Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SENSORE AD INFRAROSSI PER COMANDI AL VOLANTE
INFRARED SENSOR FOR STEERING-WHEEL COMMANDS
CAPTEuR à INFRAROuGE POuR COMMANDES Au VOLANT
INFRAROT-SENSOR FÜR LENKRAD-STEuERuNGEN
SENSOR DE INFRARROjOS PARA MANDOS DE VOLANTE
PROGRAMMAZIONE MARCHIO AUTORADIO
PROGRAMMING PER RADIO-BRAND • PROGRAMMATION PAR MARQUE D'AUTORADIO
EINSTELLUNG NACH RADIO-MARKE • PROGRAMACION PAR MARCA AUTORADIO
CAR RADIO
ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - KENWOOD '06>
PANASONIC - PIONEER - PHONOCAR- SONY - JVC
Leggere attentamente le istruzioni al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Knöpfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones con el fin de familiarizarse con todos los controles.
4/079

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Phonocar 4/079

  • Página 1 CAR RADIO ALPINE - BLAUPUNKT - CLARION - KENWOOD ‘06> PANASONIC - PIONEER - PHONOCAR- SONY - JVC Leggere attentamente le istruzioni al fine di familiarizzare con tutti i controlli. Carefully read the Instructions in order to get familiar with the various control keys.
  • Página 2 COLLEGAMENTO CON INTERFACCIA 4/083 COLLEGAMENTO CON INTERFACCIA 4/70-4/073 CONNECTION WITH INTERFACE 4/083 CONNECTION WITH INTERFACES 4/70-4/073 CONNExION AVEC INTERFACE 4/083 CONNExION AVEC INTERFACES 4/70-4/073 ANSCHLUSS MIT INTERFACE 4/083 ANSCHLUSS MIT INTERFACES 4/70-4/073 CONECTADO CON INTERFACE 4/083 CONECTADO CON INTERFACES 4/70-4/073...
  • Página 3 Il sensore deve essere installato preferibilmente sulle plastiche del piantone dello sterzo con una inclinazione massima, rispetto all’autoradio di 70° e a una distanza massima di 70 cm. Attenzione: In presenza di luce molto intensa sul sensore IR dell’autoradio o sul sensore del 4/079, i comandi al volante potrebbero momentaneamente non funzionare correttamente.
  • Página 4 70° and a maximum distance of 70cm, with respect to the car-radio. Please note: in case of very intense light onto the IR-sensor of the car-radio or the 4/079-sensor, the steering-wheel com- mands might suffer from this and temporarily get out of order.
  • Página 5 PROGRAMMATION PAR MARQUE D’AUTORADIO FR - Le 4/079 est un capteur à infrarouge, il permet de manipuler l’autoradio à partir des commandes au volant lorsqu’il est connecté aux interfaces 4/070–73–83. Le capteur doit être installé de préférence sur la couverture en plastique du plançon du volant avec une inclinaison maximale de 70°...
  • Página 6 EINSTELLUNG NACH RADIO-MARKE D - Beim Art. 4/079 handelt es sich um einen Infrarot-Sensor mit dessen Hilfe man das Autoradio, mittels Lenkradsteuerun- gen, bedienen kann. Der Sensor 4/079 muss dabei an die Interface 4/070-73-83 angeschlossen werden und möglichst am Plastikteil der Lenkradbasis angebracht werden. Der Sensor muss dabei, im Bezug auf das Autoradio, eine maximale Neigung von 70°...
  • Página 7 70º y a una distancia máxima de 70 cm. Atención: En presencia de luz muy intensa sobre el sensor IR del autoradio o encima del sensor del 4/079 los mandos de volante pueden momentáneamente no funcionar correctamente.