25 Nm ± 10%
8
8
25 Nm ± 10%
B4
Pré-montagem da roda traseira
Atuando no lado esquerdo:
Monte o espaçador interno (C1) na flange porta-coroa (C), orien-
tando-o como o mostrado na figura. Monte o espaçador externo
(C2) na flange porta-coroa (C), orientando-o como o mostrado na
figura. Insira os 5 anéis antivibrações do alívio de esforço (9) nas
respetivas sedes presentes no cubo da roda traseira (5). Aplique
MASSA GADUS S2 V220 AD 2 nos 5 pernos (C3) da flange porta-
coroa (C). Monte a flange porta-coroa (C) no cubo da roda traseira
(5), inserindo os pernos (C3) nos respetivos anéis antivibrações do
alívio de esforço (9).
Atuando no lado direito:
Aplique LOCTITE 243 na rosca dos 6 parafusos (8). Posicione o
disco do travão traseiro (B4) em correspondência das perfurações
presentes no cubo da roda dianteira (5) e encoste os 3 parafusos
(8). Aperte os 3 parafusos (8) ao binário indicado. Posicione a roda
fónica (B3) em correspondência das perfurações presentes no dis-
co do travão traseiro (B4) e encoste os 3 parafusos (8). Aperte os 3
parafusos (8) ao binário indicado.
7
B3
8
25 Nm ± 10%
9
Rear wheel pre-assembly
Working on LH side:
Fit internal spacer (C1) on rear sprocket flange (C), aiming it as
shown in the figure. Fit external spacer (C2) on rear sprocket flange
(C), aiming it as shown in the figure. Fit no.5 silentblocks (9) in the
relevant seats on rear wheel (5) hub. Smear no.5 pins (C3) of rear
sprocket flange (C) with GADUS S2 V220 AD 2 GREASE. Fit rear
sprocket flange (C) onto the hub of rear wheel (5) by inserting pins
(C3) inside the special silentblocks (9).
Working on RH side:
Apply LOCTITE 243 on the thread of no.6 screws (8). Position rear
brake disc (B4) on the holes of front wheel (5) hub and start no.3
screws (8). Tighten no. 3 screws (8) to the specified torque. Posi-
tion phonic wheel (B3) on the holes of rear brake disc (B4) and start
no.3 screws (8). Tighten no. 3 screws (8) to the specified torque.
ISTR 936 / 00
5
9
C1
C3
C
C3
C2