6
6
FR:
Si le joueur trouve la paire, il peut retourner deux nouvelles cartes jusqu'à ce qu'il échoue.
EN:
If the player does find a pair, they may continue to turn over two new cards until they no
longer find a pair.
DE:
Wenn der Spieler ein Paar aufdeckt, kann er solange zwei neue Karten umdrehen, bis sich
kein Paar mehr findet.
NL:
Als de speler wel een paar vindt, mag hij opnieuw twee kaarten omdraaien. Als hij vervolgens
geen paar meer vindt, is de volgende speler aan de beurt.
ES:
Si el jugador encuentra la pareja, puede dar la vuelta a otras dos tarjetas nuevas y así hasta
que falle.
IT:
Se il giocatore trova una coppia di carte uguali, può scoprire altre due carte e così via fino a
quando non sbaglia.
7 7
FR:
Le joueur qui trouve le plus de paires gagne la partie !
EN:
The player who finds the most pairs wins the game!
DE:
Der Spieler, der am meisten Paare aufdeckt, gewinnt das Spiel!
NL:
De speler die de meeste paren gevonden heeft, is de winnaar!
ES:
¡El jugador que más parejas encuentre gana la partida!
IT:
Il giocatore che trova più coppie vince!
FR:
Il existe plusieurs variantes de jeu suivant l'âge et les capacités de chaque enfant.
EN:
There are several game options depending on the age and abilities of the children playing.
DE:
Es gibt mehrere Spielvarianten, die sich nach Alter und Fähigkeiten jedes Kindes richten.
NL:
Er zijn verschillende spelvarianten afhankelijk van de leeftijd en de mogelijkheden van het kind.
ES:
Existen varias posibilidades de juego según la edad y la capacidad de cada niño.
IT:
Esistono più varianti di gioco, che è possibile adattare in base all'età e alle capacità di ogni
bambino.
Variante 1 • Variation 1 • Variante 1 • Variant 1
FR:
Dans cette variante, les joueurs n'utilisent pas la roue et suivent les règles classiques.
EN:
In this variation, the players don't use the wheel and they follow the classic game rules.
DE:
Bei dieser Variante benutzen die Spieler das Rad nicht und spielen nach den klassischen Regeln.
NL:
In deze variant wordt het wieltje niet gebruikt en volgen de spelers de klassieke regels.
ES:
En esta variante, los jugadores no usan la rueda y siguen las reglas clásicas.
IT:
In questa variante i giocatori non usano la ruota e seguono le regole classiche del gioco.
Variante 2 • Variation 2 • Variante 2 • Variant 2
FR:
Dans cette variante les joueurs utilisent la roue. Chaque joueur devra tourner la roue avant de
retourner les cartes et effectuer l'action indiquée :
EN:
With this variation, the players use the wheel. Each player must spin the wheel before turning the
cards over and doing the required action:
DE:
Bei dieser Variante benutzen die Spieler das Rad. Jeder Spieler muss, bevor er Karten umdrehen
darf, erst das Rad drehen und die angezeigte Aktion durchführen:
NL:
In deze variant gebruiken de spelers het wieltje. Elke speler moet aan het wieltje draaien voordat
hij de kaarten omdraait en moet de aangegeven opdracht uitvoeren:
ES:
En esta variante, los jugadores usan la rueda. Cada jugador deberá girar la rueda antes de dar la
vuelta a las cartas y realizar la acción indicada:
IT:
In questa variante i giocatori usano la ruota. Ogni giocatore dovrà girare la ruota prima di scoprire
le carte e effettuare l'azione indicata:
3