él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-434-8421-B...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
No realizar modificaciones en la máquina ya que Transporte de la máquina eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español plato de rodadura) en cuanto a daños o bien diatamente prestando atención a que la ropa no desgaste. Renovar las piezas que estén daña‐ se moje con combustible; si fuera necesario, das.
¡peligro de incendio! encargar la reparación a un distribuidor especia‐ lizado. STIHL recomienda un distribuidor espe‐ Sujetar y manejar la máquina cializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ Al segar matorrales altos, por debajo de arbus‐ dos, se ha de procurar que haya siempre sufi‐ tos y setos: la altura de trabajo con la herra‐ ciente ventilación.
Al hacerlo, se generan fuerzas mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ que actúan sobre la máquina, la herramienta mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de misma y el material objeto de corte.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del junto con hojas de sierra circular. cierre del depósito. Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". 2.13 Cabezal de corte con hilo de Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento corte perfecto, conexión firme).
(el tronco de un 2.14 Cabezal de corte con cuchillas árbol, rama, tocón, piedra o algo simi‐ de plástico – STIHL PolyCut lar). La máquina es lanzada entonces hacia atrás – en sentido contrario al Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐...
– de ser necesario – equili‐ 2 cm – no cortar madera más gruesa – ¡peligro brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ de accidente! buidor especializado STIHL) 0458-434-8421-B...
(Ø 250 mm) 1 STIHL SuperCut 20‑2 2 STIHL AutoCut 25‑2 ADVERTENCIA 3 STIHL AutoCut C 25‑2 4 STIHL AutoCut C 26-2 No se permiten hojas cortahierbas y cuchillas cortamalezas de otros materiales que no sean 5 STIHL AutoCut 36‑2 metal.
STIHL. Emplear únicamente herramientas combinadas suministrados o autorizados expresamente por STIHL para el acople. El servicio de esta motoguadaña STIHL de vás‐ tago divisible (modelo T) solo se permite con las siguientes herramientas combinadas: Herramienta combi‐...
Página 14
español 5 Completar la máquina ► Retirar la caperuza protectora del árbol ► Insertar el eje flexible (3) hasta el tope en el alojamiento (4) del motor; al hacerlo, girar el eje en vaivén hasta que encastre ► Ajustar el eje flexible (3), de manera que el rótulo "Top"...
6 Ajustar el cable del acelerador español ► Insertar los tornillos (7) en los orificios y enros‐ ► Fijar el asidero tubular cerrado (4) a una dis‐ carlos en el estribo hasta el tope tancia (A) de aprox. 20 cm (8 in.) delante de la ►...
Seguir enroscándolo luego media vuelta más Acoplar la herramienta combinada Las máquinas a motor STIHL con la letra T en la designación de la serie tienen un vástago divisi‐ ble para montar herramientas combinadas STIHL. Acoplar la herramienta combi‐...
9 Montar la herramienta de corte español Montar el faldón y la cuchilla ► Enroscar el tornillo y apretarlo Montar la herramienta de ADVERTENCIA corte Peligro de lesiones por objetos despedidos y el Depositar la máquina contacto con la herramienta de corte. El faldón y la cuchilla se tienen que acoplar al protector (1) siempre que se empleen cabezales de corte.
español 9 Montar la herramienta de corte Bloquear el árbol Para montar y desmontar herramientas de corte, se ha de bloquear el árbol (2) con el pasador (6) o el destornillador acodado (6). Las piezas están contenidas en el volumen de suministro y se pueden adquirir como accesorio especial.
9 Montar la herramienta de corte español Montar herramientas de corte ► Quitar el plato de rodadura (4) del árbol (5), no quitar el plato de presión de metal Montar la herramienta de corte Guardar bien la hoja de instrucciones adjuntada y el embalaje de la herramienta de corte de ADVERTENCIA metal.
índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta. El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ 11.1 Preparar la máquina pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
español 12 Bastidor de porte 11.4 Cerrar el cierre del depósito ► Aplicar el cierre ► Girar el cierre en sentido horario hasta el tope y apretarlo a mano lo más firmemente posible 12 Bastidor de porte 12.1 Ajustar los cinturones C Enclavar el cierre rápido oprimiendo las dos partes D Abrir el cierre rápido comprimiendo los gan‐...
13 Arrancar / parar el motor español ► Enclavar el cinturón de las caderas (1) y ajus‐ tar el pulsador de parada, éste vuelve automáti‐ tarlo, de manera que quede aplicado óptima‐ camente a la posición de funcionamiento: una mente a las caderas vez se ha parado el motor, en la posición de fun‐...
Página 24
español 13 Arrancar / parar el motor ► Depositar las herramientas combinadas con el vástago cerca del engranaje, p. ej. sobre un caballete, en la horquilla de una rama, o algo similar, a fin de que la herramienta de trabajo o la de corte y el protector no se puedan mover al arrancar ADVERTENCIA...
14 Transporte de la máquina español ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ El motor no arranca en la posición para el arran‐ que hasta percibir una resistencia y tirar que en caliente < entonces con rapidez y fuerza de aquélla ►...
15 Indicaciones para el servicio español 15 Indicaciones para el servi‐ 15.1 Durante el primer tiempo de servicio Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje.
– emplear sólo bujías ► Quitar el filtro (3) autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ► Sustituir el filtro (3) si está sucio o dañado tadas – véase "Datos técnicos" ► Sustituir las piezas dañadas 18.1...
► Desenroscar el tornillo de cierre (1) ► En caso que no se vea grasa en el lado inte‐ rior del tornillo de cierre (1): enroscar el tubo (2) con grasa para engranajes STIHL ADVERTENCIA (accesorio especial) ► Introducir presionando 5 g (1/5 oz.) de grasa En caso de no estar apretada la tuerca de cone‐...
– si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el servicio al distribuidor especiali‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima ►...
STIHL AutoCut herramientas de corte con el dispositivo de ► Sostener la máquina con el motor en marcha equilibrado STIHL (accesorio especial) en sobre una superficie cubierta de hierba – el cuanto a desequilibrio y equilibrarlas o encar‐ cabezal de corte tiene que estar girando gar el servicio al distribuidor especializado –...
4 cm (1 1/2 in.) de hilo. 25.1 Trabajos de mantenimiento 24.4 Sustituir el hilo STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un STIHL PolyCut distribuidor especializado STIHL. En el cabezal de corte PolyCut se puede engan‐...
26 Instrucciones de mantenimiento y conservación español 26 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de uso nor‐ males. Al tratarse de condiciones más complejas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas dia‐ rias más largas, deberán reducirse correspondien‐ temente los intervalos indicados.
Lubricación del engranaje Comprobar Completar Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)STIHL recomienda distribuidores especializados STIHL2)Solo si disminuye perceptiblemente la potencia del motor 27 Minimizar el desgaste y Todos los daños originados por la inobservancia evitar daños de las instrucciones de seguridad manejo y man‐...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
29 Datos técnicos 24 Soporte de cables 25 Vástago (motor básico) 29.1 Motor 26 Vástago (herramienta combinada) Motor monocilíndrico STIHL de cuatro tiempos 27 Estribo (limitador de paso) con lubricación por mezcla # Número de máquina Cilindrada: 36,3 cm Diámetro:...
Con herramienta de 3,9 m/s 2,9 m/s segar de metal sistema de homologación de la UE se indica en www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ 29.9 Otras herramientas combina‐ ficos del producto. El valor calculado de CO se determina en un Para la ejecución véase "Herramientas combina‐...
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina están indicados en la misma. Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Waiblingen, 15/07/2021 el acumulador, los accesorios y el embalaje para ANDREAS STIHL AG &...
Página 39
La máquina básica descrita se deberá emplear Meter combustível........59 únicamente en combinación con las herramien‐ Suporte............. 59 tas combinadas autorizadas por STIHL para esta Arrancar / Parar o motor ......60 máquina. Transportar o aparelho......63 Para determinar los niveles de potencia acústica Indicações de serviço ......
à nossa sociedade de vendas. Aperfeiçoamento técnico Atenciosamente seu, A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o direito a alterações na forma, técnica e equipa‐...
Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ manuseamento – entregar sempre o manual de rança pode ser posta causa. A STIHL exclui instruções. qualquer responsabilidade por danos de pes‐ soas e de objectos que se apresentam durante o A utilização de aparelhos a motor que emitem...
Só abastecer o depósito em locais bem ventila‐ dos. Quando foi derramado combustível, limpar A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos imediatamente o aparelho a motor – não deixar de proteção individuais. entrar o combustível em contacto com os fatos, senão, mudar-se imediatamente.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português – Ferramenta de corte ou ferramenta de aplica‐ O aparelho a motor só é usado por uma pessoa ção: montagem correta, assentamento firme e – não autorizar outras pessoas na zona de estado impecável alcance de 15 m –...
Página 44
Os pós, o nevoeiro e o fumo que se produzem para ser reparada. A STIHL recomenda o reven‐ durante o trabalho podem ser nocivos para a dedor especializado da STIHL.
A STIHL recomenda a utilização de ferramentas de uma ferramenta de corte metálica. Não deve de corte metálicas originais da STIHL. Estas ser demasiado pesada. Tem que ser fabricada estão perfeitamente adaptadas nas suas carac‐...
– perigo de ferir‑-se pelo lho a motor da STIHL – perigo de ferir-se! arranque involuntário do motor! – Excepção: Regulação do carburador e da marcha em vazio.
2.14 Cabeça de corte com facas mata espessa. plásticas – STIHL PolyCut A protecção não deve ser utilizada Para cortar os bordos dos prados sem árvores em conjunto com as facas para cortar (sem postes, estacadas, árvores e obstáculos mata espessa.
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho 2.16 Lâmina para cortar erva ATENÇÃO Não utilizar fios metálicos nem cordas em lugar do fio de corte – perigo de ferir‑se! 2.15 Perigo de rebate nas ferramen‐ tas de corte metálicas ATENÇÃO Durante o emprego de ferramentas de corte metálicas existe o perigo de...
– se Um cuidado extremo é necessário com esta téc‐ necessário (a STIHL recomenda o revendedor nica de trabalho. Quanto maior for a distância da especializado da STIHL) Combinações autorizadas de ferramenta de corte, protecção e...
KombiSistema da STIHL. 3.2.1 Cabeçotes de corte Utilizar unicamente as KombiFerramentas que 1 STIHL SuperCut 20‑2 foram fornecidas pela STIHL ou autorizadas 2 STIHL AutoCut 25‑2 expressamente para a aplicação. 3 STIHL AutoCut C 25‑2 O funcionamento desta roçadeira STIHL com 4 STIHL AutoCut C 26-2 haste divisível (modelo em T) só...
Página 51
5 Completar o aparelho português ► Alinhar a unidade motriz e o suporte tal como ► Enroscar e apertar o parafuso (1) juntamente ilustrado na figura com a arruela (2) ► Enroscar e apertar o parafuso (1) juntamente Incorporar o cabo circular com com a arruela (2) arco Incorporar o eixo flexível...
português 5 Completar o aparelho Incorporar o cabo circular sem arco ► Colocar a braçadeira (3) no cabo circular (4) e colocá-los juntos na haste (5) ► Colocar a braçadeira (6) ► Colocar a braçadeira (3) no cabo circular (4) e ►...
Continuar a aparafusá‑lo mais uma volta Aplicar a ferramenta com‐ binada As foices a motor da STIHL com a letra T na designação da série de construção têm uma haste divisível para a aplicação de ferramentas combinadas da STIHL.
português 8 Aplicar a protecção Montar a aba e a lâmina Enquanto inserida correctamente, a linha verme‐ lha (3 = ponta da seta) tem que ser nivelada com ATENÇÃO a manga da embreagem. ► Apertar firmemente o parafuso com pega (4) Perigo de ferimentos por objetos lançados para Desmontar a ferramenta com‐...
9 Aplicar a ferramenta de corte português ► Puxar a lâmina para dentro da ranhura de guia no aba ► Aparafusar o parafuso e apertá-lo bem Aplicar a ferramenta de corte Depositar o aparelho a motor ► Parar o motor ►...
português 9 Aplicar a ferramenta de corte Bloquear o eixo ► Tirar o prato móvel (4) do eixo (5), o prato de pressão (6) não deve ser removido Aplicar a ferramenta de corte ATENÇÃO Perigo de ferimentos por objetos lançados para fora e contacto com a ferramenta de corte.
9 Aplicar a ferramenta de corte português ► Girar a cabeça de corte (3) no sentido dos ponteiros do relógio e remover Montar ferramentas de corte metálicas Guardar num lugar seguro a folha anexada e a embalagem referentes à ferramenta de corte metálica.
óleo para motores de dois de fixação da engrenagem – não retirar o tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de prato de pressão (9) ao mesmo tempo alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- 10 Combustível...
Não derramar combustível durante o abasteci‐ B Levantar a corrediça de aperto, os cintos são mento do depósito, nem encher o depósito a soltos transbordar. A STIHL recomenda o sistema de abastecimento da STIHL para combustível (acessório especial). ► Meter combustível 0458-434-8421-B...
português 13 Arrancar / Parar o motor ► Ajustar os cintos de suporte (2) no compri‐ mento apropriado ► Fixar a posição do cinto de suporte (3) pelos cintos (adaptação à altura) Os estofos traseiros têm que estar apertados de modo firme e seguro nas costas do operador.
Página 61
13 Arrancar / Parar o motor português mente ligado na posição operação – o motor está pronto para arrancar e pode ser arrancado. 13.2 Ligar o motor ► Colocar o aparelho com o suporte numa posi‐ ção segura no chão ►...
português 13 Arrancar / Parar o motor ► Puxar o cabo de arranque lentamente para fora até sentir o primeiro encosto, e puxá-lo a seguir rapidamente e com força AVISO Não puxar o cabo para fora até ao fim – perigo de rutura! ►...
14 Transportar o aparelho português O motor não arranca na posição para o arranque quente < ► Colocar a alavanca da válvula de arranque em g – continuar a arrancar até que o motor esteja a funcionar O motor não arranca ►...
Página 64
português 14 Transportar o aparelho ► Desenganchar o estribo de fixação na prote‐ ção de transporte ► Girar o estribo de fixação para fora 14.4 Lâminas para cortar erva até 260 mm ► Colocar a proteção de transporte por baixo na ferramenta de corte ►...
15 Indicações de serviço português 15 Indicações de serviço 16.1 Só quando for sentida uma diminuição da potência do 15.1 Durante o primeiro período de motor serviço Não accionar o aparelho recém‑saído da fábrica sem carga até ao terceiro abastecimento do depósito no alto sector do número de rotações para que, durante a fase de rodagem, não se apresentem cargas adicionais.
100 horas de serviço – com os eléctro‐ – Condições de serviço desfavoráveis dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 18.1 Desmontar a vela de ignição ATENÇÃO...
Mandar verificar no revendedor especializado se silenciador está sujo (coqueificação)! A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações num reven‐ ► Desenroscar o parafuso (1) e retirá-lo junta‐ dedor especializado da STIHL.
22 Guardar o aparelho dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ dedor especializado da STIHL ► Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para a reafia‐ ção simples bastam na maioria dos casos duas a três passadas com a lima ►...
Por isto, as instru‐ das lâminas de corte. ções do cabeçote de corte devem ser guardadas num lugar seguro. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► Desmontar o cabeçote de corte em caso de necessidade ATENÇÃO 24.3 Reajustar o fio de corte É...
Mandar verificar no caso de desgaste evidente ou de zado vibrações permanentemente elevadas. 25.1 Trabalhos de manutenção A STIHL recomenda que os trabalhos de manu‐ tenção e as reparações sejam efetuados unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. 0458-434-8421-B...
26 Indicações de manutenção e de conservação português 26 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
Página 72
Eixo flexível verificar Completar a camada de massa lubrificante Lubrificação de engrena‐ verificar gens Completar Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL2)Só se a potência do motor estiver a diminuir claramente 0458-434-8421-B...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
5 Protecção (para todas as ferramentas de corte) 6 Avental 7 Ferramenta de corte metálica 29 Dados técnicos 29.1 Mecanismo propulsor Motor de quatro tempos, monocilíndrico STIHL, lubrificado por mistura Cilindrada: 36,3 cm Diâmetro do cilindro: 43 mm Curso do êmbolo:...
Página 75
Para mais indicações relativas ao cumprimento ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867, da diretiva da entidade patronal referente à ISO 8662 vibração 2002/44/CE consultar o site Pega à esquerda www.stihl.com/vib 1,3 m/s ...8,5 m/s 29.8 Ferramenta Kombi FS‑KM Pega à direita 1,3 m/s ...5,3 m/s...
KombiFerramentas autorizadas pela STIHL para Conservação da documentação técnica: este aparelho a motor básico. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Para averiguar o nível da potência sonora Produktzulassung medido e garantido procedeu-se segundo o O ano de construção e o número da máquina...
Página 78
português 33 Declaração de conformidade UKCA 0458-434-8421-B...
Página 79
33 Declaração de conformidade UKCA português 0458-434-8421-B...