BM2 BIEMMEDUE MIDIA Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Hidrolimpiadora de alta presión/ hidrolimpiadora de agua fría
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IDROPULITRICI AD ALTA PRESSIONE
NETTOYEURS A HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
HIGH PRESSURE HYDROCLEANERS
HIDROLIMPIADORAS DE ALTA PRESIÓN
MIDIA
MIDIA
IDROPULITRICE AD ACQUA FREDDA
NETTOYEUR A EAU FROIDE
KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
HIDROLIMPIADORA DE AGUA FRÍA
Ed. 01/05
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE MIDIA Serie

  • Página 1 IDROPULITRICI AD ALTA PRESSIONE NETTOYEURS A HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HIGH PRESSURE HYDROCLEANERS HIDROLIMPIADORAS DE ALTA PRESIÓN MIDIA MIDIA IDROPULITRICE AD ACQUA FREDDA NETTOYEUR A EAU FROIDE KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS HIDROLIMPIADORA DE AGUA FRÍA Ed. 01/05 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO Pagina 3 INDICE INTRODUZIONE DESTINAZIONE D’USO RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELL’IMBALLO CONTENUTO DELL’IMBALLO: EQUIPAGGIAMENTO STANDARD E ACCESSORI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE GENERALI MESSA IN FUNZIONE DELL’IDROPULITRICE UTILIZZO DELL’IDROPULITRICE OPERAZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE DELL’IDROPULITRICE INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI SMALTIMENTO E ROTTAMAZIONE SCHEMA ELETTRICO PRINCIPALI DATI TECNICI...
  • Página 3 1. INTRODUZIONE Il costruttore fornisce una macchina che, per motivi di compattezza dell’imballo e di trasporto, si presenta all’interno dell’imballo, parzial- Gentile Cliente, prima di tutto La ringraziamo per aver scelto la no- mente smontata senza che questo pregiudichi l’utilizzo in sicurezza del- stra macchina.
  • Página 4 • posizionare la macchina in piano e prevenire movimentazioni in- ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA volontarie; Si deve allacciare la macchina ad un impianto elettrico rispondente • alimentare in modo continuo la macchina con acqua pulita; non alle norme in vigore. Le caratteristiche elettriche sono elencate nella ta- alimentare la macchina con acqua salata o liquidi potenzialmente bella dati tecnici e sulla targhetta di identificazione, che devono coincide- pericolosi (esplosivi, tossici o infiammabili);...
  • Página 5 MOVIMENTAZIONE E RICOVERO Attenzione Attenzione Utilizzare solo ricambi originali; rivolgersi ai centri di as- Prima di spostare l’apparecchio si deve: sistenza tecnica per eventuali necessità. • arrestare la macchina secondo le indicazioni del para- grafo ”ARRESTO”; Per un funzionamento regolare e in sicurezza della macchina è ne- •...
  • Página 6: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    9. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI FUNZIONAMENTO CAUSA RIMEDIO • Verificare le caratteristiche della alimentazione • elettrica • L’idropulitrice non si avvia • Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente • Verificare i collegamenti elettrici • Premuto l’interruttore, il motore fa rumore ma •...
  • Página 7: Schema Elettrico

    11. SCHEMA ELETTRICO INTERRUTTORE MOTORE POMPA A.P. PRESSOSTATO CONDENSATORE 12. PRINCIPALI DATI TECNICI I principali dati tecnici delle macchine della serie MIDIA sono riassunti nella tabella che segue: MIDIA CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione acqua [bar] Portata acqua [l/h] Potenza [kW] Motore 2.800 Velocità...
  • Página 8: Introduction

    1. INTRODUCTION Le fabricant fournit une machine qui, pour des motifs de compaci- té de l’emballage et de transport, est partiellement démontée à l’inté- Cher Client, nous désirons avant tout vous remercier d’avoir choisi rieur de l’emballage. Ceci ne porte aucunement préjudice à l’utilisation notre machine.
  • Página 9: Mise En Marche Du Nettoyeur

    • ne poser aucun objet sur la machine durant le fonctionnement; BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE • positionner la machine à plat et prévenir les manutentions non Brancher la machine à une installation électrique répondant aux désirées; normes en vigueur. Les caractéristiques électriques sont indiquées •...
  • Página 10: Operations Pour Le Soin Et L'entretien Du Nettoyeur

    MANUTENTION ET DEPOT Attention Attention N’utiliser que des pièces détachées d’origine; s’adresser Avant de déplacer l’appareil il faut: aux centres de service après-vente pour les éventuels • arrêter la machine selon les indications du paragraphe besoins. “ARRET”; • couper l’alimentation électrique en enlevant la fiche et Pour un fonctionnement régulier et en toute sécurité...
  • Página 11: Inconvenients, Causes Et Remedes

    9. INCONVENIENTS, CAUSES ET REMEDES INCONVENIENT DE FONCTIONNEMENT CAUSE REMEDE • Vérifier les caractéristiques de l’alimentation • électrique • Le nettoyeur ne se met pas en marche • Alimentation électrique coupée ou insuffisante • Vérifier les branchements électriques • Avec l’interrupteur enfoncé, le moteur fait du •...
  • Página 12: Schemas Electriques

    11. SCHEMA ELECTRIQUE INTERRUPTEUR MOTEUR POMPE H.P. PRESSOSTAT CONDENSEUR 12. PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES Les principales données techniques des machines de la série MIDIA sont résumées dans le tableau ci-dessous: MIDIA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression eau [bar] Débit eau [l/h] Puissance [kW] Moteur 2.800 Vitesse...
  • Página 13: Vorbemerkung

    1. VORBEMERKUNG Der Hersteller liefert ein Gerät, das zu Zwecken einer Platz sparen- den Verpackung und aus Transportgründen teilweise zerlegt verpackt Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Gerä- ist. Die sichere Benutzung des Gerätes wird dadurch in keiner Weise tes.
  • Página 14: Inbetriebnahme Des Hochdruckreinigers

    • Das Gerät kontinuierlich mit sauberem Wasser versorgen. Das STROMANSCHLUSS Gerät nicht mit Salzwasser oder potentiell gefährlichen (explosi- Das Gerät ist an ein Stromnetz anzuschließen, das den geltenden onsfähigen, toxischen oder feuergefährlichen) Flüssigkeiten ver- Normvorschriften entspricht. Die Stromwerte sind in der Tabelle mit sorgen;...
  • Página 15: Reinigung Und Instandhaltung Des Hochdruckreinigers

    TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Achtung Achtung Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Vor Positionswechsel des Gerätes sind folgende Schritte Wenden Sie sich an eines unserer Kundendienstzentren. auszuführen: • das Gerät nach den Anweisungen aus Abschnitt “STILL- Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes sind SETZUNG”...
  • Página 16: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    9. STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE ABHILFE • Stromwerte des Versorgungsnetzes überprüfen • • Stromversorgung unterbrochen oder • Der Hochdruckreiniger startet nicht unzureichend • Elektrische Anschlüsse überprüfen • Nach Einschalten des Netzschalters ist ein Betrieb- • Die Netzspannung ist kleiner als die •...
  • Página 17: Technische Daten

    11. SCHALTPLAN SCHALTER HD-PUMPENMOTOR DRUCKWÄCHTER KONDENSATOR 12. TECHNISCHE DATEN Die wichtigsten technischen Daten der Geräte der Serie MIDIA sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst: MIDIA TECHNISCHE DATEN Wasserdruck [bar] Fördermenge - Wasser [l/h] Leistung [kW] Motor 2.800 Drehzahl [rpm] Phasenzahl Stromversorgung Spannung Frequenz...
  • Página 18: Introduction

    1. INTRODUCTION The manufacturer provides a machine which, for packaging com- pactness and transport reasons, is partially disassembled within the Dear Customer, first and foremost we would like to thank you for packaging, without the same compromising the safe use of the ma- having chosen our machine.
  • Página 19: Operating The High Pressure Cleaner

    • position the machine on a flat surface and prevent any involun- CONNECTION TO THE ELECTRICITY MAINS tary movements; The machine must be connected to an electricity system in compli- • continuously supply the machine with clean water; do not supply ance with current regulations.
  • Página 20: Maintenance Operations

    HANDLING AND RECOVERY Attention Attention Use only original spare parts; contact technical assis- Before moving the equipment it is necessary to: tance centres for any requirements you may have. • stop the machine in accordance with the indications set out in the “STOP” paragraph; For regular and safe functioning of the machine, it is necessary to •...
  • Página 21: Problems, Causes And Solutions

    9. PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS OPERATIONAL PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS • Check the specifications of the electricity supply • The high pressure cleaner does not start • Electricity supply interrupted or insufficient • Check the electricity connections • Having pressed the switch, the motor makes •...
  • Página 22: Electrics Wiring Diagram

    11. ELECTRICS WIRING DIAGRAM SWITCH HIGH PRESSURE PUMP-MOTOR PRESSURE MANOSTAT CONDENSER 12. MAIN TECHNICAL DATA The main technical data for machines in the MIDIA series are summarised in the table below: MIDIA TECHNICAL DATA Water pressure [bar] Water flow rate [l/h] Power [kW]...
  • Página 23: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Por razones de compacidad del embalaje y de transporte, el fabri- cante suministra la máquina parcialmente desmontada en el interior del Estimado cliente, en primer lugar le agradecemos haber elegido embalaje mismo, sin que esto comporte un perjuicio para la utilización nuestra máquina.
  • Página 24: Puesta En Funcionamiento De La Hidrolimpiadora

    • no utilizar la máquina bajo la lluvia ni en ambientes muy húmedos; Atención • no apoyar ningún objeto sobre la máquina durante su funciona- La eventual presencia de partículas sólidas o burbujas de miento; aire podría obstruir la boquilla o impedir el funcionamiento •...
  • Página 25: Operaciones Para El Cuidado Y El Mantenimiento De La Hidrolimpiadora

    8. OPERACIONES PARA EL CUIDADO Y EL Se aconseja no utilizar cantidades excesivas de deter- MANTENIMIENTO DE LA HIDROLIMPIADORA gente a fin de salvaguardar el ambiente; respetar las do- sis indicadas en el envase del detergente. Atención Todas las operaciones ilustradas en este apartado deben DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO ser efectuadas sólo por personal profesionalmente cali- Atención...
  • Página 26: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    9. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE FUNCIONAMIENTO CAUSA SOLUCIONES • Controlar las características de la alimentación • eléctrica • La hidrolimpiadora no arranca • Alimentación eléctrica interrumpida o insuficiente • Controlar las conexiones eléctricas • Al presionar el interruptor, el motor hace •...
  • Página 27: Esquemas Eléctricos

    11. ESQUEMA ELÉCTRICO INTERRUPTOR MOTOR BOMBA A.P. PRESOSTATO CONDENSADOR 12. PRINCIPALES DATOS TÉCNICOS En la tabla que se ilustra a continuación, se indican los principales datos técnicos de las máquinas de la serie MIDIA: MIDIA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Presión agua [bar] Caudal agua [l/h] Potencia...
  • Página 28 BIEMMEDUE S.p.A.- Via Industria, 12 - 12062 - CHERASCO (CN) - Italy Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 www.biemmedue.com - e-mail: bm2@biemmedue.com...

Tabla de contenido