Página 1
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 1 Monday, July 27, 2015 8:27 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BID - S - 1 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
Página 2
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 2 Monday, July 27, 2015 8:27 AM 1 609 92A 1CY • 27.7.15...
Página 3
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 3 Monday, July 27, 2015 8:27 AM 1 609 92A 1CY • 27.7.15...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 5:41 PM um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Deutsch Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Schmuck oder lange Haare können von sich be- Sicherheitshinweise für Bohrmaschi- wegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- sen sind und richtig verwendet werden.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Produkt- und Leistungs- Technische Daten beschreibung Schlagbohrmaschine BID - S - 1 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Art.-Nr. 091952 und Anweisungen. Versäumnisse bei Nennaufnahmeleistung 1100 der Einhaltung der Sicherheitshinwei- Abgabeleistung se und Anweisungen können elektri-...
Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Drehen in Drehrichtung , bis das Werkzeug ein- gesetzt werden kann. Setzen Sie das Werkzeug ein. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfutters Bernerstraße 6 74653 Künzelsau 1 in Drehrichtung von Hand kräftig zu, bis kein GERMANY Überrasten mehr hörbar ist.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 8 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 12 in die ent- Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand- sprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfut- lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthalti- ters 13 und spannen Sie das Werkzeug gleichmä- ges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet ßig fest.
Beim Einschalten mit ei- stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist nem blockierten Bohrwerkzeug entstehen die Reparatur von einer autorisierten Kunden- hohe Reaktionsmomente. dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- Drehzahl/Schlagzahl einstellen ren zu lassen. Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des einge- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr.
Página 10
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 12 Monday, August 3, 2015 5:41 PM power tool repaired before use. Many acci- Products sold in GB only: Your product is fitted dents are caused by poorly maintained power with a BS 1363/A approved electric plug with in- tools.
Technical Data The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the Impact Drill BID - S - 1 tool is used for different applications, with different Art. No. 091952 accessories or insertion tools or is poorly main-...
Página 14
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 14 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Assembly Screwdriver Tools (see figure D) When working with screwdriver bits 14, a universal Before any work on the machine itself, pull the bit holder 15 should always be used. Use only mains plug.
For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appro- If the gear selector 8 cannot be fully engaged, light- priate quality is guaranteed by the Berner accesso- ly rotate the drive spindle with the drill bit by twist- ries program.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service cen- tre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 6-digit order number giv- en on the nameplate of the machine.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 17 Monday, August 3, 2015 5:41 PM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Utilisation et entretien de l’outil Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à au cours de laquelle l’organe de coupe peut votre application.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 19 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Perceuse à percussion BID - S - 1 Utilisation conforme Vitesse de rotation nominale L’appareil est conçu pour le perçage à percussion dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle –...
Ouvrez le mandrin automatique 1 en le tournant 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH dans le sens de rotation jusqu’à ce que l’outil Bernerstraße 6 puisse être monté.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Introduisez la clé de mandrin 12 dans les orifices doivent être travaillés que par des personnes correspondants du mandrin à clé à couronne den- qualifiées. tée 13 et verouillez l’outil de manière régulière. –...
Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets Accouplement de surcharge HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Berner vous as- Afin de limiter les effets de retour de couple, l’outil sure la qualité nécessaire.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 5:41 PM pérativement le numéro de référence à 6 chiffres inscrit sur la plaquette signalétique de l’appareil. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 5:41 PM ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta Español eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 25 Monday, August 3, 2015 5:41 PM dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, Instrucciones de seguridad para tala- el pelo largo y las joyas se pueden enganchar dradoras con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Descripción y prestaciones Datos técnicos del producto Taladradora de percusión BID - S - 1 Lea íntegramente estas adverten- Nº de art. 091952 cias de peligro e instrucciones. En Potencia absorbida...
1 hasta que deje de percibirse el ruido de carraca. El portabro- cas queda enclavado así de forma automática. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH portabrocas girando el casquillo en sentido contra- Bernerstraße 6 rio.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 28 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Portabrocas de corona dentada (ver figura C) son considerados como cancerígenos, especial- mente en combinación con los aditivos para el Gire el portabrocas de corona dentada 13 lo sufi- tratamiento de la madera (cromatos, conservan- ciente para poder alojar el útil.
Embrague limitador de par calidad correspondiente las encontrará en el pro- Para evitar que los pares de reacción sean dema- grama de accesorios Berner. siado elevados, la herramienta eléctrica incorpora Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio es- un embrague limitador de par.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 30 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 6 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am-...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 31 Monday, August 3, 2015 5:41 PM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico. Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 32 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido elétricas fornecidos com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- menta elétrica apropriada para o seu trabalho.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 33 Monday, August 3, 2015 5:41 PM deira, metal, cerâmica e plástico. Aparelhos com Berbequim de percussão BID - S - 1 regulação eletrónica e marcha à direita/à esquerda Pré-seleção do número de também são apropriados para aparafusar e cortar rotação...
1, girando manualmente no sentido de rotação , até não ouvir mais nenhum som de catraca (clic). Isto trava automaticamente o mandril de bro- cas. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 O travamento solta-se novamente, logo que girar a 74653 Künzelsau bucha no sentido contrário para remover a ferra-...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 35 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Funcionamento Trocar o mandril de brocas Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) Colocação em funcionamento Desmontar o punho adicional e colocar o seletor de marcha 8 na posição central, entre a primeira e ...
O programa de aces- Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar o sórios Berner garante a respetiva qualidade. interruptor de ligar-desligar 6 ou se estiver travado com a tecla de fixação 4, deverá pressionar o inter- Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 37 Monday, August 3, 2015 5:41 PM sportare o per appendere l’elettroutensile op- Italiano pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.
Página 38
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 38 Monday, August 3, 2015 5:41 PM pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capel- Assistenza li lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movi- Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- mento. vamente da personale specializzato e solo im- piegando pezzi di ricambio originali.
Página 39
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 39 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Descrizione del prodotto e Dati tecnici caratteristiche Trapano battente BID - S - 1 Leggere tutte le avvertenze di peri- Cod. art. 091952 colo e le istruzioni operative. In caso Potenza nominale...
Aprire il mandrino autoserrante 1 ruotando nel sen- so di rotazione fino a quando l’utensile può es- sere inserito. Inserire l’utensile. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Ruotare manualmente con forza la boccola del 74653 Künzelsau mandrino autoserrante 1 nel senso di rotazione ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 41 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere Aspirazione polvere/aspirazione l’utensile accessorio, si gira la boccola anteriore in trucioli senso contrario. Mandrino a cremagliera (vedi figura C) Polveri e materiali come vernici contenenti piom- Aprire il mandrino a cremagliera 13 ruotandolo fino bo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli pos- a quando diventerà...
Per limitare elevati momenti di reazione l’elettro- Una rispettiva qualità viene garantita dal program- utensile è dotato di un giunto contro il sovraccari- ma accessori Berner. Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- La trasmissione all’alberino filettato si blocca cessorio opzionale) è...
Berner. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo a 6 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 44 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
Página 45
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 45 Monday, August 3, 2015 5:41 PM haren en sieraden kunnen door bewegende de- Service len worden meegenomen. Laat het elektrische gereedschap alleen repa- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- soneel en alleen met originele vervangingson- zieningen kunnen worden gemonteerd, dient derdelen.
Página 46
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 46 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Product- en vermogens- Technische gegevens beschrijving Klopboormachine BID - S - 1 Lees alle veiligheidswaarschuwin- Art. nr. 091952 gen en alle voorschriften. Als de Opgenomen vermogen 1100 waarschuwingen en voorschriften niet...
Draai de huls van de snelspanboorhouder 1 in draairichting met uw hand stevig vast tot er geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 De vergrendeling wordt weer opgeheven als u voor 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 48 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Steek de boorhoudersleutel 12 in de daarvoor be- – Zorg voor een goede ventilatie van de werk- doelde boorgaten van de tandkransboorhouder 13 plek. en span het inzetgereedschap gelijkmatig vast. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.
4. (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- Als u het elektrische gereedschap wilt uitschake- teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebeho- len laat u de aan/uit-schakelaar 6 los, of als deze renprogramma. met de blokkeerknop 4 vergrendeld is, drukt u de...
Página 50
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 50 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de om- zetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor-...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 51 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 52 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er de- re til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning fekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stop- kan føre til materiel skade. pes, er farlig og skal repareres. ...
Det er også egnet til en fore- løbig vurdering af svingningsbelastningen. Tekniske data Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis Slagboremaskine BID - S - 1 el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med Art.-nr. 091952 forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsats- Nominel optagen effekt 1100 værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 54 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Montering Skrueværktøj (se Fig. D) Skruebits 14 skal altid bruges sammen med en uni- Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- versalbitholder 15. Brug kun passende skruebits til res arbejde på el-værktøjet. skruehovedet.
Página 55
Højt hastighedsområde; til arbejde et hårdmetalbor. med lille borediameter. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS- bor (HSS=Highspeed-stål). Berner-tilbehørs-pro- gram garanterer den tilsvarende kvalitet. Er det ikke muligt at svinge gearomskifteren 8 indtil anslag, drejes drivspindlen med boret en smule.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner-elektroværktøj. Det 6-cifrede bestillingsnummer til el-værktøjet (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 57 Monday, August 3, 2015 5:41 PM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 58 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt Vänta tills elverktyget stannat helt innan du elverktyget inte användas av personer som lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp inte är förtrogna med dess användning eller sig och leda till att du kan förlora kontrollen över inte läst denna anvisning.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 59 Monday, August 3, 2015 5:41 PM är även lämplig för preliminär bedömning av vibra- Tekniska data tionsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den Slagborrmaskin BID - S - 1 huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Artikelnr 091952 däremot elverktyget används för andra ändamål, Upptagen märkeffekt 1100 med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller...
Página 60
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 60 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Vrid det undre greppstycket på stödhandtaget 10 i Lägg upp elverktyget på ett stadigt underlag t.ex. riktning och skjut stödhandtaget 10 framåt tills en arbetsbänk. Håll fast elverktyget och lossa det går att svänga till önskat läge.
Går det inte att svänga växellägesomkopplaren 8 skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). mot anslag, vrid drivspindeln med borren en aning. Denna kvalitet offererar Berner som tillbehör. In- och urkoppling Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med Tryck för start av elverktyget ned strömställaren en diameter upp till på...
Página 62
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 62 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- tas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 63 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 64 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller Hold elektroverktøyet fast med begge hender fjern batteriet før du utfører innstillinger på under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektro- elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller verktøyet føres sikrere med to hender.
Página 65
Det angitte vibrasjonsnivået representerer de ho- Tekniske data vedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, Slagbormaskin BID - S - 1 med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlike- Art.-nr. 091952 hold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til...
Página 66
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 66 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Montering Chuckbytte Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Demontering av chucken (se bilde E) må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Demonter ekstrahåndtaket og sett girvalgbryteren 8 i midtstillingen mellom 1. og 2. gir. Ekstrahåndtak (se bilde A) Før en stålstift på...
Página 67
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt ten bordiameter. hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet garanterer Berner-tilbehør-programmet. Hvis girvelgeren 8 ikke kan dreies frem til anslaget, Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt sli- må drivspindelen dreies litt med boret.
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svik- te, må reparasjonen utføres av et autorisert service- verksted for Berner-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 69 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- Suomi nentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- noudata tervettä...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 70 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pys- sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoi- tyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. menpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman ...
Se soveltuu myös Tekniset tiedot värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pää- Iskuporakone BID - S - 1 asiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käyte- Tuote nro: 091952 tään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla Ottoteho 1100 lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riit-...
Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien porahalkaisijoiden kanssa. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, terä- viä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Berner-lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen Ellei vaihteenvalitsinta 8 voida kääntää vasteeseen laadun. asti, tulee käyttökaraa kiertää hieman porasta. Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vaivatto- Käynnistys ja pysäytys...
Página 74
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuu- letusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hy- vin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner-sopimushuollon tehtä- väksi. Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä löytyvä 6-numeroinen tuotenumero kaikissa kyse- lyissä ja varaosatilauksissa.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 75 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
Página 76
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 76 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- πονται...
Página 77
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 77 Monday, August 3, 2015 5:41 PM υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της Τεχνικά χαρακτηριστικά εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξά- νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Κρουστικό δράπανο BID - S - 1 Κωδ. Αριθ. 091952 Ονομαστική ισχύς 1100 Αποδιδόμενη ισχύς...
καστάνιας. Με αυτόν τον τρόπο μανδαλώνεται αυ- τόματα το τσοκ. Η μανδάλωση λύνεται πάλι, όταν, για να αφαιρέσε- τε το εξάρτημα, γυρίσετε το κέλυφος με αντίθετη φορά. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY 78 | Eλληνικά...
Página 79
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 79 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Γραναζωτό τσοκ (βλέπε εικόνα C) γασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτι- κά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επι- Ανοίξτε το γραναζωτό τσοκ 13 γυρίζοντάς το, μέχρι τρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. να...
ντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ένα συ- (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρό- μπλέκτη υπερφόρτισης. Έτσι περιορίζονται ενδεχό- γραμμα εξαρτημάτων της Berner εξασφαλίζει την μενες υψηλές αντιδραστικές δυνάμεις (κλοτσήμα- απαραίτητη υψηλή ποιότητα. τα). Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό...
Página 81
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 81 Monday, August 3, 2015 5:41 PM ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Σας παρακαλούμε, σε όλες τις διασαφητικές ερωτή- σεις και τις παραγγελίες ανταλλακτικών να αναφέ- ρετε οπωσδήποτε τον 6 αψήφιο Κωδ. Αριθ. που...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 82 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 83 Monday, August 3, 2015 5:41 PM aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bı- Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp rakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon mo- el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. mentleri ortaya çıkabilir.
Bu değer geçici olarak titreşim seviyesi- nin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel Darbeli matkap BID - S - 1 kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el Ürün kodu 091952 aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, Giriş...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 85 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Montaj Vidalama yapmak için “Delme/Darbeli delme” çev- rim şalterini 2 daima “Delme” sembolü üzerine ge- Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- tirin. madan önce her defasında fişi prizden çekin. Mandrenin değiştirilmesi Ek tutamak (Bakınız: Şekil A) Mandrenin sökülmesi (Bakınız: Şekil E)
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 86 Monday, August 3, 2015 5:41 PM İşletim Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 6 tespit etmek için açma/kapama şalteri tespit tuşuna 4 ba- sın. Çalıştırma Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 6 bırakın veya tespit tuşu 4 ile sabitlenmiş- ...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, ona- rım Berner elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lüt- fen elektrikli el aletiniz üzerindeki tip etiketinde bu- lunan 6 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 88 Monday, August 3, 2015 5:41 PM tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Polski wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pocią- gając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać...
Página 89
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 89 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Serwis nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy ruchomych części.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 90 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Opis urządzenia i jego zasto- Wiertarka udarowa BID - S - 1 Moc wyjściowa sowania Prędkość obrotowa bez obciążenia Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- – 1. bieg 0 –...
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwy- tu wiertarskiego 1 w kierunku na tyle, aż przesta- nie być słyszalne przeskakiwanie zapadek. Uchwyt 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH wiertarski zablokuje się dzięki temu w sposób auto- Bernerstraße 6 matyczny. 74653 Künzelsau GERMANY Aby zwolnić...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 92 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny (zob. rys. C) uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połą- czeniu z substancjami do obróbki drewna (chro- Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 13 miany, impregnaty do drewna).
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 powoduje Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększo- kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, ny nacisk podwyższa prędkość obrotową/ilość naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany udarów. serwis elektronarzędzi firmy Berner. Polski | 93 1 609 92A 1CY • 3.8.15...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 94 Monday, August 3, 2015 5:41 PM W razie pytań lub zamówień części zamiennych, prosimy koniecznie podać sześciocyfrowy numer artykułu, znajdujący się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pod- dać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 95 Monday, August 3, 2015 5:41 PM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 96 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a které se strojem nejsou seznámeny nebo ne- vést ke ztrátě...
Hodí se i pro předběžný Technická data odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití Příklepová vrtačka BID - S - 1 elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí Obj. č. 091952 používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, Jmenovitý...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 98 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Otáčejte spodní část držadla přídavné rukojeti 10 Upněte klíč na vnitřní šestihrany 16 krátkou stop- ve směru otáčení a posuňte přídavnou rukojeť kou do rychloupínacího sklíčidla 1. 10 natolik dopředu, až ji můžete natočit do požado- Elektronářadí...
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce ostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlo- s malým průměrem vrtání. řezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Berner. Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) Pokud nelze přepínač volby převodu 8 natočit až můžete snadno naostřit spirálové vrtáky o průměru na doraz, pootočte o něco hnací...
Página 100
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 100 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být do- dány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím pro- sazení...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 101 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
Página 102
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 102 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- dia na iný účel ako na predpísané použitie môže te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- viesť k nebezpečným situáciám. varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- Servisné...
Página 103
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 103 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Popis produktu a výkonu Technické údaje Prečítajte si všetky Výstražné upo- Príklepová vŕtačka BID - S - 1 zornenia a bezpečnostné pokyny. Art. č. 091952 Zanedbanie dodržiavania Výstražných Menovitý príkon 1100 upozornení...
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte objímku opačným smerom. Skľučovadlo s ozubeným vencom 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH (pozri obrázok C) Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 13 otá- GERMANY čaním tak, aby sa dal doň...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 105 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok D) – Postarajte sa o dobré vetranie svojho praco- viska. Pri používaní skrutkovacích hrotov 14 by ste mali – Odporúčame Vám používať ochrannú dýcha- vždy používať univerzálny držiak skrutkovacích hro- ciu masku s filtrom triedy P2.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 107 Monday, August 3, 2015 5:41 PM belnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrások- Magyar tól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét. Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
Página 108
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 108 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- eltérő célokra való alkalmazása veszélyes hely- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez zetekhez vezethet. szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy Szervíz-ellenőrzés azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- ...
Página 109
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 109 Monday, August 3, 2015 5:41 PM A termék és alkalmazási le- Műszaki adatok hetőségeinek leírása Ütvefúrógép BID - S - 1 Olvassa el az összes biztonsági fi- Cikkszám 091952 gyelmeztetést és előírást. Névleges felvett A következőkben leírt előírások betar- teljesítmény...
Tegye be a szerszámot a tok- mányba. Forgassa el erőteljesen az 1 gyorsbefogó fúrótok- 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH mány hüvelyét kézzel a irányba, amíg megszűnik Bernerstraße 6 a recsegő hang. Ezzel a fúrótokmány automatiku- 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 111 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a „C” ábrát) mazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Forgatással nyissa szét a 13 fogaskoszorús fúró- – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetésé- tokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyez- ről.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat- és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- számát/ütésszámát a 6 be-/kikapcsoló különböző hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet sza- mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- bályozni.
Página 113
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 113 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a ház- tartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 114 Monday, August 3, 2015 5:41 PM инструмент повышает риск поражения элек- Русский тротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной Указания по безопасности розетки.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 115 Monday, August 3, 2015 5:41 PM даря этому Вы можете лучше контролировать полняемую работу. Использование электро- электроинструмент в неожиданных ситуациях. инструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Дер- Сервис...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 116 Monday, August 3, 2015 5:41 PM штепсельной розетки, если шнур был повре- Технические данные жден во время работы. Поврежденный шнур повышает риск поражения электротоком. Ударная дрель BID - S - 1 Арт. № 091952 Ном. потребляемая мощность Вт...
, K=1,5 м/с Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 и может использоваться для сравнения электро- 74653 Künzelsau инструментов. Он пригоден также для предвари- GERMANY тельной...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 118 Monday, August 3, 2015 5:41 PM лильный патрон сидит очень прочно, его можно Замена рабочего инструмента сдвинуть легким ударом по длинному хвостови- ку шестигранного штифтового ключа 16. Выньте При смене рабочего инструмента пользуй- шестигранный ключ из патрона и полностью от- тесь...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 119 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Выключателем направления вращения 3 можно кнопкой фиксирования 4, нажмите и отпустите изменять направление вращения патрона. При выключатель 6. вжатом выключателе 6 это, однако, невозмож- Предохранительная муфта но. С целью ограничения высоких реакционных мо- Правое...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 120 Monday, August 3, 2015 5:41 PM вующее качество гарантирует программа при- надлежностей фирмы Berner. С помощью приспособления для заточки сверл (приндлежности) Вы можете без труда заточить спиральные сверла с диаметром 2,5–10 мм. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 121 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 122 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electri- trică. Pierderea controlului poate duce la vătă- mări corporale. Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe- Prindeţi scula electrică de suprafeţele de prin- cutarea lucrării dv.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 123 Monday, August 3, 2015 5:41 PM electronică şi funcţionare dreapta/stânga pot fi fo- Maşină de găurit cu losite şi la înşurubare şi filetare. percuţie BID - S - 1 Blocare automată a axului (Auto Lock) Elemente componente Cuplaj de suprasarcină...
1 în direcţia de rotaţie , până când nu se mai aude zgomotul de forţare a înclichetării. În acest mod mandrina se blochează automat. 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru în- Bernerstraße 6 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 125 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Introduceţi un ştift de oţel având diametru de 4 mm lei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu o lungime de aprox. 50 mm în alezajul de pe gu- cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. lerul arborelui, pentru a bloca arborele portbur- Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figurile G –...
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de î- naltă performanţă). Gama de accesorii Berner vă garantează calitatea corespunzătoare. Cu dispozitivul de ascuţit burghie (accesoriu) puteţi ascuţi fără efort burghie elicoidale cu un diametru de 2,5–10 mm.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 127 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 128 Monday, August 3, 2015 5:41 PM pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg sprečava nenameran start električnog alata. čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. ...
Tehnički podaci Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je iz- meren prema mernom postupku koji je Bušilica sa udarcima BID - S - 1 standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za Broj artikla 091952 poređenje električnih alata jedan sa drugim.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 130 Monday, August 3, 2015 5:41 PM samo umetke uvrtača koji odgovaraju glavi Dodatna drška (pogledajte sliku A) zavrtnja. Za uvrtanje postavite preklopnik „bušenje/bušenje Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa sa udarcima“ 2 uvek na simbol „bušenje“. dodatnom drškom 10.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 131 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Uključivanje-isključivanje Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 6 i držite ga Puštanje u rad pritisnut. Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanje- Obratite pažnju na napon mreže! Napon struj- isključivanje 6 pritisnite taster za fiksiranje 4.
čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo da neizostavno navedete broj artikla prema tipskoj tablici električnog alata koji ima 6 mesta.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 133 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Ako sa električnim alatom radite na ot- Hrvatski vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 134 Monday, August 3, 2015 5:41 PM uključivati i isključivati opasan je i mora se popra- dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- viti. vi uzrokuje materijalne štete. Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpu- aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamje- štanja vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki mo- ne pribora ili odlaganja uređaja.
EN 60745 i mo- že se primijeniti za međusobnu usporedbu električ- nih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu op- Udarna bušilica BID - S - 1 terećenja od vibracija. Art.-Nr. 091952 Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primje-...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 136 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Montaža Alati za uvijanje vijaka (vidjeti sliku D) Kod primjene nastavka odvijača 14 trebate uvijek Prije svih radova na električnom alatu izvucite koristiti univerzalni držač nastavka 15. Koristite sa- mrežni utikač iz utičnice. mo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 137 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alata pritisnite preki- dač za uključivanje/isključivanje 6 i držite ga priti- Puštanje u rad snutim. Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za uključiva- Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora nje/isključivanje 6 pritisnite zapornu tipku 4.
čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak tre- ba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner električ- ne alate. Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo- limo neizostavno navedite 6-znamenkasti kataloški...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 139 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu Latviešu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 140 Monday, August 3, 2015 5:41 PM daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var Apkalpošana ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savāk- Tikai tā...
Página 141
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 141 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Izstrādājuma un tā darbības Tehniskie parametri apraksts Triecienurbjmašīna BID - S - 1 Uzmanīgi izlasiet visus drošības no- Artikula Nr. 091952 teikumus. Šeit sniegto drošības notei- Nominālā patērējamā jauda 1100 kumu un norādījumu neievērošana var Mehāniskā...
Ievietojiet darbinstru- mentu urbjpatronā. Ar roku spēcīgi pagrieziet bezatslēgas urbjpatro- nas 1 aploci virzienā , līdz vairs nav dzirdams 15.07.2015, Berner Trading Holding GmbH sprūda mehānisma raksturīgais troksnis. tas no- Bernerstraße 6 zīmē, ka urbjpatrona ir aizvērusies, automātiski fik- 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 143 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Zobaploces urbjpatrona (attēls C) Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, Griežot zobaploces urbjpatronas 13 aploci, atveriet var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir ti- urbjpatronu tik tālu, lai tajā...
ātrumam/triecienu biežumam. Palielinot ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums/triecienu firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- biežums. tu darbnīcā. Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 6 zīmju artikula numuru, kas atro- dams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 145 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādā- jumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai- ņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direk- tīvu 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierī- cēm un šīs direktīvas atspoguļoju-...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 146 Monday, August 3, 2015 5:41 PM susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežas- Lietuviškai timi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros Saugos nuorodos smūgio pavojus.
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 147 Monday, August 3, 2015 5:41 PM niu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir- Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais šysite nurodyto galingumo. patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vanden- ...
OBJ_BUCH-1318-002.book Page 150 Monday, August 3, 2015 5:41 PM Sumontavę griebtuvą vėl ištraukite plieninį Veikimo režimo pasirinkimas kaištį iš suklio kakliuko angos. Gręžimas ir varžtų sukimas Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug Perjungiklį 2 nustatykite ties simboliu 40–45 Nm sukimo momentu. „Gręžimas“.