Descargar Imprimir esta página

Limpieza - Petzl DUO ATEX LED 5 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para DUO ATEX LED 5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ESPAÑOL
Campo de aplicación
La linterna frontal DUO ATEX puede utilizarse en presencia
de gas, vapores y nieblas, en que la temperatura de
autoinfl amación es superior a 200 °C a presión atmosférica
(200 °C de temperatura máxima de superfi cie de la
linterna).
Esta protección corresponde a la casi totalidad de los
gases excepto el acetaldetyde (C2H4o)(140°), ethyl ether
(C4H10o) (170°), el nitrito de etilo (C2H5No2) (90 °C) y el
sulfuro de carbono (CS2)(102 °C), etc....
La DUO ATEX no debe utilizarse en las minas con presencia
de grisú ni en atmósferas polvorientas como los silos de
grano.
Marcado
La reglamentación internacional CEI (norma CEI 79.10 del
1995 y la directiva europea 94/9/EC; ATEX 95) distinguen
las categorías siguientes de zonas peligrosas:
- Zona 0: la atmósfera explosiva siempre está presente
(depósito).
- Zona 1: la atmósfera explosiva a menudo está presente
(mezcla que se forma durante el funcionamiento de una
instalación).
- Zona 2: la atmósfera explosiva puede estar presente
accidentalmente (mal funcionamiento de la instalación,
escape).
La DUO ATEX LED 5 está clasifi cada Zona 1 y Zona 2. Su
utilización está prohibida en Zona 0.
CE: marcado CE
Ej: utilización del material en atmósfera explosiva.
II: grupo de aparato para la superfi cie.
2: aparato para la zona 1 actual.
G: gas únicamente.
EEx: aparato que responde a las modalidades de
protecciones normalizadas CENELEC (normas europeas).
e: protección aumentada = la linterna no puede generar
ni arco ni calentamiento susceptible de infl amar una
atmósfera explosiva.
ia: protección intrínseca = protección de la lámpara en sí
misma, independiente de los factores exteriores.
II: industrias de surperfi cie.
C: la subdivisión de gas más severa, incluyendo hidrógeno
(H2), acetileno (C2H2) y sulfuro de carbono (CS2).
T3: temperatura máxima de superfi cie 200 °C.
Atención : Es indispensable una
formación apropiada antes de su
utilización
Lea atentamente esta fi cha técnica antes de su utilización.
Esta fi cha técnica explica cómo utilizar este producto.
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas. Cualquier
otra utilización debe ser excluida. En caso de duda o de
problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Un mal funcionamiento de la linterna puede comportar
peligro. El aprendizaje de las técnicas de utilización y de
mantenimiento (limpieza, cambio de bombilla, rascado de
los contactos, etc.), así como el aprendizaje de las medidas
de seguridad, se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y
responsabilidades por todo daño, herida o muerte que
pudiera ocurrir debido a una mala utilización de nuestros
productos de la forma que sea. Si no está dispuesto a
asumir esta responsabilidad o a correr este riesgo, no
utilice este material. La puesta en funcionamiento debe ser
realizada por el usuario.
Utilización
El interruptor puede ser bloqueado para el transporte y
el almacenamiento presionando el botón rojo (1A). El
desbloqueo se realiza presionando sobre el otro extremo
del botón rojo (1B).
- Interruptor posicionado hacia arriba: iluminación principal
(2).
- Interruptor posicionado hacia abajo: iluminación de
proximidad utilizando poca energía (3).
- El botón zoom permite regular la iluminación principal en
función del uso. En posición hacia abajo, el haz de luz es
estrecho. En posición hacia arriba, el haz es ancho (4).
El acumulador de seguridad puede cambiarse en un medio
explosivo.
7
Notice DUO ATEX LED 5 E61L5 E61L5 USA réf. : E61600-E
Cambio del acumulador
Abra la caja posterior desbloqueando los dos ganchos (5).
Atención: no desmonte nunca la junta solidaria de la tapa.
Procure que esté siempre limpia (lavar con agua y un
algodón). Lubrique la junta con grasa a base de silicona. Si
tiene que cambiar el acumulador en un ambiente húmedo,
seque el interior de la caja después de cada utilización.
Almacenamiento prolongado: retire el acumulador y deje la
caja abierta.
Cambio de bombilla
Atención: no abra nunca la caja delantera en un medio
explosivo. Desbloquee el tornillo de seguridad sin quitarlo
totalmente (tres vueltas) (5).
Abra el foco con la mano izquierda para desenroscar el aro
fl exible (6). Retírelo completamente. En caso de bloqueo,
utilice un afl ojador para rosca o caliente el aro fl exible con
un secador de pelo.
- Bombilla estándar: desenrosque la bombilla defectuosa y
coloque la nueva bombilla roscándola fuerte.
- Módulo LED: tire hacia delante procurando no torcer los
contactos.
Compruebe el funcionamiento accionando el interruptor.
Si el módulo no se ilumina, retírelo e inicie de nuevo la
operación invirtiendo los contactos (dar media vuelta).
Vuelva a cerrar la linterna.
Bombillas de recambio: no coloque las bombillas
defectuosas en el lugar destinado a las de recambio (más
tarde podría originar confusiones).
Bombilla ennegrecida = pérdida de luminosidad. Le queda
poca vida útil a la bombilla.
Para cerrar el foco:
Limpie cuidadosamente la junta, seque la caja y lubrique
la junta y la rosca con grasa a base de silicona. Coloque el
conjunto refl ector/cristal/aro fl exible en el sentido correcto
(7).
Enrosque el aro fl exible con la mano derecha hasta que la
señal gravada sobre el mismo se encuentre entre las dos
señales situadas en la caja del foco (8 y 9).
Bloquee moderadamente el tornillo de seguridad (tres
vueltas) (10).
Observaciones
Si la linterna queda accidentalmente encendida dentro
de una bolsa, el calor desprendido por la bombilla
puede deteriorar el refl ector (asegúrese de bloquear el
interruptor). Es imposible encender las dos bombillas a
la vez: consumo excesivo de corriente sin mejora de la
iluminación.
Esta linterna es ideal para ambientes húmedos, pero
¡atención ! no es una linterna de inmersión. Si entra agua
en el foco o en la caja trasera (junta deteriorada o sucia,
o por quedar mal cerrada), una vez fuera del agua, abra el
foco y la caja, extraiga las bombillas y las pilas, aclare con
agua dulce y deje secar.
En caso de mal funcionamiento
Compruebe la carga del acumulador. Asegúrese de que
la bombilla no está fundida, o que el casquillo no está
oxidado. Coloque y retire varias veces la bombilla pequeña,
estando el interruptor en posición "bombilla encendida".
Verifi que que no haya corrosión en los contactos del
acumulador y de la caja (límpielos si es necesario). Accione
varias veces el interruptor.
Si su linterna aún no funciona, póngase en contacto con
PETZL.
Para cualquier problema que no sea cambiar una bombilla
o un módulo de diodos, la linterna sólo puede ser
desmontada por el fabricante.

Limpieza

Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas.
Utilice jabón para las cintas elásticas. No la frote, y
particularmente el cristal, con un producto abrasivo. No la
lave con un limpiador de alta presión.
Acumulador DUO ATEX
Cargador DUO
Precauciones
Esta fi cha técnica contiene importantes precauciones
a tener en cuenta e instrucciones de utilización de los
siguientes modelos de cargadores: cargador DUO E65200
- E65200 USA. Antes de utilizar este producto, lea
atentamente la fi cha técnica y los marcados que fi guran en
el cargador, el acumulador y en los productos que utilizan
este acumulador. Conserve estas instrucciones.
ATENCIÓN
Utilice únicamente un acumulador de seguridad PETZL
DUO ATEX E61100. No recargue pilas alcalinas o salinas:
puede explotar. El empleo de otros tipos de acumuladores
puede generar heridas y deteriorar el acumulador así como
el cargador.
Utilice el cargador siempre a una temperatura superior a
10° C e inferior a 50° C. No recargue nunca un acumulador
helado.
No lo exponga a la lluvia o a la nieve: riesgo de
electrocución. No lo deje en carga dentro de un coche
expuesto al sol: riesgo de sobrecalentamiento.
No utilice el cargador si ha recibido un fuerte impacto
o sufrido una caída importante. Si este aparato se ha
deteriorado (por ejemplo, el cable de alimentación), no lo
desmonte. Debe ser reparado únicamente en los talleres
PETZL, ya que es necesario usar útiles especiales.
Para no dañar la clavija y el cable, cuando desconecte
el cargador, tire de la clavija y no del cable. No utilice
alargos. Para evitar riesgos de electrocución, desconecte el
cargador antes de cualquier mantenimiento y limpieza.
Normas de utilización
Este acumulador debe cargarse antes de la primera
utilización. Coloque el acumulador en el cargador y,
seguidamente, conecte solamente el cargador. No dude
en recargar un acumulador utilizado parcialmente o
almacenado más de un mes. En caso de un tiempo de
carga demasiado largo, no hay riesgo de destrucción del
acumulador. La luminosidad con el acumulador PETZL
es constante hasta que se descarga completamente pero,
atención, la iluminación cesa bruscamente.
El acumulador DUO ATEX E61100 es una acumulador de
seguridad intrínseca de clase de temperatura T3.
Condiciones especiales para una
utilización segura : el acumulador
nunca debe recargarse en un medio
explosivo.
La batería está formada por cuatro acumuladores de níquel-
cadmio. Recárguelo únicamente con el CARGADOR DUO
PETZL. Cuando el acumulador está en proceso de carga, el
indicador luminoso rojo permanece encendido.
La descarga del acumulador, almacenado en buenas
condiciones, es de 1% por día a 20° C. Puede ser
recargado 1.000 veces. Utilice el acumulador siempre a una
temperatura superior a -5° C e inferior a +40° C.
Para un uso intenso, aconsejamos dejar el acumulador
conectado en el cargador el mayor tiempo posible,
así siempre estará a punto para ser usado. En estas
condiciones intensivas, su vida útil es de aproximadamente
tres años.
No lo tire al fuego ni lo destruya : puede explotar o liberar
materias tóxicas. No lo cortocircuite, el fusible interior del
acumulador se destruiría.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante tres años contra
cualquier defecto de materiales o de fabricación. Se excluye
de la garantía: el desgaste normal, las modifi caciones o
retoques, el mal almacenamiento, los daños debidos a los
accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las
que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas,
indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños
ocurridos o resultantes de la utilización de este producto.

Publicidad

loading