Página 29
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Página 30
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Página 31
NO: Tyngdepunkt SV: Tyngdpunkt FIN: Painopiste ES: Centro de gravedad FR: Centre de gravité IT: Baricentro PT: Centro de gravidade BR: Centro de gravidade RU: Центр тяжести PL: Środek ciężkości CZ: Těžiště SN: 重心 JP: 重力の中心 GR: Κέντρο βάρους support.R82.org...
Página 32
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
Página 33
Max load at transportation Mass device with 12½” air wheels 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) and solid front wheels 115 kg (253.5 lb) 115 kg (253.5 lb) 115 kg (253.5 lb) Max rated load support.R82.org...
Página 34
Max load at transportation Mass device with 22” air wheels and 14 kg (30.8 lb) 14 kg (30.8 lb) 14 kg (30.8 lb) air front wheels 116 kg (255.7 lb) 116 kg (255.7 lb) 116 kg (255.7 lb) Max rated load support.R82.org...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Página 37
If there is any doubt as to the continued safe compromise the clinical condition or safety of users use of your R82 product or if any parts should and/or their caregivers. Do not perform service and fail, stop using the product immediately and maintenance while the user is in the product.
Página 38
70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Das Werkzeug darf sich nicht in der • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Reichweite des Nutzers befinden Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist,...
Página 41
Radbremsen Bremsblock prüfen: 8-10 mm. Die Bremse sollte nicht bzw. Radfeststeller einwandfrei funktionieren betätigt sein, wenn das Multi Frame gelagert oder • Nutzen Sie ein Tuch mit warmen Wasser und ein längere Zeit geparkt wird, da sich durch den Druck auf mildes Reinigungsmittel, um Schmutz zu entfernen dem Reifen eine Unebenheit bilden kann.
Página 42
Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend dieses Produkt geschult worden ist. Bitte informieren Sie trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe im Falle einer Reparatur ihren Fachhändler. Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Nutzungsdauer: Die Lebensdauer dieses Produktes Hochdruckreiniger.
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Página 44
Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens een • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden stoeprand op te rijden die hoger is dan 10 cm gedaan met behulp van nieuwe originele R82- • Wij raden aan om het kind te waarschuwen reserve-onderdelen en accessoires en volgens de...
Página 45
8 à 10 mm kunnen gemakkelijk worden geactiveerd bedraagt. Zet de Multi Frame niet op de (band)rem • Veeg resten en vuil weg met een doek die is wanneer deze voor een langere tijd niet wordt gebruikt.
Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Página 48
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal Desuden kan undladelse påvirke den kliniske du omgående stoppe med at bruge produktet tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller og kontakte din lokale forhandler plejeren.
Página 49
Produktet uden tilbehør og hynde kan desinficeres med en desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Página 51
MÅ IKKE perforeres. • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved (gjennomhulles) hjelp av nye originale R82 reservedeler • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og erstatt og beslag og utføres i samsvar med eventuelle utslitte deler før bruk retningslinjene og serviceintervallene som er •...
Página 52
Produktet uten tilbehør og pute kan desinfiseres med en 70 % desinfiserende IPA-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/ såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Página 54
återförsäljare så fort som 1021-2 och ISO 7176-16 möjligt om något inträffar som gör att din • Produkten kan förlora sina flamsäkra produkt från R82 inte känns säker eller om egenskaper om du använder något annat än några delar går sönder R82-originaldelar: Dynor •...
Página 55
Se till att hjulen inte går att snurra på när hjulbromsarna bromsarna är aktiverade. • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • Olja de svängbara delarna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Multi Frame järkevä...
Página 57
• Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liikuttamista liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä säätämiseen käytetään työkaluja tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi osat ennen käyttöä...
Página 58
Varmista, että pyöriä ei jarrut käytöstä voi kääntää ympäri, kun jarrut ovat kytkettyinä. • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Si tiene alguna duda sobre la continuación • No exponga el resorte de gas a presión oa altas del uso seguro del producto de R82 o si temperaturas. NO perforar. alguna pieza falla, deje de usar el producto de •...
Página 61
Ejes de las ruedas: los ejes deben mantenerse libres de suciedad. Límpielos siempre que sea necesario. Rodamientos de bola: los rodamientos de bola no requieren mantenimiento. Aros: si un aro resulta dañado de modo que puede provocar lesiones en las manos, este debe sustituirse. support.R82.org...
Página 62
• Las tuercas y los pernos del producto están apretados. • Lubrique las piezas de distancia basculante • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Página 64
Actionner le système anti-bascule avant • En cas de doute sur la sécurité lors de d’incliner le siège l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Désactiver les anti-pointes lorsqu’elles forcent de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter des bordures de plus de 100 mm immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
Página 65
Merci de se référer à la est recommandé de nettoyer les éventuels résidus liste de contrôle et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/ détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
Página 66
• que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Tenere tutti gli e originali R82, e devono essere realizzate in strumenti fuori dalla portata dei bambini conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
Página 69
70%. Si consiglia di rimuovere i residui Non utilizzare mai un prodotto scadente o di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con difettoso acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
Página 70
Prima della conservazione: Disattivare sempre i blocchi ruote/freni • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
• Certifique-se de que é mantida a estabilidade originárias da R82 e de acordo com as do produto antes de acomodar o utilizador no orientações e os intervalos de manutenção mesmo determinados pelo fornecedor •...
70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos um produto que aparentemente não cumpra as e sujidade do produto utilizando um pano embebido normas ou esteja deficiente em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
Página 74
Antes do armazenamento: desative sempre os fechos/travões da roda • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Página 76
• Ative os freios antes de colocar o usuário no e originais da R82 e executados de acordo produto com as instruções e intervalos de manutenção •...
Página 77
Anualmente • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras ou sinais de peças desgastadas e realize a manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
Página 78
• Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
в том, что все ручки, винты и пряжки надежно осуществлять только с использованием новых закреплены перед использованием данного оригинальных запчастей и приспособлений изделия. Храните все инструменты в недоступном производства R82, а также в соответствии с для детей месте предписаниями и интервалами обслуживания, • Убедитесь в устойчивости данного изделия, установленными...
Página 81
ежегодное обслуживание. Никогда не раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед используйте изделие, если оно кажется дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет некачественным или неисправным и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. support.R82.org...
Página 82
можно регулировать по высоте и складывать поверх рамы. • Перед хранением: обязательно деактивируйте замки/тормоза колес • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować ją do późniejszego użycia.
Página 84
Naprawy/wymiany części muszą być wykonywane na płomienie, jeśli nie będzie używany wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych z wyprodukowanymi przez R82 oryginalnymi: części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami Poduszkami konserwacji zalecanymi przez dostawcę • Zachować ostrożność podczas regulacji, aby nie Informacje dotyczące czynności serwisowych...
Página 85
środka dezynfekującego w postaci 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń z powierzchni produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu/ mydła bez chloru, a następnie pozostawienie produktu do wyschnięcia przed dezynfekcją. support.R82.org...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Página 87
• Při opravách musí být použity pouze nové • Před skloněním sedáku a opěrky zad originální díly R82 v souladu s návodem a musí doporučujeme, abyste uživatele upozornili být dodržovány intervaly prohlídek předepsány • Ujistěte se, že všechna kola a pneumatiky jsou výrobcem...
Página 88
• Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a jsou brzdy aktivovány. Brzdy musí zkontrolovat a známek opotřebení. dotáhnout kvalifikovaný technik minimálně každých • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. 6 měsíců. support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για...
Página 96
• Απενεργοποιήστε τις αντι-συμβουλές, όταν χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια αναγκάζοντας κράσπεδα υψηλότερα από 100 mm ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη βάση του...
Página 97
ορθή λειτουργία των φρένων. Βεβαιωθείτε ότι οι τροχοί σφιγμένα δεν μπορούν να στραφούν, όταν έχουν ενεργοποιηθεί τα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. φρένα. • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...