Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE SUPER 160.15

  • Página 2 Dichiarazione di conformità - Declaration of conformity - Déclaration de conformité - Konformitätserklärung Declaración de conformidad Allegato / Annex / Pièce jointe / Anhang / Anexo: II A - 98/37/CE La sottoscritta ditta - The company - La Société - Der Hersteller - La empresa suscrita: Biemmedue S.p.a.
  • Página 3 PRINCIPALI DATI TECNICI PRINCIPALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN MAIN TECHNICAL DATA PRINCIPALES DATOS TECNICOS Super Super Plus 160.15 180.18 200.15 160.15 200.15 200.21 01SP01 01SP02 01SP03 01SP04 01SP05 01SP06 Codice /Code / Bezeichnung / Código Pressione / Pression / /Druck / Pressure / Presión Portata / Debit / Wassermenge / Flow rate / Caudal lt min Potenza / Puissance / Leistung / Power / Potencia...
  • Página 4: Uso Del Manuale

    IDROPULITRICE Cerchio pieno Modelli SUPER 160.15 – 180.18 – 200.15 Indicano informazioni che è importante SUPER PLUS 160.15 – 200.15 – 200.21 leggere e rispettare. Segnali di obbligo Uso del manuale In funzione dell’informazione che si vuole trasmettere, all’interno dei...
  • Página 5: Trasporto Ed Installazione

    ATTENZIONE - Un utilizzo non conforme della Grado di protezione contro corpi solidi estranei macchina può provocare lesioni personali, morte e/o (protetto contro la polvere) danni alla macchina od alle attrezzature. Grado di protezione contro l’acqua (protetto contro gli Di seguito sono riportate una serie di possibili usi impropri che spruzzi d’acqua) possono provocare lesioni personali o danni alla macchina od alle attrezzature:...
  • Página 6: Istruzioni Per L'operatore

     tipo di manovre, adottando tutte le cautele previste e Non utilizzare cavi elettrici di prolunga raccomandate al fine di prevenire danni a persone o cose.  Non utilizzare mai la macchina munita di ripari difettosi 4.2 Installazione 7 Utilizzo dell’idropulitrice ATTENZIONE - Prima di procedere all’installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito.
  • Página 7: Modalità Di Lavoro

    Il modello Super Plus è fornito con un quadro elettrico con il pannello rappresentato nella seguente figura, dotato di: Le modalità di accensione e ripristino è descritto nel capitolo 7.4 Serbatoi Riempire serbatoi rispettivi prodotti: gasolio (bocchettone principale), detergente (bocchettone piccolo) e, per il modello SUPER PLUS, additivo anticalcare attraverso il bocchettone presente sotto al coperchio del vano portaoggetti sul cofano.
  • Página 8: Manutenzione Ordinaria

     Aprire il rubinetto posizionato sul pannello e azionare la leva Pulizia dei raccordi e ingrassatura delle guarnizioni dei sulla pistola, la pompa aspirerà automaticamente il detergente raccordi stessi dal serbatoio. Irrorare la superficie da trattare, rilasciare la leva sulla pistola, chiudere il rubinetto detergente. Azionare ATTENZIONE - Qualora sia necessario sostituire nuovamente la leva sulla pistola per iniziare il risciacquo.
  • Página 9: Smaltimento Della Macchina

    all’interno del quale è stato preventivamente inserito dell’apposito tubazioni scollegando il tubo disseccante (gel di silice). Guarnizioni Rivolgersi ad un pompa usurate centro di assistenza 10 Smaltimento Valvole Svitare tappi valvole, aspirazione estrarle e pulire mandata (preferibile rivolgersi 10.1 Smaltimento della macchina bloccate centro assistenza) Al termine della vita operativa, questo prodotto deve essere...
  • Página 10: Utilisation Du Manuel

    NETTOYEUR HAUTE PRESSION Cercle plein Modèles SUPER 160.15 – 180.18 – 200.15 Indiquent des informations qu'il est important SUPER PLUS 160.15 – 200.15 – 200.21 de lire et de respecter. Signaux d'obligation En fonction de l'information qu'on veut transmettre, ces signaux Utilisation du manuel peuvent contenir des pictogrammes qui, par association d'idée,...
  • Página 11: Transport Et Installation

    Aucune mesure particulière n'est à prendre pour protéger 2.6 Utilisation non conforme l'opérateur des effets des vibrations produites. Si des Des utilisations différentes de celles décrites dans ce manuel vibrations anormales se produisent, l'opérateur devra arrêter doivent être considérées comme incorrectes et donc non conformes immédiatement la machine et signaler le problème au aux normes de sécurité.
  • Página 12: Contenu De L'emballage

     Les opérations de levage et de manutention nécessaires à Ne pas diriger le jet vers des animaux ou des personnes l'installation doivent être effectuées avec du matériel adapté et  Ne pas diriger le jet vers des pièces sous tension par un personnel spécialisé...
  • Página 13: Mise En Marche

     Manque de flamme  Manque d'eau  Manque de gasoil  Manque d'antitartre Le modèle SuperPlus est fourni avec un tableau électrique muni de: La mise en marche et le redémarrage sont décrit dans le chapitre 7.4 Réservoirs Remplir les réservoirs avec les produits correspondants: gasoil (goulot principal) détergent (petit goulot) et, pour le modèle SuperPlus, additif antitartre à...
  • Página 14: Entretien Courant

     Attention: l'utilisation prolongée à des températures Nettoyage des raccords et graissage des joints des élevées entraîne des dépôts de calcaire importants. raccords 7.8 Lavage avec du détergent ATTENTION – L'huile usagée doit être éliminée conformément à réglementation en vigueur. En aucun Ouvrir le robinet placé...
  • Página 15: Entreposage De La Machine

    9 Entreposage de la machine fait du bruit la ligne Pression Buse bouchée Nettoyer insuffisante ou déformée remplacer 9.1 Mise hors service de la machine Vanne sale ou S'adresser à Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période il est usée suffisant de protéger les surfaces exposées (non protégées par des Vibrations...
  • Página 16: Gebrauch Des Handbuchs

    HOCHDRUCKREINIGER Eingerahmte dreieckige Form Modelle SUPER 160.15 – 180.18 – 200.15 Hinweis auf Vorschriften zu vorhandenen SUPER PLUS 160.15 – 200.15 – 200.21 oder möglichen Gefahren. Warnzeichen Runder Rahmen mit Querbalken Gebrauch des Handbuchs Hinweis auf Vorschriften zu Vorgehensweisen, die verboten sind.
  • Página 17: Transport Und Installation

    Bedienern benutzt werden, die dazu befugt und durch Lesen dieses 3.2 Vorgesehener Gebrauch Handbuchs mit ihrem Betrieb vertraut sind. Der Hochdruckreiniger darf ausschließlich zur Ausübung der im entsprechenden Abschnitt Handbuchs beschriebenen ACHTUNG! Der Bediener oder Anwender haftet für Funktionen verwendet werden. Unfälle oder Gefahren,...
  • Página 18 6.1.1 Prüfungen vor der Inbetriebnahme der Maschine. Spannbänder Vor dem Gebrauch der Maschine sicherstellen, dass alle Schutzvorrichtungen vorschriftsmäßig angebracht sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Karton 6.2 Unerlaubte Eingriffe verboten, Einstellungen, Wartungsarbeiten und/oder Schmierungen laufender Maschine auszuführen. 6.3 Einweisung Alle Anwender sollten eine professionelle Ausbildung erhalten und Palette mit der Maschine praktische Erfahrung sammeln.
  • Página 19  Thermisch-magnetischer Schalter (Hauptschalter)  Kesselthermostat  Reinigungsmittel-Regelhahn  Wasserdruckmanometer  Anzeigefeld Das Anzeigefeld enthält die folgenden visuellen Meldungen (von oben nach unten):  Betriebsbereit  Keine Flamme  Kein Wasser  Kein Diesel Das Modell Super Plus wird mit einer Schalttafel geliefert, ...
  • Página 20: Planmäßige Wartung

    (Reset). Diese Funktion kann überbrückt werden, der Vorgang muss jedoch von erfahrenem Personal durchgeführt werden. 7.6 Gerätebetrieb Die Hochdruckreiniger der Baureihen Super und Super Plus sind einem “Total-Stop-System verzögerter 7.9.3 Kontrolllampe für Wassermangel: zeigt an, dass zu Abschaltung” ausgerüstet, wodurch Gerät einige wenig Wasser zuläuft.
  • Página 21: Entsorgung Der Maschine

    Rostschutzöl behandelt werden. Bei voraussichtlich sehr langer ACHTUNG – Beim Ölwechsel muss die Entsorgung Außerbetriebnahme der Maschine wird empfohlen, die Maschine des Öls unter Einhalt der einschlägigen geltenden sorgfältig zu reinigen. Anschließend die Maschine in einem Normen vorschriftsmäßig erfolgen. mehrschichtigen matten (schwarzen) Nylonbeutel verpacken, in den zuvor Trocknungsmittel (Kieselgel) gegeben wurde.
  • Página 22 FEHLER URSACHE ABHILFE Die Maschine Spannungsversorgung Die Eigenschaften der schaltet sich unterbrochen oder Stromleitung prüfen nicht ein unzureichend Überlastschutz Kundendienst anfordern ausgelöst. Der Motor Spannung Die Eigenschaften der startet nicht, unzureichend Stromleitung prüfen erzeugt jedoch Geräusche Druck Düse verstopft oder Reinigen oder unzureichend verformt...
  • Página 23: Using The Manual

    Depending on the information to be communicated, the warnings HIGH PRESSURE WASHER may contain symbols which, through an association of ideas, help Models SUPER 160.15 – 180.18 – 200.15 understand the type of danger, prohibition or obligation. SUPER PLUS 160.15 – 200.15 – 200.21 2.4 Danger signs...
  • Página 24: Transport And Installation

     Unauthorised modification or replacement of parts of Admissible environmental values the machine; Admissible operating -10°C - 50°C  Failure to observe the safety instructions; temperatures (50° F - 113° F)  Failure to observe the installation, use, operation, Variations ambient Max.
  • Página 25: Operator Instructions

    Mount the plug on the cable (use the plug provided or a plug Description compatible with the power line). Plug into the power socket, making sure the main switch on the machine and power line are both in the OFF position. Below is a list of the contents of the package delivered to the Important: check that the power supply voltage and customer.
  • Página 26: Work Method

    The procedures for starting and resetting the appliance are described in chapter... 7.4 Tanks Fill the tanks with the respective products: diesel (main filler), detergent (small filler) and, in the SUPER PLUS model, water softener through the filler under the object compartment lid on the cowling.
  • Página 27: Routine Maintenance

    continue for a few seconds after the tap has been closed due Do not clean electrical equipment with water or other fluids. To to detergent left in the hoses. remove dust, use a clean brush or dry cloth only. Do not clean Important: do not spray detergent onto hot surfaces and rinse plastic surfaces with alcohol, detergent or solvents.
  • Página 28: Troubleshooting

    Table of regular maintenance Water leaks Gaskets and/or Have the seal pack pistons worn replaced customer service OPERATION water No diesel oil is Fill the tank temperature does supplied reach Dirty diesel filter Clean the diesel oil required level filter photoresistor Clean dirty...
  • Página 29: Uso Del Manual

    HIDROLIMPIADORA Señales de prohibición Indican prescripciones sobre acciones que deben evitarse. Modelos SUPER 160.15 – 180.18 – 200.15 SUPER PLUS 160.15 – 200.15 – 200.21 Forma circular Indican informaciones que es Uso del manual importante leer y respetar. Señales de obligación Utilización del manual...
  • Página 30: Uso Y Datos Técnicos

    de inmediato la máquina y señalar el problema al personal 2.7 Uso inadecuado encargado del mantenimiento. Otros empleos diferentes de los descritos en este manual deben considerarse inadecuados y no conformes a la normativa de 3.6 Grados de protección de la máquina (IP) seguridad.
  • Página 31: Descripción Del Suministro

     este tipo de maniobras, tomando todas las precauciones No desconectar la clavija de alimentación tirando del previstas y aconsejadas a fines de prevenir daños a las cable personas o bienes.  No utilizar cables eléctricos de prolongación  No utilizar la máquina con los resguardos defectuosos 7 Utilización de la hidrolimpiadora 4.3 Instalación 7.1 Conexión hídrica...
  • Página 32: Método De Trabajo

     Falta de diésel  Falta de antical El modelo Super Plus incorpora un cuadro eléctrico con el panel representado en la siguiente figura, equipado con: Los modos de encendido y restablecimiento están descritos en el capítulo 7.4 Depósitos Llene los depósitos con los productos respectivos: diésel (boca de llenado principal), detergente (boca de llenado pequeña) y, para el modelo SUPER PLUS, aditivo antical a través de la boca situada debajo de la cubierta del...
  • Página 33: Lavado Con Detergente

     Controlar los niveles de aceite de la bomba mediante el indicador colocado en el cárter de la misma bomba 7.8 Lavado con detergente  Limpiar los racores y engrasar las juntas de los mismos Abra el grifo situado en el cuadro y accione la palanca de la racores pistola, la bomba aspirará...
  • Página 34: Eliminación

    Concluidas estas operaciones, cubra la máquina con una bolsa de nylon multicapa opaco (negro) dentro de la que habrá que colocar DESPERFECTO CAUSA SOLUCIÓN un agente deshidratador oportuno (gel de sílice). La máquina no Alimentación Controle las arranca eléctrica cortada características de la 10 Eliminación o insuficiente...
  • Página 36 Via Industria 12 - 12062 CHERASCO (CN) ITALIY Phone +39 0172-486111 Fax +39-0172-488270 bm2@biemmedue.com - www.biemmedue.com...

Tabla de contenido