Descargar Imprimir esta página

Asco 231 Instrucciones De Puesta En Marcha Y Mantenimiento página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
Spoleoperatører, fl ammesikkert skap, type MB
for spoleventiler i 121-serien (serie 231/232 spoleventiler)
GENERELT
Disse installasjon- og vedlikeholdsinstruksene er beregnet på spoleo-
peratørtypen MB med fl ammesikkert skap som sitter på spoleventiler
I 121-serien (eller serie 231/232 spoleventiler). Svikt, skade eller
personskade kan inntreffe dersom disse instruksene ikke følges.
Denne komponenten er ikke sikkerhetstilbehør og er bare beregnet
på føyelig bruk enten som en enkeltkomponent eller innlemmet i et
apparat, maskineri og installasjoner.
All montering, bruk og vedlikehold må utføres av kvalifi sert og au-
torisert personale.
Personale som arbeider med komponentene må være kjent med de
gjeldende sikkerhetsreglene og -kravene forbundet med komponen-
tene, apparatet, maskineriet og elektriske installasjoner (for ventiler,
magnetventiler, elektronisk kontrollutstyr og luftserviceutstyr). Hvis
det inntreffer problemer, vennligst ta kontakt med ASCO eller en av
våre autoriserte representanter.
BESKRIVELSE
Viktige helse- og sikkerhetskrav:
MB-spolene er utformet i samsvar med Vedlegg II til det Europeiske
Direktivet 94/9/EC. EC-type eksamen sertifi kater LCIE 03 ATEX
6059 X og IECEx LCI 09.0001X er i samsvar med den europeiske
standarden EN 13463-1, EN-IEC 60079-0, EN-IEC 60079-1 og
EN-IEC 60079-31.
Klassifi sering:
Ex d IIC T6 - T4 Gb
Ex tb IIIC T 85°C - T 135°C Db IP65
Se EC-type undersøkelsessertifi kat på: www.asconumatics.eu
Må ikke åpnes når ladet. Venteperiode før åpning: 35 min.
Spoleventiltypen MB med fl ammesikkert skap er tilgjengelig i føl-
gende versjoner:
Serie 121:
Messing ventilhus, G1/4 gjenget eller dempeleddfeste med eller uten
trykknapp eller manuell overstyring av impulstypen.
Pakninger er laget av NBR eller FPM og egner seg for en rekke
bruksområder.
Avhengig av den valgte versjonen, kan 121-serien med spoleventiler
med fl ammesikre operatører brukes som følger: 2/2 NC/NO, 3/2 NC,
NO og U (fi g. 1).
Serie 231/232 spoleventiler (fi g. 2).
Se navneplaten for tillatt differensialtrykk.
SETTE I DRIFT
Spesielle vilkår for sikker bruk:
ASCO-komponenter er kun beregnet på bruk innenfor de tekniske
karakteregenskapene som er spesifi sert på navneplaten. Spoleo-
peratørtypen MB er beregnet på å installeres i potensielt eksplosive
atmosfærer forårsaket av gass (gruppe IIA, IIB og IIC), damp eller
dis i gruppe II (EPL Gb) og støv i gruppe III (EPL Db).
Klassifi seringen for overfl atetemperaturen er T6 - T5/T85°C-T100°C
og er avhengig av merkestrømmen og -temperaturen i omgivelsene
som er angitt på spolen.
KLASSIFISERING PARITEMPERATUR
Operatørtype MB - AC (~)
Têtetype MB CC (=)
Spole-
Spole-
maks. omliggende T C
1)
maks. omliggende T C
størrelse
størrelse
Pn
Pn
overfl atetemperatur
overfl atetemperatur
T6
T5
T4
T6
T5
2/2-3/2
2/2-3/2
(watt)
(watt)
85°C
100°C
135°C
85°C
100°C
Isolasjonsklasse B (130°) 100% E.D.
Isolasjonsklasse B (130°) 100% E.D.
12
-
40
-
10
40
60
Isolasjonsklasse H (180°) 100% E.D.
Isolasjonsklasse H (180°) 100% E.D.
14
-
-
40
12
40
60
Spenningen indikert på spolen kan kun variere innenfor et område
på ±10 % av nominell spenning.
Kontroller at det er kompatibilitet med wattforbruket til det valgte
produktet.
1) Minimum omliggende temperatur: -10°C
Avhengig av omliggende temperatur/merkestrøm må det brukes
en varmebestandig kabel som egner seg for temperaturen som er
indikert på spolen.
1
2
3
2
2
1
3
Kabeltemperatur:
Maks.
Maks.
Maks. strøm
Min.
Min.
omliggende
omliggende
kabel T
kabel T
AC
DC
T
T
watt
watt
°C
°C
°C
°C
70
25
-
24
90
60
80
25
-
35
100
60
70
40
15
17
80
10
-
24
90
40
-
34
70
60
6
6
80
60
13
13
MONTERING
!
Before installation, depressurise the piping system and
clean internally.
1. Serie 121 spoleventiler kan installeres i enhver stilling, unntatt
med spoleoperatøren nedstrøms (alle versjoner) (fi g. 1).
Serie 231 og 232 spoleventiler kan bare monteres vannrett (fi g
2).
2. 2/2 og 3/2 gjengede versjoner monteres over et 4 M5-hull, dybde
7 mm. 3/2 NC/U-versjoner med dempeleddfeste monteres over
4 dia 6 mm hull.
3. Etter at du har fjernet vernepluggene av plast, kobler to til portene
(nr. 1, 2, 3 og 4, avhengig av versjonen som brukes).
Viktige merknader:
- Rørstørrelsen må tilsvare portstørrelsen gitt i ventilens spesifi ka-
sjonsbrosjyre. Reduksjon av koblingene kan føre til feil bruk eller
svikt.
- For å beskytte utstyret bør du installere en sil eller et fi lter som
passer for betjening av inntaket så nært produktet som mulig.
- Hvis det brukes tape, glassfuss, spray eller tilsvarende smøre-
middel for stramming, må du unngå at det kommer partikler inn
i systemet.
- Bruk riktig verktøy og plasser nøkler så nær tilkoblingspunktet
som mulig. For å unngå skade på utstyret må rørkoblingene IKKE
TREKKES TIL FOR STRAMT.
- Rørkoblinger må ikke legge noen vekt, moment eller belastning
på produktet. Ikke bruk ventilen eller spolen som vektstang.
ELEKTRISK TILKOBLING
Alle ledninger må være i henhold til lokale og nasjonale standarder
og forskrifter forbundet med utstyr som skal brukes i eksplosive
atmosfærer. Huset har et gjenget hull (3/4 NPT) som inngang for
kabel/muffe. Eksterne ledninger og kabler må settes inn gjennom en
passende og riktig installert fl ammesikker IECEx-ATEX kabelpakning.
!
For å modifi sere retningen på de elektriske koblingene på
spoleskapet, må du følge fremgangsmåten nedenfor NØYAK-
TIG:
1 – Løsne justeringsskruen (1) og den rifl ete mutteren (2).
2 - Still inn skapet i ønsket stilling.
3 - Stram den rifl ete mutteren (2) og justeringsskruen (1) til det
angitte momentet [a], fi g. 3.
Når du foretar tilkobling av ledningene til spolekontaktene, må du
fjerne dekslet fra spoleoperatøren (3) (vri for å ta av).
Fjern den ytre isoleringen fra kabelen og fjern et par millimeter fra
1)
ledningene. Sett kabelen inn gjennom kabelpakningen og koble
ledningene til kontaktene (8) på spolen (14), fi g. 5 og 6.
T4
La det være nok slakk i ledningene mellom kabelinngangen og spo-
135°C
len for å unngå unødvendig belastning på ledningene. Sett sammen
kabelpakningen og stram til kompresjonspakningen av elastomer
slik at den sitter tett rundt kabelen.
-
Sett dekslet (3) og pakningen (4) sammen igjen og stram de 4 skruene
(5) til det spesifi serte momentet [b]. Spoleoperatørhuset er utstyrt
-
med en innvendig og utvendig kontakt for en jordledning (6) og (7).
En kabelpakning sertifi sert til IECEx-ATEX med kabelklemme (se
brosjyre V1090) kan leveres:
- for umantlet kabel 8,5 til 16 mm dia.
- for mantlet kabel 8,5 til 16 mm ID/ 12 til 21 mm OD.
14
2
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
3
NO
1
2
3
1
Viktige merknader:
- Sørg for å stramme skruekontaktene (8), (6) og (7) til angitt moment
Maks. strøm
[c].
- Avhengig av spenningen må elektriske komponenter være jordet
AC
DC
i henhold til lokale standarder og forskrifter.
watt
watt
- Utfør en funksjonstest.
-
20
- Spenningen indikert på spolen kan kun variere innenfor et område
-
30
på ±10% av nominell spenning for bruk med like- og vekselstrøm.
FORSIKTIG
Strømforsyningen må være innenfor området angitt på navneplanten.
Å ikke holde seg innenfor den elektriske området for spolens klas-
sifi seringen vil føre til skade på eller for tidlig svikt i spolen. Dette vil
også gjøre ugyldig dens godkjenning for bruk i eksplosive atmosfærer
forårsaket av gass eller støv
ADVARSEL: Uautorisert personale har ikke lov til å fjerne dekslet
fra spoleoperatøren.
Sørg for at det ikke oppstår skade på berørings- og forseglingso-
verfl atene når du tar av og setter på dekslet på spoleoperatøren.
Feilmontering vil gjøre godkjenningen ugyldig.
FUNKSJON
De fl este spoleventiler er utstyrt med spoler beregnet på kontinuerlig
drift. For å redusere risikoen for skade på personer eller eiendom må
man ikke berøre spoleoperatøren, som kan bli varm under normale
driftsforhold. Hvis magnetventilen er lett tilgjengelig, må installatøren
sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt.
STØY STØYNIVÅET AVHENGER AV BRUKSOMRÅDET, MEDIET
OG TYPEN UTSTYR SOM BRUKES. NØYAKTIG FASTSETTELSE
AV STØYNIVÅET KAN BARE GJØRES AV BRUKEREN SOM HAR
VENTILEN INSTALLERT I SITT SYSTEM.
VEDLIKEHOLD
Du må følge alle "Viktige merknader" som er gitt i kapittelet "SETTE
I DRIFT" nøye når du tar fra hverandre og setter sammen ventilen.
Ta kontakt med ASCO hvis det er nødvendig å skifte ut spolen eller
ventilhuset, eller å sette på en manuell overstyring.
Installasjonen skal utføres i overensstemmelse med kravene i direktiv
1999/92/EC og tilknyttede standarder.
!
Før eventuelt vedlikeholdsarbeid eller før den settes i bruk, skal
den slås av, trykket skal reduseres og ventilen ventileres for å re-
dusere risikoen for skade på personer eller eiendom.
!
DU MÅ IKKE ÅPNE Ex d-HUSET NÅR DET ER LADET.
Ta hensyn til ventetiden som er angitt på navneplaten og i disse
installasjons- og vedlikeholdsinstruksene før du åpner huset.
Hvis det oppstår problemer under vedlikehold eller hvis du er i
tvil, vennligst ta kontakt med ASCO eller en av våre autoriserte
representanter.
!
For å unngå skade på personer eller eiendom må du kontrollere
at ventilen fungerer som den skal før du setter den tilbake i bruk.
Kontroller også for mulige innvendige eller utvendige lekkasjer
(seter/skiver) med en ikke-eksplosiv og ikke lett antennelig væske.
Demontering og montering av spolen:
Dette må bare gjøres av personale med de rette kvalifi kasjonene.
Type MB
Ta hensyn til ventetiden angitt på navneplaten.
• Fjern de 4 skruene (5) på dekselet (3).
• Vri for å ta av dekslet (ikke bruk metallverktøy, da disse kan skade
berøringsoverfl aten eller tetningen (4)).
• Koble fra alle tilkoblinger (spole, jord) (8) og (6 eller 7).
• Løsne justeringsskruen (1) og den rifl ete mutteren (2).
• Vri spoleskapet fra kjernerøret og fjern det ovenfra. Sørg for at
du ikke løsner pakningen (9) og O-ringen (10), fi g. 3.
• Fjern spolen og den magnetiske kretsenheten fra dekselåpningen, fi g. 8.
• Fjern den elastiske pakningen (11) (fi g. 9) og demonter den
magnetiske kretsen: de 2 laminerte kretsene (12) og kretsplaten
(13), fi g. 6.
• Smør fett på kjernerøret (15) med smørefettet i den medfølgende
kapselen.
• Identifi ser spolen som skal skiftes ut. Se for eksempel kode "2521"
3835189
Spoleoperatører, fl ammesikkert skap, type MB
for spoleventiler i 121-serien (serie 231/232 spoleventiler)
på spolen (fullstendig spolekode = 43002521), fi g. 11.
• Kontroller at koden til reservespolen tilsvarer koden på den gamle
spolen som skal skiftes ut (fi g. 7). Noter deg produksjonsdatoen
(f.eks. "37/02") angitt på den nye spolen, slik at den kan spores
(fi g. 12).
• Sett sammen enheten igjen ved å sette spolen (14) inn i platen
(13).
• Fest de to laminerte kretsene (12) på hver side av kretsplaten (13),
fi g. 6.
FORSIKTIG: Naglehodene setter seg i gjengene på spolen. Sørg
for at de laminerte kretsene sitter tett inntil spolen (fi g. 14).
• Plasser den elastiske pakningen av plast (11) på den øvre lami-
nerte kretsen og sett enheten inn gjennom åpningen i dekslet inn
i skapet, fi g. 8.
• Sørg for at enheten er plassert på en slik måte at justeringshullet
i kretsplaten settes sammen med den tilsvarende knasten på
skapet med tilførselskontaktene på forsiden (fi g. 14) og kontroller
at enheten er blokkert mot rotasjon.
• Kontroller gjennom hullet på toppen av spoleskapet at spolen,
den magnetiske kretsen og den elastiske pakningen er riktig
oppstilt og at det ikke er noen risiko for skade når de installeres
på kjernerøret, fi g. 13.
• Sett skapet sammen igjen, stram den rifl ete mutteren (2) og
justeringsskruen (1) til det angitte momentet [a].
• Koble til alle koblinger.
• Sett dekslet på igjen og stram til de 4 skruene (5) til angitt mo-
ment [b].
• Utfør en funksjonstest. For versjoner med manuell nullstilling:
aktiver den manuelle operatøren når spolen er ladet.
Forsiktig: Når du skifter spole, skal du merke navneplaten
deretter slik at produktet kan spores (obligatorisk).
Utskiftning av skrue nr. 5: bruk kun skruer med minimum 700 N/
mm
2
spenningsstyrke.
Dette må bare gjøres av personale med de rette kvalifi kasjonene.
Feilmontering vil gjøre godkjenningen ugyldig.
Hvis brukeren bruker erstatningsdeler kan sporbarheten til
det endelige produktet ikke garanteres av ASCO og må sikres
av bruker.
FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD
• Bruk ventilen minst to ganger i året for å kontrollere funksjonali-
teten.
• Sørg for at spolehuset er rent for å gi skikkelig dissipasjon av
varmen som genereres av spolen, spesielt når den er i kontinuer-
lig drift.
• Skift ut ventilhuset etter en periode på 5 år eller 1 million drifts-
sykluser (spør ASCO).
• Sørg for at det ikke kommer fremmedlegemer inn i systemet.
Hvis utblåseren ikke er tilkoblet, må porten utstyres med utblås-
ningsvern (spør ASCO).
• Feil utgangstrykk: kontroller trykket på tilførselssiden av ventilen.
• Ventilen fungerer ikke:
- Sørg for at strømspenningen tilsvarer merkespenningen på
navneplaten.
- Kontroller de elektriske kontaktene på spolen (kun kvalifi sert
personale).
• Syklustap, uvanlig støy, lekkasjer:
- Kontroller om trykkluftkolbingene er stramme.
- Kontroller at ingen fremmedlegemer forstyrrer ventildriften.
- Gå videre med vedlikehold av ventilen etter behov (spør ASCO).
!
For å unngå skade på personer eller eiendom må du kontrollere
at ventilen fungerer som den skal før du setter den tilbake i bruk.
Kontroller også for mulige innvendige eller utvendige lekkasjer
(seter/skiver) med en ikke-eksplosiv og ikke lett antennelig væske.
15
1
2
NO
2
3
1
3
2
2
2
3
1
3
1
FEILSØKING
3835189

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

232