Stihl FR 450 Manual De Instrucciones
Stihl FR 450 Manual De Instrucciones

Stihl FR 450 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FR 450:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FR 450, 480
2 - 41
2 - 41
Manual de instrucciones
41 - 79
41 - 79
Instruções de serviço

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FR 450

  • Página 1 STIHL FR 450, 480 2 - 41 2 - 41 Manual de instrucciones 41 - 79 41 - 79 Instruções de serviço...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    En el caso de que tenga usted alguna pregunta el manual de instrucciones completo sobre este producto, diríjase a su distribui‐ y guardarlo después en un lugar dor STIHL o directamente a nuestra empresa de seguro para posteriores consultas. La distribución. inobservancia del manual de instruc‐...
  • Página 3: Ropa Y Equipo

    El usuario es el responsable de los accidentes o No realizar modificaciones en la máquina ya que peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ piedades. cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐...
  • Página 4: Antes De Arrancar

    STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ Después de repostar, apretar el cie‐ miento de protección personal. rre roscado del depósito lo más firme‐...
  • Página 5: Sujetar Y Manejar La Máquina

    2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – El bloqueo del acelerador (si existe) y el ace‐ Poner la unidad motriz solo sobre una base lerador se deberán mover con facilidad; el llana, adoptar una postura firme y segura, sujetar acelerador debe volver automáticamente a la la unidad motriz de forma segura –...
  • Página 6: Durante El Trabajo

    No fumar trabajando con la máquina ni en el encargar la reparación a un distribuidor especia‐ entorno inmediato de la misma: ¡peligro de lizado. STIHL recomienda un distribuidor espe‐ incendio! Del sistema de combustible pueden cializado STIHL. salir vapores de gasolina inflamables.
  • Página 7: Utilización De Cabezales De Corte

    STIHL recomienda utilizar únicamente herra‐ Al segar matorrales altos, por debajo de arbus‐ mientas de corte de metal originales STIHL. Las tos y setos: la altura de trabajo con la herra‐ propiedades están armonizadas óptimamente mienta de corte deberá...
  • Página 8: Vibraciones

    STIHL más grande per‐ Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de pieza, parar siempre el motor - ¡peligro de lesio‐...
  • Página 9: Símbolos En Los Dispositivos De 2.13 Protección

    No sustituir el hilo de corte por alambres o cuer‐ das – ¡peligro de lesiones! 2.14 Cabezal de corte con cuchillas de plástico – STIHL PolyCut Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐ tes, vallas, árboles ni obstáculos similares). ¡Tener en cuenta las marcas de desgaste!
  • Página 10: Hoja Cortahierbas

    español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Si se ha roto una de las marcas del cabezal de Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la corte PolyCut hacia abajo (flecha): no volver a herramienta incide en un obstáculo por el sector utilizar el cabezal de corte y sustituirlo por uno negro.
  • Página 11: Cuchilla Cortamalezas

    – no seguir utilizando la cuchilla cortamalezas si está dañada – Afilar periódicamente la cuchilla cortamalezas, si se percibe su embotamiento, según las prescripciones y – de ser necesario – equili‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL) 0458-271-8421-C...
  • Página 12: Combinaciones Permitidas De Herramienta De Corte, Protector Y Empuñadura

    Cabezales de corte 1 STIHL SuperCut 20‑2 ADVERTENCIA 2 STIHL AutoCut 25‑2 No se permiten hojas cortahierbas y cuchillas 3 STIHL AutoCut C 26‑2 cortamalezas de otros materiales que no sean metal. 4 STIHL AutoCut 30‑2 5 STIHL AutoCut 36‑2 Protectores 6 STIHL TrimCut 31‑2...
  • Página 13: Herramientas De Acople Permitidas

    Montar el eje flexible 20 Estribo (limitador de paso) Herramientas de acople permitidas En la máquina básica se puede montar la siguiente herramienta de acople STIHL: Herramienta de acople Aplicación Fresadora de suelo Completar la máquina Montar el bastidor de porte ►...
  • Página 14: Montar El Asidero Tubular Cerrado Con Estribo

    español 5 Completar la máquina Montar el asidero tubular ► Aplicar el estribo (2) – tener en cuenta la posi‐ ción cerrado con estribo ► Hacer coincidir los orificios ► Insertar los tornillos (7) en los orificios y enros‐ carlos en el estribo hasta el tope ►...
  • Página 15: Fijar El Asidero Tubular Cerrado

    6 Ajustar el cable del acelerador español Fijar el asidero tubular cerrado Fijar el cable del acelerador ► Fijar el asidero tubular cerrado (4) a una dis‐ ► Presionar el cable del acelerador (1) en los tancia (A) de aprox. 20 cm (8 in.) delante de la dos soportes de cables (2) a una distancia (A) empuñadura de mando (9) de unos 20 cm (8 in.) delante de los extremos...
  • Página 16: Acoplar Los Dispositivos De Protección

    español 7 Acoplar los dispositivos de protección Acoplar los dispositivos de protección Montar el protector ► Depositar en el suelo la máquina en posición de trabajo ADVERTENCIA El cable del acelerador tiene que encontrarse tendido a lo largo del árbol flexible y en paralelo al mismo y no debe estar enrollado en éste.
  • Página 17: Montar El Faldón Y La Cuchilla

    8 Montar la herramienta de corte español Montar el faldón y la cuchilla ► Depositar la máquina, de manera que el aloja‐ miento para la herramienta de corte esté orientado hacia arriba Piezas de fijación para herra‐ mientas de corte En función de la herramienta de corte suminis‐...
  • Página 18: Bloquear El Árbol

    español 8 Montar la herramienta de corte 8.2.3 Volumen de suministro sin piezas de fijación Sólo se pueden montar cabezales de corte que se fijen en el árbol (2) mismo. Bloquear el árbol ► Colocar el plato de presión ► Girar el cabezal de corte en el árbol (1) en sentido antihorario hasta el tope ►...
  • Página 19 8 Montar la herramienta de corte español Colocar correctamente la herramienta de corte ADVERTENCIA Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro existente en el lado interior del protector. Hoja cortahierbas ► Colocar la herramienta de corte (6) en el plato de presión (7) 5 Cuchilla cortamalezas ADVERTENCIA...
  • Página 20: Montar La Herramienta De Corte De Metal

    Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto STIHL MotoMix rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
  • Página 21: Guardar La Mezcla De Combus

    Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón con la mezcla ADVERTENCIA En el bidón puede generarse presión –...
  • Página 22: Bastidor De Porte

    español 11 Bastidor de porte ADVERTENCIA Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano. 11 Bastidor de porte 11.1 Ajustar los cinturones C Enclavar el cierre rápido oprimiendo las dos partes D Abrir el cierre rápido comprimiendo los gan‐ chos 11.2 Ponerse el bastidor de porte...
  • Página 23: Deponer El Bastidor De Porte

    12 Arrancar / parar el motor español 11.4 Deposición rápida de la ► Enclavar el cinturón de las caderas (1) y ajus‐ tarlo, de manera que quede aplicado óptima‐ máquina mente a las caderas ► Ajustar los cinturones de porte (2) a la longitud ADVERTENCIA correcta ►...
  • Página 24 español 12 Arrancar / parar el motor 12.1.3 Símbolo en el cursor del mando unifi‐ 12.2.1 Arrancar cado 7 h – Señal de parada y flecha – para desco‐ nectar el motor, empujar el cursor del mando unificado en el sentido de la flecha que hay en la señal de parada (h) a STOP‑0 12.2 Arrancar...
  • Página 25: Una Vez Que El Motor Esté En Marcha

    12 Arrancar / parar el motor español 12.2.3 Una vez que el motor esté en marcha ADVERTENCIA La herramienta de corte no deberá tocar el suelo ni objeto alguno – ¡peligro de accidente! ► Oprimir brevemente el acelerador (2), la palanca del mando unificado (1) salta a la posición de funcionamiento F –...
  • Página 26: Si No Arranca El Motor

    español 13 Transporte de la máquina 12.5 Si no arranca el motor 13.2 Hojas cortahierbas 230 mm 12.5.1 Botón giratorio para la mariposa de arranque Si tras el primer encendido del motor no se ha girado a tiempo el botón de la mariposa de arranque a e, el motor está...
  • Página 27: Cuchilla Cortamalezas 250 Mm

    13 Transporte de la máquina español 13.3 Cuchilla cortamalezas 250 mm 13.4 Hojas cortahierbas hasta 260 mm ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ► Girar el estribo de sujeción hacia fuera ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte 0458-271-8421-C...
  • Página 28: Indicaciones Para El Servicio

    español 14 Indicaciones para el servicio 15 Limpiar el filtro de aire 15.1 Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor ► Girar el estribo de sujeción hacia dentro ► Enganchar el estribo de sujeción del protector para el transporte 14 Indicaciones para el servi‐ 14.1 Durante el primer tiempo de servicio...
  • Página 29: Ajuste Estándar

    17 Servicio de invierno español 16.2 Ajuste estándar ► Girar el tornillo de ajuste del ralentí (L) en sen‐ tido horario hasta que el motor funcione con regularidad y acelere bien todavía – hasta el tope, como máx. Tras cada corrección efectuada en el tornillo de ajuste del ralentí...
  • Página 30: Cuando Las Condiciones Climáticas Ya No Lo Requieran

    ► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 18.1 Desmontar la bujía ►...
  • Página 31: Comportamiento De Marcha Del Motor

    ► Untar el alma del eje con grasa multiusos ve grasa en su interior, enroscar el tubo (2) STIHL para cortasetos (accesorio especial); al con grasa de engranajes STIHL para engrana‐ hacerlo, no aplicar demasiada grasa jes (accesorio especial) ► Introducir a presión unos 5 g de grasa en el INDICACIÓN...
  • Página 32: Guardar La Máquina

    – si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o 24 Mantenimiento del cabezal encargar el servicio al distribuidor especiali‐ de corte zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL 24.1 Depositar la máquina ► Afilar con frecuencia, quitar poco material:...
  • Página 33: Renovar El Hilo De Corte

    24.3 Reajustar el hilo de corte cuchilla de corte. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut El hilo sólo se reajusta automáticamente, si tiene ADVERTENCIA 6 cm (2 1/2 in.), como mínimo, de longitud – mediante la cuchilla existente en el protector se...
  • Página 34: Comprobación Y Mantenimiento Por El Usuario

    español 25 Comprobación y mantenimiento por el usuario Cambiar regularmente el cabezal de aspiración ADVERTENCIA de combustible – para ello: ► Vaciar el depósito de combustible Para cargar el cabezal de corte con la mano, ► Extraer del depósito el cabezal de aspiración parar sin falta el motor –...
  • Página 35: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    26 Instrucciones de mantenimiento y conservación español 26 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de uso nor‐ males. Al tratarse de condiciones más complejas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas dia‐ rias más largas, deberán reducirse correspondien‐ temente los intervalos indicados.
  • Página 36: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    El uso, mantenimiento y almacenamiento de la buidor especializado. máquina se han de realizar con el esmero des‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de crito en este manual de instrucciones. mantenimiento y las reparaciones siempre a un Todos los daños originados por la inobservancia distribuidor especializado STIHL.
  • Página 37: Piezas De Desgaste

    28 Componentes importantes español – Daños en la máquina como consecuencia del 10 Palanca empleo de piezas de repuesto de mala calidad 11 Botón giratorio para la mariposa de arranque 27.2 Piezas de desgaste 12 Bomba manual de combustible Algunas piezas de la máquina están sometidas a 13 Tapa del filtro de aire un desgaste normal aun cuando el uso sea el 14 Depósito de combustible...
  • Página 38: Datos Técnicos

    3 Cuchilla 4 Protector (para todas las herramientas de segar) 5 Faldón 6 Herramienta de corte de metal 29 Datos técnicos 29.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 29.1.1 FR 450 Cilindrada: 44,3 cm Diámetro: 42 mm Carrera: 32 mm...
  • Página 39: Sistema De Encendido

    29 Datos técnicos español 29.7 FR 450 Potencia según ISO 8893: 2,1 kW (2,9 CV) a 9000 rpm 29.7.1 Nivel de intensidad sonora L según Régimen de ralentí: 2800 rpm Régimen de limitación de 12500 rpm ISO 7917 caudal (valor nominal):...
  • Página 40: Valor De Emisiones De Gases De Escape

    Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Con el uso y mantenimiento previstos estipula‐...
  • Página 41: Andreas Stihl Ag & Co. Kg

    ção ............73 Conservación de la documentación técnica: Minimizar o desgaste, e evitar os danos...74 Peças importantes........75 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dados técnicos......... 77 Produktzulassung Indicações de reparação......78 El año de construcción y el número de máquina Eliminação..........
  • Página 42: Indicações De Segurança E Técnica De Trabalho

    Para evitar lha com um número de rotações riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ muito elevado da ferramenta de tar o médico assistente e o fabricante do pace‐ corte.
  • Página 43: Fatos E Equipamento

    Não abastecer o depósito enquanto que o motor couro). ainda esteja quente – o combustível pode trans‐ bordar – perigo de incêndio! A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos Abrir cuidadosamente a tampa do depósito para de proteção individuais. que uma sobrepressão existente possa dissipar- -se lentamente, e para que não saia combustí‐...
  • Página 44: Antes Do Arranque

    português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho – As pegas têm de estar limpas e secas, livres entrar o combustível em contacto com os fatos, de óleo e sujidade – isto é importante para a senão, mudar-se imediatamente. condução segura do aparelho a motor Apertar o melhor possível a tampa do –...
  • Página 45: Durante O Trabalho

    (por exemplo aparas, casca da árvore, para o revendedor especializado para ser repa‐ ervas secas, combustível) da corrente quente rada. A STIHL recomenda o revendedor espe‐ dos gases de escape e da superfície quente do cializado da STIHL. silenciador – perigo de incêndio! Seja cuidadoso em superfícies lisas, molhadas,...
  • Página 46: Utilização De Cabeçotes De Corte

    Trabalhar com cuidado particular num terreno A STIHL recomenda a utilização de ferramentas difícil e com vegetação densa. de corte metálicas originais da STIHL. Estas Durante o corte em mato alto, por baixo de estão perfeitamente adaptadas nas suas carac‐...
  • Página 47: Manutenço E Reparações

    (forma, espessura). A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ ção originais da STIHL. Estas são adaptadas Uma ferramenta de corte metálica que não tenha optimamente nas suas características ao apare‐...
  • Página 48: Cabeça De Corte Com Fio De Corte

    2.13 Cabeça de corte com fio de Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo corte "Dados técnicos". Controlar o cabo de ignição (isolamento impecá‐ vel, ligação sólida). Controlar se o silenciador está num estado impe‐...
  • Página 49: Lâmina Para Cortar Erva

    2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Observar as marcações de desgaste! Existe um maior perigo de rebate quando a fer‐ ramenta toca num obstáculo na zona preta. Se uma das marcações na cabeça de corte PolyCut estiver partida para baixo (seta): Já não 2.16 Lâmina para cortar erva utilizar a cabeça de corte, e substituí‑la por uma...
  • Página 50 – Afiar uma faca para cortar mata espessa regu‐ larmente e segundo a prescrição no caso de um embotamento notável, e equilibrá‑la – se necessário (a STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL) Para desbastar crescimento selvagem e bre‐ nhas, "imergir" a faca para cortar mata espessa...
  • Página 51: Combinações Autorizadas De Ferramenta De Corte, Protecção E Cabo

    1 STIHL SuperCut 20‑2 As lâminas de corte de relva e facas para cortar 2 STIHL AutoCut 25‑2 mata espessa que não sejam de metal não são 3 STIHL AutoCut C 26‑2 autorizadas. 4 STIHL AutoCut 30‑2 Proteções 5 STIHL AutoCut 36‑2 14 Proteções para cabeçotes de corte...
  • Página 52: Ferramentas De Anexo Autorizadas

    19 Cabo circular com Aplicar o eixo flexível 20 Estribo (limitador de passos) Ferramentas de anexo autorizadas A ferramenta de anexo seguinte da STIHL pode ser aplicada no aparelho a motor de base: Ferramenta de anexo Utilização Fresa de lavoura Completar o aparelho Aplicar o suporte ►...
  • Página 53: Aplicar O Cabo Circular Com Arco

    5 Completar o aparelho português Aplicar o cabo circular com ► Fazer com que os furos estejam cobertos ► Enfiar os parafusos (7) nos furos. e apara‐ arco fusá‑los no arco até estarem encostados ► Continuação pelo capítulo "Fixar o cabo circu‐ lar"...
  • Página 54: Fixar O Cabo Circular

    português 6 Regular os tirantes de gás Fixar o cabo circular Fixar os tirantes de gás ► Fixar o cabo circular (4) na distância (A) de ► Puxar os tirantes de gás (1) para dentro dos aprox. 20 cm (8 in.) em frente do cabo de dois porta‑cabos (2) na distância (A) de manejo (9) aprox.
  • Página 55: Aplicar Os Dispositivos De Protecção

    7 Aplicar os dispositivos de protecção português Aplicar os dispositivos de protecção Aplicar a protecção ► Depositar o aparelho na posição de trabalho no chão ATENÇÃO Os tirantes de gás têm que encontrar‑se ao longo do eixo flexível e paralelamente ao eixo flexível, e não devem abraçá‑lo.
  • Página 56: Aplicar A Ferramenta De Corte

    português 8 Aplicar a ferramenta de corte Aplicar o avental e a faca ► Depositar o aparelho a motor de tal modo que o assento para a ferramenta de corte indique para cima Peças de fixação para as ferra‐ mentas de corte O volume de fornecimento de peças de fixação para a ferramenta de corte pode diferenciar‑se também, dependentemente da ferramenta de...
  • Página 57: Bloquear O Eixo

    8 Aplicar a ferramenta de corte português 8.2.3 Volume de fornecimento sem peças de fixação Unicamente as cabeças de corte podem ser apli‐ cadas que são fixas directamente no eixo (2). Bloquear o eixo ► Colocar o prato de pressão ►...
  • Página 58 português 8 Aplicar a ferramenta de corte Introduzir corretamente a ferramenta de corte ATENÇÃO Respeitar a seta do sentido de rotação no lado de dentro da proteção. Lâmina para cortar erva ► Colocar a ferramenta de corte (6) no prato de pressão (7) 5 Faca para cortar mata espessa ATENÇÃO...
  • Página 59: Desmontar A Ferramenta De Corte Metálica

    óleo do ser usado apenas um óleo para motores de dois motor. tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO ATENÇÃO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
  • Página 60: Guardar A Mistura De Combustível

    30 dias. A ação da luz, do sol, de tem‐ peraturas baixas ou altas pode inutilizar mais rapidamente a mistura de combustível. O STIHL MotoMix, pelo contrário, pode ser guar‐ dado sem problemas até 2 anos. ► Agitar vigorosamente a lata com a mistura de combustível antes de abastecer...
  • Página 61: Suporte

    11 Suporte português ATENÇÃO Apertar a tampa do depósito tão bem que possí‐ vel com a mão depois de ter abastecido o depó‐ sito. 11 Suporte 11.1 Ajustar os cintos C Bloquear o fecho rápido ao juntá‑lo D Abrir o fecho rápido ao comprimir os ganchos 11.2 Colocar o suporte A Puxar as extremidades do cinto, os cintos...
  • Página 62: Depositar O Suporte

    português 12 Arrancar / Parar o motor ► Ajustar os cintos de suporte (2) no compri‐ 3 Corrediça combinada mento apropriado ► Fixar a posição do cinto de suporte (3) pelos 12.1.2 Posições da corrediça combinada cintos (adaptação à altura) 4 STOP‑0 –...
  • Página 63 12 Arrancar / Parar o motor português ► Colocar a protecção para a ferramenta de ► Premir novamente o botão (10) da válvula de corte no chão descompressão antes de qualquer processo de arranque ATENÇÃO 12.2.1 Arranque A ferramenta de corte não deve tocar nem no chão, nem em quaisquer objectos –...
  • Página 64: Quando O Motor Não Arranca

    português 12 Arrancar / Parar o motor 12.3 Parar o motor AVISO ► Puxar a corrediça combinada em direcção da seta no símbolo de paragem (h) para STOP‑0 Não puxar a corda para fora até ao fim – perigo de rotura! 12.4 Com uma temperatura muito baixa...
  • Página 65: Transportar O Aparelho

    13 Transportar o aparelho português ► Regular o botão rotativo da válvula de arran‐ que dependentemente da temperatura do motor ► Arrancar novamente o motor 13 Transportar o aparelho 13.1 Utilizar uma protecção de transporte O tipo da protecção de transporte depende do tipo da ferramenta de corte metálica no volume de fornecimento do aparelho a motor.
  • Página 66: Indicações De Serviço

    português 14 Indicações de serviço 13.4 Lâminas para cortar erva até 260 mm ► Colocar a protecção de transporte de baixo na ferramenta de corte ► Girar o estribo de fixação para o interior ► Desenganchar o estribo de fixação na protec‐ ►...
  • Página 67: Depois Do Trabalho

    15 Limpar o filtro de ar português ► Limpar o lado interior da tampa do filtro de ar um período de funcionamento de 5 a 15 abaste‐ e a zona à volta do filtro de ar da sujidade cimentos do depósito. grossa 14.2 Durante o trabalho...
  • Página 68: Serviço No Inverno

    português 17 Serviço no inverno 16.3.2 A ferramenta de corte gira‑se na mar‐ AVISO cha em vazio ► Girar o parafuso de encosto da marcha em Depois de ter voltado de uma grande altitude, vazio (LA) no sentido contrário aos ponteiros repor a regulação do carburador novamente na do relógio até...
  • Página 69: Vela De Ignição

    100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo ATENÇÃO "Dados técnicos" Podem ocorrer faíscas se uma porca de liga‐...
  • Página 70: Lubrificar O Eixo Flexível

    (3), e segurar a posição de montagem protegê‑lo contra a utilização não autorizada ► Untar o eixo flexível com a massa lubrificante (por exemplo por crianças) multiuso da STIHL (acessório especial), não aplicar demasiada massa lubrificante ao mesmo tempo 0458-271-8421-C...
  • Página 71: Afiar As Ferramentas De Corte Metálicas

    (acessório especial) – no caso de um forte desgaste e de mossas, afiá‑las com um afia‐ dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ dedor especializado da STIHL ► Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para a reafia‐...
  • Página 72: Substituir A Lâmina

    No cabeçote de corte PolyCut também pode ser enganchado um fio cortado à medida no lugar das lâminas de corte. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ATENÇÃO É imprescindível parar o motor para equipar manualmente o cabeçote de corte perigo de feri‐...
  • Página 73: Indicações De Manutenção E De Conservação

    26 Indicações de manutenção e de conservação português ► Inserir um novo cabeçote de aspiração na Substituir uma vez por ano o cabeçote de aspira‐ mangueira ção de combustível, para isto: ► Colocar novamente o cabeçote de aspiração ► Esvaziar o depósito de combustível no depósito ►...
  • Página 74: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    Completar Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 27 Minimizar o desgaste, e O próprio utilizador responsabiliza-se por todos evitar os danos os danos causados pela não‑observação das indicações de segurança, manejo e manuten‐...
  • Página 75: Trabalhos De Manutenção

    A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
  • Página 76 português 28 Peças importantes 22 Cabo de arranque 23 Encaixe da vela de ignição 24 Válvula de descompressão 25 Silenciador # Número da máquina 17 Suporte 18 Estofos para as costas 19 Cinto de suporte 20 Cinto para as ancas 1 Cabeça de corte 2 Protecção (só...
  • Página 77: Dados Técnicos

    Valores sonoros e valores de vibração 29.1 Mecanismo propulsor Os estados operacionais Marcha em vazio e Motor a dois tempos, monocilíndrico, da STIHL Número máximo nominal de rotações são consi‐ derados igualmente para averiguar os valores 29.1.1 FR 450 sonoros e os valores de vibração.
  • Página 78: Valor Das Emissões De Gases De Escape

    Os produtos da STIHL não devem ser deitados motor. no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐...
  • Página 79 FR 450: 114 dB(A) FR 480: 116 dB(A) Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina estão indicados no aparelho. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
  • Página 80 *04582718421C* 0458-271-8421-C...

Este manual también es adecuado para:

Fr 480

Tabla de contenido