden Flächen der Einsätze reinigen.
  • Página 14 100-120 cm Filterkorb verschmutzt Filterkorb reinigen Schaumstoffvorfilter Schaumstoffvorfilter verschmutzt reinigen. Nach Einlaufzeit des Filters entfernen (6 - 8 Wochen). Schlauchlänge falsch, Ausschließlich EHEIM eventuell falsches Zubehör Originalschläuche in gleich- angeschlossen mäßiger Länge verwenden! Kein zusätzliches Zubehör einsetzen! Falsche Filtermasse Ausschließlich eingefüllt...
  • Página 15 Was tun, wenn … Störung Ursache Behebung Filter füllt sich nicht, Dichtring am Schwimmer Dichtring richtig montieren, keine Intervallfunktion fehlt, verschlissen oder gegebenenfalls erneuern. falsch montiert Manschette und Scheibe- Manschette und Scheibe am Schwimmer ver- reinigen schmutzt Bypassbohrung Bypass reinigen in der Intervallsteuerung verschmutzt Dichtring am kleinen...
  • Página 16 Was tun, wenn … Störung Ursache Behebung Filter entleert sich nicht, Schlauchlänge falsch, Ausschließlich EHEIM keine Intervallfunktion eventuell falsches Zubehör Originalschläuche in gleich- angeschlossen. mäßiger Länge verwenden! Kein zusätzliches Zubehör einsetzen! Falsche Filtermasse Ausschließlich eingefüllt SUBSTRATpro oder EHFISUBSTRAT verwen- den, Filtereinsätze nicht überfüllen, keine Filterwatte...
  • Página 17 Was tun, wenn … Störung Ursache Behebung Filter entleert sich nicht, Bypassbohrung in der Inter- Bypass reinigen keine Intervallfunktion vallsteuerung verschmutzt Filter steht schräg Filter senkrecht aufstellen Düsenrohr verschmutzt Düsenrohr reinigen Verschluss-Stopfen am Verschluss-Stopfen ein- Düsenrohr fehlt setzen Verbindungsrohr im Pum- Verbindungsrohr richtig pendeckel sitzt nicht korrekt montieren...
  • Página 18 Was tun, wenn … Störung Ursache Behebung Filter am Filteroberteil Verschluss-Klipps nicht alle Alle Verschluss-Klipps rich- undicht geschlossen tig schließen Dichtflächen oder Profil- Dichtfläche reinigen dichtung verschmutzt Dichtung nicht montiert, Dichtung korrekt einsetzen falsch eingelegt oder bzw. erneuern beschädigt. Filter an der Intervall- Dichtflächen der Dichtringe Dichtflächen reinigen steuerung undicht...
  • Página 19: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquar- ium equipment.
  • Página 20 EHEIM professionel wet/dry canister filter 2227 and 2229 Now fill the media containers to just below the edge, ONLY EHEIM professionel wet/dry thermofilter 2327 and 2329 with original SUBSTRATpro or EHFISUBSTRAT filter media. Pump head Sealing gasket Output pipe Lattice Attention: Do not overfill.
  • Página 21 If this is difficult to do, soak the hoses in warm water beforehand to make them softer. It is very important to use original EHEIM hoses only.
  • Página 22 The foam prefilter should then be removed. Note: When using with an EHEIM professionel hood, the intake pipe is simply clipped into place and you don’t need the suction cups.
  • Página 23 Important note: You may use your wet/dry filter as a con- ° Thermofilter tinuous-flow filter for the short-term treatment with medi- cation and its consequent removal. Extract filter media from Heater Installation the canister and store it in a basin with tank water, and Attach temperature fill the filter entirely with EH-...
  • Página 24 Open the tap connector of the intake pipe (IN) and establish the syphon. Alternatively use the EHEIM suction device (order no. 4003540) or the priming aid (order no. 4005540, ø 16 mm). The filter will then fill up with water. After that, open the tap connector of the outlet pipe (OUT).
  • Página 25 As soon as the pump loudly sucks in air, close the tap lever Thoroughly clean pump parts, impeller chamber and lubri- on the output side (OUT) of the integrated double tap cation channel with the EHEIM cleaning set (order no. connector and pull the mains plug out of the socket. 4009580.)
  • Página 26 Thermofilter Filter media: ° Wash out the filter canister. Periodically clean the Remove the lattice screen as well as the filter media heating element from sludge. Do not bend the heating containers from the filter canister. element! Do not submerge filter canister underwater. Protect the heater’s electrics from splashing water.
  • Página 27 By thermofilters always disconnect the heater plug mains plug when the fil- first. ter is working smoothly. 2227/2229: The mains cable cannot be replaced; if the cable Never operate the heater is damaged, the device should no longer be used. when dry.
  • Página 28 What to do when … Problem Cause Remedy Filter cannot be closed Improper installation of Slide in media containers media containers. so that the flow-through openings are positioned on top of each other. Media containers overfilled. Use only SUBSTRATpro or EHFISUBSTRAT as filter media and do not overfill media containers.
  • Página 29 Foam prefilter soiled. Clean foam prefilter. Re- move after filter running-in period (6 - 8 weeks). Wrong hoses length, wrong Only use original EHEIM accessories attached. hoses in even lengths! Do not attach any additional accessories to the provided hoses.
  • Página 30 What to do when … Problem Cause Remedy Filter does not fill up, no Worn out or wrongly instal- Properly install o-ring, wet/dry function led o-ring on floating con- replace if necessary. trol valve. Collar and disk on floating Clean collar and disk. control valve soiled.
  • Página 31 What to do when … Problem Cause Remedy Filter does not empty, no Wrong hose length, wrong Only use original EHEIM wet/dry function accessories attached. hoses in even lengths! Do not attach any additional accessories to the provided hoses. Wrong filter media filled.
  • Página 32 What to do when … Problem Cause Remedy Filter does not empty, no Bypass hole in wet/dry con- Clean bypass. wet/dry function trol mechanism soiled. Filter in slanted position. Place filter in vertical position. Spray bar soiled. Clean spray bar. End cap on spray bar Insert end cap.
  • Página 33 What to do when … Problem Cause Remedy Filter leaks at pump head Not all EZ clips are closed. Properly close all EZ clips. of filter Sealing surfaces or sealing Clean sealing surfaces. gasket is soiled. Filter leaks at wet/dry Sealing surfaces of o-rings Clean sealing surfaces.
  • Página 34 Filtres extérieurs »sec/humide« EHEIM professionel 2227 et 2229 Remplisser maintenant les paniers presque jusqu’au-dessous du Thermo-filtres »sec/humide« EHEIM professionel 2327 et 2329 bord avec la masse filtrante SUBSTRATpro ou EHFISUBSTRAT. Partie supérieure du filtre avec câble de raccordement Loge- ment du joint...
  • Página 35 Installation des tuyaux: Pour fermer les robinets d’arrêt, pousser les deux manettes latérales de la connexion (position OFF). N’utili- ser systématiquement que les tuyaux d’origine EHEIM. Graisser légèrement le joint du tube de raccordement et enfon- cer le fermement dans le couvercle. Contrôler si le logement du joint de la partie supérieure du filtre est propre et ce dernier cor-...
  • Página 36 Alors, il faudra enlever le préfiltre en mousse. Remarque: Lorsqu’on utilise le module EHEIM professionel 7656450 pour filtre extérieur, on se con- tente de fixer la canne d’aspi- ration avec des clips.
  • Página 37 Remarque importante: Vous pouvez utiliser ponctuellement les ° Thermo-filtre filtres sec/humides suivant un mode traditionnel lorsque vous effec- tuez un traitement ou par la suite avec du charbon pour retirer les restes de médicament. Pour ce faire retirez la masse filtrante de la cuve et mettez le dans un Installation du chauffage récipient avec de l’eau de l’a-...
  • Página 38 Mise en marche Attention: De ne pas remplir l’aquarium jusqu’au bord car le volume d’eau varie avec le filtre. Ouvrir le robinet de l’interface relié à l’aspiration (IN) et amorcer le fil- tre en aspirant par le tuyau d’eau. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser la poire d’amorçage 4003540 ou l’accessoire d’amorçage 4005540, ø...
  • Página 39 Nettoyer soigneusement les pièces de la pompe et le canal de refroidissement à l’aide du jeu de nettoyage EHEIM, no. de com- mande 4009580. Rincer l’axe avec précaution (fragile: céra- mique!) et, ensuite, réassembler et remettre en place l’ensemble.
  • Página 40 Thermo-filtre Masses filtrantes: ° Laver la cuve du filtre. Nettoyer la spirale du chauffage Retirer la grille et les paniers de filtration de la cuve du filtre. de temps en temps de la vase. Ne pas tordre la spirale du chauffage! Ne pas plonger la cuve du filtre dans l’eau.
  • Página 41 électriques. Pour les thermofiltres, commencer tou- jours par retirer la fiche du chauffage. Attention: Ne pas brancher 2227/2229: Le remplacement des câbles de raccordement de la prise du chauffage tant ces appareils n’est pas possible. Les appareils dont le câble que le filtre ne fonctionne est coupé...
  • Página 42 Que faire, si … Défaut Cause Solution On ne peut pas fermer la Paniers de filtration montés Enfoncer les paniers de partie supérieure du filtre en mauvaise position. filtration de manière à ce que les embouts de rac- cordement soient l’un au- dessus de l’autre.
  • Página 43 L’enlever après la période de démarrage du filtre (6 - 8 semaines). Longueur de tuyau incor- Utiliser uniquement les recte, utilisation incorrecte tuyaux d’origine EHEIM d’accessoires. de longueur égale! Ne pas mettre en place d’acces- soires supplémentaires! Utilisation de mauvaises Utiliser uniquement la masses filtrantes.
  • Página 44 Que faire, si … Défaut Cause Solution Le filtre ne se remplit pas, Le joint d’étanchéité du Installer correctement le absence de fonctionne- flotteur manque ou est mal joint d’étanchéité, le re- ment du système installé. nouveler le cas échéant. »sec/humide«...
  • Página 45 Que faire, si … Défaut Cause Solution Le filtre ne se vide pas, Longueur de tuyau incor- Utiliser uniquement les absence de fonctionne- recte, utilisation incorrecte tuyaux d’origine de lon- ment du système d’accessoires. gueur égale! Ne pas mettre »sec/humide« en place d’accessoires sup- plémentaires! Utilisation de mauvaises...
  • Página 46 Que faire, si … Défaut Cause Solution Le filtre ne se vide pas, L’orifice du by-pass du Nettoyer le by-pass. absence de fonctionne- système à intervalles est ment du système encrassé. »sec/humide« Le filtre est de travers. Mettre le filtre en place à la verticale bien à...
  • Página 47 Que faire, si … Défaut Cause Solution La partie entre la tête de On n’a pas fermé tous les Fermer correctement tous pompe et la cuve n’est clips de fermeture. les clips de fermeture. pas étanche Les surfaces d’étanchéité Les nettoyer. ou joints sont encrassés.
  • Página 48 EHEIM professionel interval-buitenfilter 2227 en 2229 Vul nu de filterinzetstukken tot dicht onder de rand met EHEIM professionel interval-thermofilter 2327 en 2329 SUBSTRATpro of EHFISUBSTRAT. Filterkop met aansluitkabel profielafdichting verbin- Let op: Niet te vol doen en de buisdoorvoer niet ver...
  • Página 49 De bijgevoegde drie slangen nu tot de aanslag op de daar- bij behorende slangaansluitstukken van de adapter schui- ven, waarbij met de slang met de kleine diameter begon- nen wordt. In geval dit opschuiven moeilijk is de slangen in warm water soepel maken. In principe alleen originele EHEIM-slangen gebruiken.
  • Página 50 De schuimstof- voorfilter moet dan verwijderd worden. Opmerking: toepassing EHEIM professionel buiten- filter-moduul 7656450 wordt de aanzuigbuis alleen vast- geclipst. Plaats nu de compleet voorbereide filter in de onder-...
  • Página 51 Belangrijke aanwijzing: ° Thermofilter U kunt Uw intervalfilter ook als doorloopfilter voor een kortdurende behandeling met medicamenten gebruiken. Installatie verwarmer De filter net zoals bij de eerste ingebruikname met Temperatuurvoeler van het water vullen, de ontluch- bedieningsdeel met 2 zui- tingsbuis met het afsluit- gers en klembeugel zo in stopje (best.nr.
  • Página 52 Inbedrijfneming Let op: Het aquarium mag niet tot de maximale hoogte gevuld zijn, daar de waterspiegel door de telkens wis- selende waterstand in de filter verandert. Open de kraan aan de zuigzijde (IN) en breng de waterkring- loop tot stand. U kunt hierbij eventueel gebruik maken van de aanzuiger (bestelnr.
  • Página 53 (OUT) van de adapter af- as verwijderen. sluiten en de netstekker uit het stopcontact halen. Pompdelen en smeerkanaal met EHEIM-reinigingsset (best. nr. 4009580) grondig schoonmaken. As voorzichtig afspoe- len (gevaar voor breuk!) en aansluitend rotor weer in elkaar zetten en plaatsen.
  • Página 54 Thermofilter Filtermassa’s: ° Filterpot uitspoelen. Af en toe het vuil van de verwar- Verwijder de zeef en de filterinzetstukken uit de filter- mingsspiraal verwijderen. Verwarmingsspiraal niet pot. verbuigen. Filterpot niet onder water dompelen! Ver- warmingselectronica tegen drupwater beschermen. Spoel de filtermassa met lauwwarm water grondig uit – zolang tot geen vertroebeling meer zichtbaar is.
  • Página 55 Opgelet: uit het stopcontact nemen. Netstekker van de ver- warmer pas instekken, 2227/2229: De aansluitkabels van deze apparaten kunnen wanneer de filter gelijk- niet vervangen worden; bij beschadiging van de kabel mag matig werkt. Verwarmer het apparaat niet meer gebruikt worden.
  • Página 56 Wat te doen, indien … Storing Oorzaak Oplossing Filterkop kan niet geslo- Filterinzetstukken niet goed Filterinzetstukken zo ten worden geplaatst. plaatsen, dat de buisdoor- voeren boven elkaar liggen. Filterinzetstukken te vol Alleen SUBSTRATpro of gedaan. EHFISUBSTRAT als filter- massa gebruiken, filter- inzetstukken niet te vol doen.
  • Página 57 Filterkorf reinigen. Schuimstofvoorfilter vuil. Schuimstofvoorfilter reini- gen. Na filterinlooptijd ver- wijderen (6 – 8 weken). Verkeerde slanglengte, ver- Uitsluitend originele keerde accessoires aange- EHEIM-slangen van gelijke sloten. lengte gebruiken! Geen extra accessoires gebrui- ken. Verkeerde filtermassa Uitsluitend SUBSTRATpro gebruikt. of EHFISUBSTRAT als...
  • Página 58 Wat te doen, indien … Storing Oorzaak Oplossing Filter vult zich niet, geen Dichtingsring aan de vlotter Dichtingsring goed monte- intervalfunctie ontbreekt of is niet goed ren. gemonteerd. Dichtingsring van de vlotter Dichtingsring reinigen of is vuil of versleten. indien nodig vernieuwen. Bypass-boring in de inter- Bypass reinigen.
  • Página 59 Wat te doen, indien … Storing Oorzaak Oplossing Filter loopt niet leeg, geen Slanglengte niet goed, ver- Uitsluitend originele intervalfunctie keerde accessoires aan- EHEIM-slangen van gelijke gesloten. lengte gebruiken! Geen extra accessoires gebrui- ken! Verkeerde filtermassa Uitsluitend SUBSTRATpro geplaatst. of EHFISUBSTRAT als fil- termassa gebruiken.
  • Página 60 Wat te doen, indien … Storing Oorzaak Oplossing Filter loopt niet leeg, geen Bypass-boring in de inter- Bypass reinigen. intervalfunctie valbesturing vervuild. Filter staat scheef. Filter loodrecht plaatsen. Sproeierbuis is vuil. Sproeierbuis reinigen. Sluitstop van de sproeier- Sluitstop plaatsen. buis ontbreekt. Verbindingsbuis aan de Verbindingsbuis goed mon- pompdeksel niet correct...
  • Página 61 Wat te doen, indien … Storing Oorzaak Oplossing Filter lekt bij filterkop Niet alle afsluitclips zijn ge- Alle afsluitclips goed slui- sloten. ten. Dichtingsoppervlak of pro- Dichtingsoppervlak reini- fieldichting vervuild. gen. Dichting niet gemonteerd, fout gemonteerd of bescha- Dichting goed plaatsen digd.
  • Página 62 EHEIM professionel filtro esterno asciutto/bagnato 2227 e 2229 Riempire i cestelli solo con il materiale filtrante SUBSTRATpro o EHFI- EHEIM professionel termofiltro asciutto/bagnato 2327 e 2329 SUBSTRAT, lasciando un poco di spazio con il bordo superiore. Testata/corpo pompa Guarnizione di tenuta...
  • Página 63 Qualora ci fossero difficoltà, prima dell’operazione la- sciare per qualche minuto i tubi in acqua calda per renderli più soffici. Utilizzare esclusivamente tubi flessibili originali EHEIM.
  • Página 64 Dopo questo la cartuccia prefiltro deve pertanto essere rimossa. Consiglio: Se utilizzate l’interfaccia (n dine 7656450) del filtro esterno EHEIM professionel, il tubo di aspirazione va solo agganciato. Mettere il filtro così preparato nell’armadietto, controllando l’altezza prescritta per il montaggio: fra la superficie dell’acqua e la base del filtro devono esserci 100 - 120 cm.
  • Página 65 Importante: ° Termofiltro Per il trattamento con medicinali e la loro susseguente rimozione, il filtro può essere utilizzato come filtro a flusso continuo. Installazione Estrarre il materiale filtrante e man- tenerlo in una bacinella con ac- Fissare il termosensore, con qua d’acquario, e riempire il filtro l’aiuto delle ventose a clips, solo con EHFISYNTH o perlon.
  • Página 66 Aprire il connettore a rubinetto del tubo di entrata (IN) e innescare il sifone. Usare in alternativa il dispositivo EHEIM di aspirazione (n ordine 4003540) o il Set sifone (n ordine 4005540, ø...
  • Página 67 Pulire a fondo tutte le componenti della pompa, incluso il condotto chiudere la leva del lato di mandata (OUT) del blocco di raccordo della precamera, con il set di pulizia EHEIM (n ordine 4009580). ed estrarre la spina del corpo pompa.
  • Página 68 Termofiltro Materiali filtranti: ° Sciacquare il contenitore. Pulire l’elemento riscaldante pe- Togliere la griglia di copertura ed estrarre i cestelli con il materiale riodicamente da eventuali incrostazioni. Non piegare l’elemen- filtrante dal contenitore. to riscaldante. Non porre il contenitore esterno sott’acqua. Proteggere l’elettronica del riscaldatore da spruzzi d’acqua.
  • Página 69 Collegare la spina del riscal- scaldatore, poi la pompa. datore soltanto dopo essersi accertati che il filtro funzioni 2227/2229: Il cavo elettrico non può essere sostituito. In caso regolarmente. Non utilizzare di guasto, l’apparecchio non può più essere utilizzato. mai a secco.
  • Página 70 Che cosa fare se . . . Problema Causa Rimedio Non si riesce a chiudere il I cestelli estraibili sono Inserire i cestelli in modo corpo pompa installati male. che le guide del tubo di raccordo coincidono. I cestelli sono troppo pieni. Utilizzare esclusivamente SUBSTRATpro o EHFI- SUBSTRAT come materiale...
  • Página 71 Dopo le prime 6 - 8 settima- ne di utilizzo, rimuovere la cartuccia. Utilizzare solo tubi originali Lunghezza errata dei tubi, EHEIM di lunghezza unifor- uso di accessori non idonei. me. Non utilizzare accessori addizionali. Uso di materiale filtrante Utilizzare esclusivamente sbagliato.
  • Página 72 Che cosa fare se . . . Problema Causa Rimedio Il filtro non si riempie, il Manca la guarnizione del Montare la guarnizione in sistema asciutto/bagnato galleggiante, o è stata mon- modo corretto, se neces- non funziona tata erroneamente. sario sostituirla. La guarnizione del galleg- Pulire la guarnizione, se giante è...
  • Página 73 Che cosa fare se . . . Problema Causa Rimedio Il filtro non si svuota, il Lunghezza errata dei tubi, Utilizzare solo tubi originali sistema asciutto/bagnato uso di accessori non idonei. di lunghezza uniforme. non funziona Non utilizzare accessori addizionali. Uso di materiale filtrante sbagliato.
  • Página 74 Che cosa fare se . . . Problema Causa Rimedio Il filtro non si svuota, il Il raccordo by-pass è Pulire il by-pass. sistema asciutto/bagnato sporco. non funziona Il filtro è in posizione obli- Mettere il filtro in posizione qua. verticale.
  • Página 75 Che cosa fare se . . . Problema Causa Rimedio Il filtro perde acqua dalla Le quattro clips di bloccag- Chiudere bene le 4 clips. testata della pompa gio non sono perfettamente chiuse. Gli incavi appositi o le guar- Pulire gli incavi e le guarni- nizioni sono sporchi.
  • Página 76 EHEIM professionel Intervallfilter 2227 och 2229 Fyll filterinsatserna med SUBSTRATpro eller EHFISUB- EHEIM professionel Termointervallfilter 2327 och 2329 STRAT nästan upp till kanten. Filteröverdel Tätningsring Förbindelserör Galler OBS! Fyll inte i för mycket. Se till att öppningen för Filterinsatser Snäpplås Filterbehållare...
  • Página 77 Skjut på de tre bifogade slangarna på adapterns respektive slanganslutningar så långt det går. Börja med den smala slangen. Om det går trögt kan slangarna göras mjukare och flexiblare i varmt vatten. Det är mycket viktigt att man enbart använder originalslangar från EHEIM...
  • Página 78 OBS: Används ytterfilteranslut- ningsenheten 7656450 till EHEIM professionel akvarie- armatur behöver insug- Placera det komplett förberedda filtret i underskåpet. Se till ningsröret endast snäppas att det föreskrivna höjdavståndet mellan filtrets botten och fast.
  • Página 79 Viktig anmärkning: Man kan använda intervallfiltret som ° Termofilter ett vanligt filter under en kortare period av medicinering. Tag bort filtermassan från behållaren och förvara den i en skål med akvarievatten. Installation av termostat- Fyll filtret med enbart EHFI- värmaren SYNTH eller filtervadd.
  • Página 80 Akvariet får inte fyllas till maxnivå eftersom vattennivån i akvariet växlar när vattennivån i filtret förändras. Öppna avstängningskranen för insugningsröret (IN) och anslut syphon setet enligt bilden. Alternativt använd EHEIM sugstarter (artikelnr. 4003540) eller med påfyllnadsdelen (artikelnr. 4005540, ø 16 mm).
  • Página 81 åt vänster. pumphjulslocket, pumphjulet och axeln. Stäng avstängningskranen på adapterns trycksida (OUT) Rengör pumpdelarna och kylkanalen noggrant med EHEIM så snart som pumpen suger luft så att det hörs. Drag ur rengöringsborstar, art-nr 4009580. pumpens stickkontakt. Spola försiktigt axeln ren ( brottrisk! ). Sätt sedan ihop pumphjulet igen och montera det.
  • Página 82 Termofilter Filtermaterial: ° Se till att värmespiralen inte kröks. Rengör med jämna Tag ut gallret och filterkorgarna från filterbehållaren. mellanrum värmeslingan från slam. Doppa inte ned filterbehållaren i vatten. Skydda värmarens yttre, elek- Tvätta noggrant rent SUBSTRATpro eller EHFISUB- triska delar från vatten. STRAT filtermaterialet med akvarievatten så...
  • Página 83 är torr. 2327/2329: Apparaten får endast servas av auktoriserade personer. Kontakta Din närmaste fackhandlare eller EHEIM service center. Använd endast jordat elektriskt uttag. Filtret måste alltid stå upprätt när det är igång.
  • Página 84 Felsökningsschema Problem Orsak Åtgärd Filteröverdelen kan inte Filterinsatserna sitter inte Sätt in filterinsatserna så att stängas riktigt öppningarna för förbindel- seröret ligger över var- andra. Filterinsatserna är överfulla Använd endast SUB- STRATpro eller EHFISUB- STRAT som filtermaterial. Överfyll inte filterinsatserna. Rengör de ytor på...
  • Página 85 Tag bort förfilterpatronen sedan filtret körts in (6-8 veckor). Fel slanglängd, fel tillbehör Använd endast original anslutet EHEIM slangar med samma längd! Använd inget annat extra tillbehör än det som med- följer förpackningen! Fel filtermaterial i filterin- Använd endast SUB-...
  • Página 86 Felsökningsschema Problem Orsak Åtgärd Filtret fylls inte, ingen Flottörens tätningsring är Montera tätningsringen intervallfunktion utsliten eller felmonterad korrekt. Byt ut den, om det är nödvändigt. Flottör och tätningsring Rengör ring och flottör. nedsmutsade Bypassöppningen i inter- Rengör bypasset. vallstyrenheten är nedsmutsad Tätningsringen på...
  • Página 87 Felsökningsschema Problem Orsak Åtgärd Filtret töms inte, ingen Fel slanglängd, fel tillbehör Använd endast original- intervallfunktion anslutet slangar med samma längd! Använd inget annat extra tillbehör än det som med- följer förpackningen! Fel filtermaterial i filterin- Använd endast SUB- satserna STRATpro eller EHFISUB- STRAT som filtermaterial, överfyll inte filterinsatserna,...
  • Página 88 Felsökningsschema Problem Orsak Åtgärd Filtret töms inte, ingen Bypassöppningen i intervall- Rengör bypasset. intervallfunktion styrenheten är nedsmutsad Filtret står snett Ställ filtret lodrätt. Utströmmarröret är igensatt Rengör utströmmarröret. Ändproppen fattas på ut- Montera ändproppen. strömmarröret Förbindelseröret sitter inte Montera förbindelseröret korrekt i pumphjulslocket korrekt.
  • Página 89 Felsökningsschema Problem Orsak Åtgärd Filtret är otätt vid över- Alla snäpplåsen är inte Stäng alla snäpplåsen rik- delen stängda tigt. Tätningsytorna eller tät- Rengör tätningsytorna. ningsringen är ned- smutsade Tätningsringen fattas, är Montera tätningsringen kor- felmonterad eller skadad rekt eller byt ut. Filtret är otätt vid inter- Tätningsringarnas tätnings- Rengör tätningsytorna.
  • Página 90 Filtro interválico externo EHEIM professionel 2227 y 2229 Rellene ahora los cartuchos del filtro con material filtrante hasta Termofiltro interválico EHEIM professionel 2327 y 2329 justo debajo del borde. Unicamente utilice SUBSTRATpro o EHFI- Cabezal del filtro Junta plana Tubo de conexión Rejilla SUBSTRAT como material filtrante.
  • Página 91 Colocar los tres tubos flexibles suministrados hasta el tope sobre los manguitos correspondientes del adaptador, para lo cual se debe empezar con el manguito más pequeño. Si los tubos flexibles fueran difíciles de colocar, ablandarlos en agua caliente. Es muy importante utilizar solamente tubos originales EHEIM.
  • Página 92 Después de este período se debería eliminar el prefiltro de espuma sintética. Aviso: Si utiliza la pantalla profes- sionel EHEIM , sólo es nece- sario fijar el tubo de aspira- ción al módulo, no necesitará ventosas.
  • Página 93 Importante aviso: ° Termofiltro El filtro se puede utilizar a corto plazo como filtro de flujo con- tinuo para el tratamiento del agua con medicamentos. Instalación del calentador Sacar el material filtrante y guardarlo en agua de acuario. Sujete el sensor de temperatu- Rellenar el filtro sólo con EHFI- ra con los dos clips y las ven- SYNTH o perlón.
  • Página 94 Abra la llave del tubo de entrada (IN) y establezca el sifón. Como alternativa, utilice el aspirador de EHEIM (n° de pedido 4003540) o el dispositivo auxiliar (n° de pedido 4005540), ø 16 mm. El filtro se llenará automáticamente con agua. A continuación se abre la llave del lado de salida (OUT).
  • Página 95 Limpie completamente las partes de la bomba, cárter de la turbina y canal de lubricación con el set de limpieza EHEIM (n° de pedido 4009580). Enjuague cuidadosamente el eje (ries- go de rotura), entonces vuelva a poner el eje dentro de la tur- bina y colóquelo otra vez dentro del cabezal del filtro.
  • Página 96 Materiales filtrantes: ° Termofiltro Retire la rejilla, así como los cartuchos filtrantes del vaso del Periódicamente limpie el elemento calentador de fango. No filtro. doble el elemento calentador! No sumerja el bajo del filtro bajo el agua. Proteja las partes eléctricas del calentador de Limpie completamente el material filtrante SUBSTRATpro o salpicaduras de agua.
  • Página 97 En los termofiltros, desconectar siempre primero el cable Solo enchufe el cable del del calentador. calentador cuando el filtro 2227/2229: El cable no puede ser reemplazado; si el cable funcione normalmente. se daña no debe seguir utilizándose este aparato. El calentador nunca debe 2327/2329: El aparato sólo puede ser reparado por perso-...
  • Página 98 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El filtro no puede ser Los cartuchos no se han Inserte los cartuchos de cerrado. instalado correctamente. forma que los tubos in- teriores encajen perfecta- mente. Los cartuchos del filtro Utilizar exclusivamente están demasiado llenos. SUBSTRATpro o EHFI- SUBSTRAT como material filtrante y no llenar en ex-...
  • Página 99 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El filtro no se llena, no La altura de montaje es La altura de montaje debe funciona el sistema inter- demasiado pequeña. ser entre 100 y 120 cm. válico. 100-120 cm La alcachofa del filtro Limpiar la alcachofa.
  • Página 100 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El filtro no se llena, no Falta o se ha colocado mal Coloque el anillo de forma funciona el sistema la junta tórica del flotador. adecuada, reemplácelo si seco/mojado. fuera necesario. El collar y el disco del flo- Limpie el disco y la válvula.
  • Página 101 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El filtro no se vacía, no La longitud de los tubos Utilizar exclusivamente funciona el sistema inter- flexibles no es correcta, se tubos flexibles originales válico. han conectado accesorios de una longitud correcta. no adecuados.
  • Página 102 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El filtro no se vacía, no El tubo bypass del meca- Limpiar el bypass. funciona el sistema inter- nismo de control seco/ válico. mojado está sucio. El filtro está colocado en Colocar el filtro en posición posición inclinada.
  • Página 103 Qué hacer cuando … Fallo Causa Remedio El cabezal del filtro no es No se han cerrado todos Cerrar correctamente todos estanco. los clips de cierre. los clips de cierre. Las juntas o su canal están Limpiar el canal o las jun- sucias.
  • Página 104 EHEIM professionel intervalfiltre 2227 og 2229 Fyld nu filterindsatserne med EHEIM filtermasser SUB- EHEIM professionel interval-termofiltre 2327 og 2329 STRATpro eller EHFISUBSTRAT til lige under randen. Filteroverdel Profiltætning Forbindelsesrør Til- Bemærk: Fyld ikke for meget på; røråbningen må dækningsgitter Filterindsatser Låseklips...
  • Página 105 De vedlagte tre slanger skubbes på slangestudserne på adapteren til stoppet; herved begynder man med den mind- ste slangediameter. Hvis det er svært at skubbe dem på, kan slangerne gøres smidige i varmt vand. Principielt bør kun anvendes originale EHEIM-slanger...
  • Página 106 Skumgummi-forfiltret skal kun bruges i begyndelsen, ca. 6 - 8 uger. Derefter overtager den bakteriekultur, som har dannet sig, den biologiske og mekaniske filtrering. Derefter skal skumgummi-forfiltret tages af. Henvisning: Ved brug af EHEIM pro- fessionel udvendigt filter- interface best.-nr. 7656450 bliver indsugningrøret blot klipset fast.
  • Página 107 Vigtig henvisning: ° Termofiltre Under behandling med medicin kan et intervalfilter også bruges som gennemløbsfilter i en kort periode. Installation af varmeren Filtret fyldes med vand, Betjeningsdelens tempera- som ved almindelig op- turføler fastgøres med 2x start. Udluftningsrøret luk- klembøjler og sugere i ak- kes med proppen (best.- variet, så...
  • Página 108 ændres på grund af den skiftende vandstand i filtret. Åbn hanen på adapterens indløbsside (IN) og påsæt hæverten. Alternativt benyttes en EHEIM Ansuger (Best. nr. 4003540) eller EHEIM Filterstarter (Best.nr. 4005540, ø 16 mm). Derved fyldes filtret med vand. Så åbnes afspærrings- hanen på...
  • Página 109 (OUT) på adapteren, og akslen. stikket fra pumpen trækkes ud af stikkontakten. Pumpedelene og smørekanalen renses grundigt med EHEIM rense-sæt, best.-nr. 4009580. Akslen skylles forsigtigt af (fare for brud! ); derefter sættes rotoren sammen igen og sættes ind.
  • Página 110 Termofiltre Filtermasser: ° Varmespiralen rengøres af og til for slamaflejring. Tag afdækningsgitter og filterindsatser ud af filter- Pas på ikke at bøje varmespiralen! Dyp ikke filterbe- beholderen. holderen ned under vandet. Varmerens elektroniske betjeningsdel beskyttes mod vandsprøjt. Skyl filtermassen grundigt igennem med lunkent vand – indtil vandet ser klart ud.
  • Página 111 Bemærk: På termofiltre skal netstikket til varmeren altid fjernes først. Først når filtret arbejder regelmæssigt, tilsluttes 2227/2229: Netledningen på disse apparater kan ikke ud- nettilslutningen fra var- skiftes. Ved beskadigelse af ledningen må apparatet ikke meren til stikkontakten. mere benyttes.
  • Página 112 Hvad skal man gøre, hvis . . . Fejl Årsag Afhjælpning Filteroverdelen lader sig Filterindsatserne er forkert Skub filterindsatserne ind, ikke lukke indbygget så røråbningerne ligger over hinanden. Filterindsatserne er for fulde Benyt altid SUBSTRATpro eller EHFISUBSTRAT som filtermasse, undlad at fylde filterindsatserne for meget.
  • Página 113 Skumgummi-forfiltret er Rens skumgummi-forfiltret. tilsmudset Fjern det, når filtret har kørt i 6 - 8 uger. Slangens længde er forkert, Benyt altid originale EHEIM der er tilsluttet forkert til- slanger i ens længde! behør Undlad at indsætte yderli- gere tilbehør!
  • Página 114 Hvad skal man gøre, hvis... Fejl Årsag Afhjælpning Filtret bliver ikke fyldt, Tætningsring på svømme- Sæt tætningsringen rigtigt ingen interval-funktion ren mangler eller er forkert på. monteret Tætningsring på svømme- Rens tætningsringen, ren er tilsmudset eller slidt udskift den i givet fald. Bypass-boringen i interval- Rens den.
  • Página 115 Hvad skal man gøre, hvis... Fejl Årsag Afhjælpning Filtret tømmes ikke, ingen Slangelængden er forkert, Benyt altid originale slanger interval-funktion der er tilsluttet forkert til- i ens længde! Undlad at behør indsætte yderligere tilbehør! Benyt udelukkende SUB- STRATpro eller EHFISUB- Der er fyldt forkert filter- STRAT som filtermasse, masse på...
  • Página 116 Hvad skal man gøre, hvis... Fejl Årsag Afhjælpning Filtret tømmes ikke, Bypass-boringen i interval- Rens den. ingen interval-funktion styringen er tilsmudset Filtret står skråt Stil filtret lodret. Dyserøret er tilsmudset Rens det. Proppen på dyserøret Indsæt proppen. mangler Forbindelsesrøret i pumpe- Montér forbindelsesrøret dækslet sidder ikke rigtigt rigtigt.
  • Página 117 Hvad skal man gøre, hvis ... Fejl Årsag Afhjælpning Filtret på filteroverdelen Lukkeklipsene er ikke alle Luk alle lukkeklips rigtigt. er utæt lukket Tætningsfladerne eller pro- Rens tætningsfladerne. filtætningen er tilsmudset Tætningen mangler, er lagt Indsæt tætningen korrekt forkert ind eller er beskadi- hhv.
  • Página 118 EHEIM professionel märkä/kuiva-suodattimet 2227 ja 2229 Täytä nyt massakorit siten, että suodatusmassa eiylitä ko- EHEIM professionel märkä/kuiva-lämpösuodattimet 2327/29 rin yläreunaa. Käytä ainoastaan alkuperäistä SUBSTRATpro Suodattimen yläosa profiilitiiviste liitosputki pei- tai EHFISUBSTRAT suodatusmassaa. teristikko suodatinpanokset kiinnike suodatinsäiliö Huom: Älä täytä yli reunojen. Älä tuki läpivirtausput- märkä/kuiva säätömekanismi...
  • Página 119 Varmista, että märkä/kuiva-säiliö on varmasti kiinni suoda- Huomio: Ennenkuin painat kaksoishanayksikön paikalleen, tinsäiliössä. Ylemmän liitännän on oltava tiukasti säiliössä tarkista että kaikki kolme o-rengasta ovat ehjät ja oikein kiinni; molempien alempien sulkimien täyttyy olla kiinni siten, paikoillaan. Asennuksen helpottamiseksi voitele o-renkaat että...
  • Página 120 6 - 8 viikon esikäyttöajalla. Senjälkeen suodatinmassassa syntynyt bakteerikasvusto suorittaa biologisen ja mekaa- nisen suodatuksen. Huomio: Käytettäessä EHEIM profes- sionel ulkosuodattimien let- ku- ja johtokoteloa 7656450 kiinnitetään imuputki vain Aseta täydellisesti koottu suodatin alakaappiin ja huomioi kotelossa olevaan pidikkee- määrätty asennuskorkeus: vedenpinnan ja suodattimen...
  • Página 121 Tärkeä huomio: Voit käyttää märkä/kuiva suodatinta ° Lämpösuodattimet myös normaalina jatkuvan virtauksen suodattimena esim. lääkinnän ja lääkejäämien poistamisen yhteydessä. Lämmityslaitteen Poista SUBSTRATpro tai asennus EHFISUBSTRAT suodatus- massa ja säilytä sitä akvaa- Lämmönsäädintaulun läm- riovedessä ja täytä suodatin pöanturi kiinnitetään kah- EHFISYNTH vanulla.
  • Página 122 Avaa imuletkun sulkuhana (IN) ja asenna imuputki paikalleen. Voit käyttää joko EHEIM imuria (til.no. 4003540) tai lapposar- jaa (til.no. 4005540, ø 16 mm). Suodatin täyttyy silloin vedellä. Avaa tämän jälkeen poisto- letkun sulkuhana (OUT).
  • Página 123 Irrota sitten pumpun kansi, roottori ja akseli. sulkuvipu adapterissa (OUT) ja vedä pumpun pistorasia pois. Puhdista sitten osat ja roottorin kammio perusteellisesti EHEIM-puhdistusharjoja-til. nr. 4009580-käyttäen. Huuhtele akseli varovasti (murtumisvaara!) ja kokoa roottori aseta paikoilleen. Vedä kiinnityssanka ylös ja irrota adapteri suodattimen yläosasta.
  • Página 124 Lämpösuodattimet Suodatinmassa: ° Älä väännä kuumennuskierukkaa! Puhdista aika ajoin Nosta pois peiteritilä sekä suodatinkorit yksitellen suo- lämpöelementti lietteestä. datinsäiliöstä. Suojaa lämmittimen sähköosat roiskevedeltä. Pese SUBSTRATpro tai EHFISUBSTRAT suodatusmassa huolellisesti akvaariovedellä kunnes vesi ei samennu. Puhdista harjalla säiliön ja ohjuksen liitosmuhvit – myös ohi- tusaukko.
  • Página 125 Liitäntäjohtoa ei voi uusia; jos johto vioittuu, laitetta ei saa enää käytää. sesti. Älä koskaan pidä lämmitintä päällä kuiva- 2327/2329: Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltaja. Ota yhteys lähimpään akvaarioliikkeeseen tai EHEIM huoltoon. Käyttö sallittu vain maadoitetulla pistokkeella. Suodatinta käytetään ainoastaan pystyasennossa.
  • Página 126 Mitä tehdä jos . . . Häiriö Korjaus Suodattimen yläosaa ei Suodatinpanokset on ase- Suodatinpanokset on ladot- voida sulkea. tettu väärin tava niin, että putkien läpi- vientiaukot ovat päällekkäin Suodatinpanokset liian Käytä ainoastaan SUB- täynnä STRATpro tai EHFISUB- STRAT suodatusmassoja. Älä...
  • Página 127 Puhdista vaahtomuovinen datin likainen esisuodatin. Poista esikäyt- töajan jälkeen (6-8 viikkoa) Väärä letkun pituus, asen- Käytä ainoastaan saman- nettu sopimattomia osia pituisia EHEIM letkuja! Ei ylimääräisiä lisäosia! Täytetty väärää suodatin- Käytä ainoastaan SUB- massaa STRATpro tai EHFISUB- STRAT suodatusmassoja. Älä käytä suodatusvanua,...
  • Página 128 Mitä tehdä jos . . . Häiriö Korjaus Suodatin ei täyty, Kellukkeen o-rengas on Asenna o-rengas oikein, märkä/kuiva-suodatus ei kulunut tai väärin asennettu vaihda tarvittaessa toimi Kelluttimen tiivisterengas Puhdista tiivisterengas, uusi on likainen tai kulunut tarvittaessa Märkä/kuiva-säiliön läpivir- Puhdista läpivirtausaukko tausaukko on likainen Tiivisterengas märkä/kuiva- Asenna tiivisterengas...
  • Página 129 Mitä tehdä jos . . . Häiriö Korjaus Suodatin ei tyhjene, Väärä letkun pituus, asen- Käytä ainoastaan saman- märkä/kuiva-suodatus ei nettu vääriä osia mittaisia alkuperäisletkuja! toimi Älä asenna lisäosia! Käytä ainoastaan SUB- Täytetty väärällä suodatin- STRATpro tai EHFISUB- massalla STRAT suodatusmassoja. Älä...
  • Página 130 Mitä tehdä jos . . . Häiriö Korjaus Suodatin ei tyhjene, Märkä/kuiva-säiliön läpivir- Puhdista ohitus märkä/kuiva-suodatus tausaukko on likainen ei toimi Suodatin on vinossa Suorista suodatin Suihkuputki on likainen Puhdista suihkuputki Suihkuputken suljinnasta Asenna sulkutulppa puuttuu Pumpun kannen yhdysputki Asenna sulijinnasta ei ole paikoillaan Adapterin suodatin vuo- Tiivisterenkaiden pinta on...
  • Página 131 Mitä tehdä jos . . . Häiriö Korjaus Suodattimen yläosan suo- Kaikki sulkimet eivät ole Sulje kaikki sulkimet kun- datin vuotaa moottorio- kiinni nolla san ja soudatinsäiliön liitoskohdasta Tiivistepinnat tai profiilitii- Puhdista tiivistepinta visteet ovat likaiset Tiivistettä ei ole asennettu, Aseta tiiviste kunnolla pai- se on asennettu väärin tai koilleen tai uusi se...
  • Página 132 EHEIM professionel utvendig intervallfilter 2227 og 2229 Fyll nå filterinnsatsene til like under randen med SUB- EHEIM professionel intervall-termofilter 2327 og 2329 STRATpro eller EHFISUBSTRAT. Filteroverdel Profilpakning Forbindelsesrør Til- NB: Overfyll ikke. Dekk ikke til rørgjennomføringen. dekningsgitter Filterinnsatser Låseklips Filterbe-...
  • Página 133 Alle fire låseklips lukkes. De medfølgende tre slanger skyves på de tilhørende slange- stusser på adapteret inntil de støter mot stopperen. Start med minste slangediameter. Dersom påskyvingen går tregt, gjøres slangene smidige i varmt vann. Benytt kun EHEIM’s orginale slanger.
  • Página 134 Skumstoff-forfilteret skal bare anvendes i innkjøringstiden, ca. 6 - 8 uker. Deretter overtar de bakterier som er oppstått i filtermassen den biologiske og mekaniske filtrering. Skumstoff-forfilteret skal da fjernes. Henvisning: Ved anvendelse av EHEIM koblingsanordning bestil- lingsnr. 7656450 klipses inn- sugingsrøret ganske enkelt på...
  • Página 135 Viktig henvisning: Du kan anvende ditt intervallfilter som ° Termofilter et standard gjennomstrømningsfilter, uten intervallfunksjo- nen, for kort tids medisinering og påfølgende fjerning av medisinrester. Tøm filterbe- Installering av varmeele- holderen for filtermassen, ment. og oppbevar dette inntil vi- dere i en beholder med ak- Betjeningsdelens tempera- varievann.
  • Página 136 Åpne stoppekranen for inntaksslangen (IN) og start hevert- suget gjennom denne. Du kan alternativt anvende enten EHEIM startpumpe (ordre nr. 4003540) eller oppstarts- hjelperen (ordre nr. 4005540, ø 16 mm). Filteret fylles da med vann. Deretter åpnes stoppekranen på...
  • Página 137 Pumpedeksel med rør, rotor med vingehjul og aksel tas rehåndtaket på adapterets trykkside (OUT) og pumpens så ut. nettstøpsel trekkes ut. Pumpedeler og smørekanal rengjøres grundig med EHEIM rengjøringssett, bestillingsnr. 4009580. Akselen skylles for- siktig (bruddfare!). Deretter settes rotoren igjen sammen og settes på plass.
  • Página 138 Termofilter Filtermedia: ° Varmespiralen må ikke bøyes til en annen stilling. Fjern filterrist og filtermedia-kurvene fra beholderen. Varmeelementet rengjøres etter behov. Filterbehol- deren må ikke dykkes under vann. Varmeelementets Skyll kurvene med SUBSTRATpro eller EHFISUBSTRAT elektroniske deler må beskyttes mot vannsprut. med vann fra akvariet til avløpsvannet er klart.
  • Página 139 Strømkabelen kan ikke skiftes. Blir kabelen skadet må filteret ikke brukes. tilkobles strøm i tørr til- stand. 2327/2329: Service kan kun utføres av autorisert verk- sted. Kontakt nærmeste EHEIM-forhandler. Må kun be- nyttes i jordet kontakt. Filteret må under drift alltid stå loddrett.
  • Página 140 Hva skal gjøres dersom... Årsak Tiltak Problem Filteroverdelen lar seg Filtersinnsatsene er satt inn Filtersettene skyves inn på ikke lukke i gal stilling en slik måte at rørgjennom- føringene ligger over hverandre. Filtersinnsatsene er overfylt Anvend utelukkende SUB- STRATpro eller EHFISUB- STRAT som filtermasse, overfyll ikke filterinnsat- sene.
  • Página 141 Hva skal gjøres dersom... Problem Årsak Tiltak Filteret fyller seg ikke, For lav oppstillingshøyde Oppstillingshøyden må ingen intervallfunksjon være mellom 100 og 120 cm. 100-120 cm Filterkurven er tilsmusset Filterkurven rengjøres. Skumstoff-forfilteret er til- Skumstoff-forfilter rengjø- smusset res. Fjernes etter filterets innkjøringstid (4 - 6 uker).
  • Página 142 Hva skal gjøres dersom ... Problem Årsak Tiltak Filteret fyller seg ikke, Utskitt eller feil installert O- O-ring monteres korrekt, ingen intervallfunksjon ring på flyteelementet skiftes om nødvendig. Krage og skive på flotør til- Krage og skive rengjøres. smusset Omføringsåpningen i inter- Omføringen rengjøres.
  • Página 143 Hva skal gjøres dersom ... Problem Årsak Tiltak Filteret tømmer seg ikke, Gal slangelengde, galt til- Anvend utelukkende ori- ingen intervallfunksjon behør tilkoblet ginalslanger med lik lengde! Anvend ikke ytterligere til- behør! Gal filtermasse er påfylt Anvend utelukkende SUB- STRATpro eller EHFISUB- STRAT som filtermasse, overfyll ikke filterinnsat- sene, anvend ingen filtervatt...
  • Página 144 Hva skal gjøres dersom ... Problem Årsak Tiltak Filteret tømmer seg ikke, Omføringsåpningen i inter- Omføringsåpningen reng- ingen intervallfunksjon vallstyringen er tilsmusset jøres. Filteret står skrått Filteret stilles loddrett. Dyserøret er tilsmusset Dyserøret rengjøres. Lukkeproppen på dyserøret Lukkeproppen settes i. mangler Forbindelsesrøret i pumpe- Forbindelsesrøret monteres...
  • Página 145 Hva skal gjøres dersom ... Problem Årsak Tiltak Filteret er utett ved filter- Alle låseklips er ikke lukket Alle lukkeklips må lukkes overdelen helt. Tettingsflater eller profilpak- Tettingsflaten rengjøres. ning er tilsmusset Pakning er ikke montert, Pakningen settes korrekt på galt innlagt eller beskadiget plass eller fornyes.
  • Página 146 Filtros exteriores seco/húmido EHEIM professionel 2227 e 2229 Abasteça agora os cestos até um pouco abaixo da margem com Termofiltros seco/húmido EHEIM professionel 2327 e 2329 SUBSTRATpro ou EHFISUBSTRAT. Cabeça do filtro Cavidade da junta vedante Tubo de ajusta- mento...
  • Página 147 Passar as três mangueiras anexas até ao tubo correspondente do adaptador, começando pelo diâmetro menor. Uma vez que esta montagem pode ser bastante difícil, recomenda-se colocar as pontas das mangueiras em água quente para um manuseio mais fácil. É extremamente importante usar apenas tubos EHEIM.
  • Página 148 Nota: Na utilização do interface de filtro exterior ref. 7656450 no EHEIM professionel, engata-se o tubo de sucção. Coloque o filtro completamente preparado no recipiente de baixo e tome atenção ao desnível: entre a superfície da água e o fundo do filtro deve haver um desnível de 100 a 120 cm.
  • Página 149 Aviso importante: ° Termofiltro O filtro pode utilizar-se a curto prazo como filtro de fluxo con- tínuo, para o tratamento de água com medicamentos. Tire SUBSTRATpro ou EHFI- Instalação do aquecimento SUBSTRAT da cuba do filtro e guarde-o na água do aquário, Coloque o sensor de tempera- encha totalmente o filtro com tura com os dois clips e as...
  • Página 150 água no filtro. Abra a ligação da torneira do tubo de aspiração (IN) e ligue o sifão. Como alternativa, use o aparelho de sucção EHEIM (ordem n°. 4003540) ou o de primeira ajuda (ordem n°. 4005540, ø 16 mm).
  • Página 151 Limpar bem os componentes da bomba e o canal de lubrifica- ção, utilizando o jogo de limpeza EHEIM, ref. 4009580. Lavar o eixo cuidadosamente (risco de partir!) e, em seguida, juntá-lo ao rotor e reintroduzir. Girar os arcos da alavanca para cima e tirar o adaptador da cabeça do filtro.
  • Página 152 Termofiltro Matéria filtrante: ° Lavar a cuba do filtro. Limpar periodicamente a resistên- Retire da cuba do filtro a grelha assim como os cestos de fil- cia. Não dobrar os elementos de aquecimento! Não submer- tragem. gir a cuba do filtro com água. Proteger os elementos eléctri- cos de aquecimento de salpicos de água.
  • Página 153 Só depois do filtro estar a trabalhar com regularidade 2227/2229: O cabo não pode ser substituído. Se o cabo for é que pode ligar a resistên- danificado o aparelho não deve ser usado. cia à corrente. Nunca ligue a resistência em seco.
  • Página 154 Que fazer, se… Defeito Causa Solução Não consegue fechar a Cestos de filtragem monta- Colocar os cestos de filtra- cabeça do filtro dos defeituosamente. gem de modo a que as abas se ajustem umas nas outras. Cestos de filtragem dema- Utilizar apenas SUB- siado cheios.
  • Página 155 Que fazer, se… Defeito Causa Solução O filtro não enche, ausên- A altura da superfície da A altura da superfície da cia de funcionamento do água do aquário à base do água do aquário à base do sistema «seco-húmido» filtro, é insuficiente. filtro deverá...
  • Página 156 Que fazer, se… Defeito Causa Solução O filtro não enche, ausên- A junta de estanquecidade Colocar ou instalar correc- cia de funcionamento do do flutuador ou está mal tamente a junta de estan- sistema «seco-húmido» colocada ou falta. quecidade. A junta de estanquecidade Limpar a junta de estan- do flutuador está...
  • Página 157 Que fazer, se… Defeito Causa Solução O filtro não se esvazia, Comprimento incorrecto do Utilizar apenas tubos de ausência de funcio- tubo, ou utilização incorrec- ori-gem de tamanho igual! namento do sistema ta dos acessórios. Não utilizar acessórios «seco-húmido» suplementares! Utilização de massas filtran- Utilizar apenas SUB- tes de má...
  • Página 158 Que fazer, se… Defeito Causa Solução O filtro não se esvazia, O orifício do bypasse do Limpar o bypasse. ausência de funcio- sistema «seco-húmido» namento do sistema está sujo. «seco-húmido» O filtro está de esguelha. Colocar o filtro na vertical. O tubo da cana de des- Limpar o tubo de descarga.
  • Página 159 Que fazer, se… Defeito Causa Solução A ligação entre a bomba e Não foram fechados todos Fechar correctamente a cuba não está estanque os fechos. todos os fechos. As superfícies de estanque- Limpar as superfícies de cidade ou juntas estão estanquecidade ou as sujas.
  • Página 160 7344968 (2229) 7343828 (2229) 7345150 (2227) 7444350 7444450 7345018 7444210 (2229) 7343150 7676010 7444250 (2227) 1229 7444728 7343400 7344818 (2227) 7676030 7344868 (2229) (2229) 7444400 7342500 7656200 (50Hz) (2227) 7271950 7656210 (60Hz) 7344350 (2229) 7255050 4005710 7343800 4015150 7275800 4013050...
  • Página 161 2327/2329 4005710 4015150 7275800 7343800 4013050 4015150 7343850 7277700 7444150 4015150 7471800 4005940 7444250 4003940 7343100 2615270 4005940 7444600 7444200 7344050 7444490 7655000 7344100 4013050 7444350 7480650 7343900 7344918 7343150 (2327) 7344968 7444450 (2329) 7343828 (2329) 7343400 7345150 (2327) 7444400 7345018 7444210 (2329)
  • Página 162 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Müller + Pfleger Eugen Jäger GmbH Plochinger Str. 54 GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

222923272329