Prima di procedere con l'installazione, per evitare infortuni o danni alla
PREPARAZIONE
motocicletta e/o ai suoi accessori, leggere e comprendere bene queste
PER
istruzioni.
L'INSTALLAZIONE
NOTA PER IL CONCESSIONARIO: Queste istruzioni contengono importanti
informazioni di riferimento per il futuro, e devono venire date al cliente.
Lea y comprenda todas estas instrucciones antes de efectuar la instalación con
PREPARACIÓN
el fi n de evitar cualquier posibilidad de daños personales o en la motocicleta y/o
ANTES DE LA
el accesorio.
INSTALACIÓN
NOTA para el CONCESIONARIO: Estas instrucciones contienen información
importante para futuras consultas y deben entregarse al cliente.
INSTALLATION
MONTAGE
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN
1.
GB
Assemble ② and ③ brackets to the rack
① using M6-1.00 x 16 mm socket head
bolts ⑤ and M6-1.00 hex nylock nuts ④.
See Fig 1.
NOTE: When the brackets are
assembled the bend must face inwards.
1.
F
Montez les supports ② et ③ sur le porte-
bagages ① en utilisant les boulons à tête
ronde M6-1.00 x 16 mm ⑤ et les écrous
Nylock hexagonaux M6-1.00 ④.
Voir Fig 1.
REMARQUE: Lors du montage des
supports, la courbure doit être dirigée
vers l'intérieur.
1.
D
Die Halterungen ② und ③ mit M6-1.00
x 16 mm Halbrundschrauben ⑤ und
M6-1.00 Sechskant-Nylockmuttern ④ an
den Gepäckträger ① montieren.
Siehe Abb. 1.
HINWEIS: Beim Montieren der
Halterungen muss der Bogen nach innen
weisen.
990A0-75066-SIE
Fig 1
TOP OF BRACKET
HAUT DU SUPPORT
OBERSEITE DER HALTERUNG
LATO SUPERIORE DELLA STAFFA
PARTE SUPERIOR DE LA MÉNSULA
FRONT
AVANT
VORNE
DAVANTI
PARTE
FRONTAL
LEFT BRACKET SHOWN
VUE DE GAUCHE DU SUPPORT
DIE ABBILDUNG ZEIGT DIE LINKE HALTERUNG
VIENE MOSTRATA LA STAFFA SINISTRA
SE MUESTRA LA MÉNSULA IZQUIERDA
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6 of 9
REAR
ARRIÈRE
HINTEN
RETRO
PARTE
POSTERIOR
200801